166
Мүмкін, осы кітапта тренердің
бапкер,
пьедесталдың
тұғыр,
судьяның
қазы,
фиништің
көмбе,
старттың
мәре,
матч-
тың
дода
болып, бірде интернационалдық терминдермен, бір-
де қазақша варианттармен берілуі стиль мүддесінен ғана
тумаған болар. Сірә, бұған осы қатардағы бір алуан сөздердің
баспасөзде де, ауызекі сөйлеу тәжірибесінде де, радио-теледи-
дарда да екі түрлі қолданылып келе жатқаны да себепші болған
болар. Спорт терминдері түп-түгел қалыптасып бітті деуге
болмас. Вариант проблемасы – әдеби нормалардың орнығу ба-
рысында қай тілде болса да басынан кешетін құбылысы.
Бірақ қайткенде де спортқа қатысты қазақша сөздердің
еркін қолданылуы С.Бердіқұловтың өз қолтаңбасын танытады.
Әрине, бұл айтқанымызға қарап, автор спорт терминдерінің
бәрін қазақшалай берген екен деген ой тумасқа керек. Әсіресе
очерктерінде, тіпті көркем шығармасының өзінде спортқа
қатысты көптеген атаулар, терминдер қалыптасқан тіркестер
осы күнгі қазақ әдеби тіліндегі дағдылы түрінде келтірілген:
Достарыңызбен бөлісу: