Регламент за екологосъобразно проектиране Препарат за изплакване и рафинирана



Pdf көрінісі
бет4/9
Дата12.02.2017
өлшемі10,6 Mb.
#3959
түріРегламент
1   2   3   4   5   6   7   8   9

electric

•  Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare pentru a elimina 

pericolul pierderilor.

•  În timpul operaţiunilor de curăţare sau de întreţinere a maşinii 

scoateţi ştecherul din priză.

Curăţarea maşinii de spălat vase

•  Suprafaţa exterioară a maşinii şi panoul de comandă pot fi 

curăţate cu o cârpă moale înmuiată în apă, neabrazivă. Nu 

folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi.

•  Cuva  interioară  se  poate  curăţa  de  eventualele  pete  cu  o 

cârpă înmuiată în apă şi puţin oţet.



Evitarea mirosurilor neplăcute

•  Lăsaţi întotdeauna uşa maşinii întredeschisă, pentru a elimina 

umezeala.

•  Curăţaţi regulat cu un burete umed garniturile de etanşare a 

uşii şi a compartimentelor pentru detergent. Astfel veţi evita 

depunerea resturilor de alimente, principalele responsabile 

pentru mirosurile neplăcute.

Curăţarea stropitoarelor

Este posibil ca resturile de mâncare să se lipească de stropitoare 

şi  să  obtureze  orificiile  prin  care  iese  apa:  se  recomandă 

controlarea lor periodică şi curăţarea cu o perie nemetalică.

Cele două stropitoare sunt demontabile.

Pentru  demontarea  stropitorului 

superior,  rotiţi  piuliţa  din  plastic  în 

sens  invers  acelor  de  ceasornic. 

Stropitorul superior trebuie remontat 

cu  partea  care  are  cel  mai  mare 

număr de orificii orientată în sus.

Pentru a demonta stropitorul inferior, 

apăsaţi cele două clapete laterale şi 

trageţi stropitorul în sus.



Curăţirea filtrului de intrare a apei* 

Dacă conductele de apă sunt noi sau au rămas neutilizate timp 

îndelungat, înainte de racordare lăsaţi apa să curgă până când 

devine limpede şi lipsită de impurităţi. Fără această măsură de 

precauţie, există riscul ca punctul de intrare a apei să se înfunde, 

deteriorând astfel maşina.

Periodic, curăţaţi filtrul de la alimentarea cu apă, aflat la gura 

de ieşire a robinetului. 

- Închideţi robinetul de apă.

- Deşurubaţi capătul furtunului de alimentare cu apă, scoateţi 

filtrul şi curăţaţi-l cu grijă sub un jet de apă.

- Montaţi la loc filtrul şi înşurubaţi furtunul.



Curăţarea filtrelor

Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de 

spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine 

rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre.

Curăţaţi regulat filtrele.

Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată fără filtre sau cu 

filtrele desprinse.

• După câteva spălări, controlaţi ansamblul de filtrare şi, dacă este 

nevoie, curăţaţi-l cu grijă cu apă şi o perie nemetalică, conform 

instrucţiunilor de mai jos: 



1.rotiţi  filtrul  cilindric  C  în  sens  invers  acelor  de  ceasornic  şi 

extrageţi-l (fig. 1).



2.Apăsaţi uşor aripioarele laterale şi scoateţi paharul filtrului B 

(Fig. 2);

3.Scoateţi placa filtrului din inox A. (fig. 3).

4.Inspectaţi prin orificiul de control şi înlăturaţi eventualele resturi 

de alimente.



NU ÎNLĂTURAŢI NICIODATĂ protecţia pompei de 

spălare (element de culoare neagră) (fig. 4).

După  curăţarea  filtrelor,  montaţi  din  nou  grupul  de  filtrare  şi 

aşezaţi-l corect în locaşul său; este extrem de important pentru 

o bună funcţionare a maşinii de spălat vase.

În cazul absenţei dvs. pentru intervale de 

timp îndelungate 

•  Debranşaţi conexiunile electrice şi închideţi robinetul de apă.

•  Lăsaţi uşa maşinii întredeschisă.

•  La întoarcere, efectuaţi un ciclu de spălare în gol. 

*

 Prezent numai la anumite modele.



 

28

RO

*

 Prezent numai la anumite modele.



 

În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de 

Asistenţă.

Anomalii şi remedii

Anomalii:

Cauze posibile / Rezolvare:

Maşina de spălat vase nu porneşte 

sau nu răspunde la comenzi

•  Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un 

minut şi resetaţi programul. 

• Ştecherul nu este introdus corect în priza de curent.

• Uşa maşinii nu este corect închisă. 

Uşa nu se închide

• Încuietoarea a declanşat; împingeţi energic uşa până când auziţi “clack”.



Maşina nu evacuează apa.

• Programul nu s-a terminat încă.

• Furtunul de evacuare a apei este îndoit (a se consulta capitolul Instalare).

• Canalul de scurgere este înfundat.

• Filtrul este înfundat de resturi de alimente.

Maşina de spălat vase face 

zgomot.

• Vasele se lovesc unele de altele sau de pulverizatoare.

•  Maşina produce extrem de multă spumă: detergentul nu a fost corect dozat 

sau nu corespunde utilizării în maşina de spălat vase. (a se consulta capitolul 

Pornire şi utilizare). 

Pe vase şi pahare există 

depuneri de calcar sau o 

peliculă albă.

•  Lipseşte sarea de dedurizare sau aceasta nu este adecvată durităţii apei (a 

se consulta capitolul Agent de limpezire şi sare).

• Capacul rezervorului de sare nu este bine închis.

• Agentul de limpezire s-a terminat sau a fost insuficient dozat.

Pe vase şi pahare există linii 

sau urme albăstrui.

• Agentul de limpezire a fost dozat în mod excesiv.



Vasele nu sunt bine uscate.

• A fost selectat un program fără uscare.

•  Agentul de limpezire s-a terminat sau a fost insuficient dozat (a se consulta 

capitolul Agent de limpezire şi sare).

• Agentul de limpezire a fost incorect dozat. 

• Vasele sunt din material antiaderent sau din plastic.



Vasele nu sunt curate.

• Coşurile sunt prea încărcate (a se consulta capitolul Încărcarea coşurilor). 

• Vasele nu au fost corect aşezate.

• Dispozitivele de stropire nu au loc suficient pentru a se putea roti.

• Programul de spălare este prea slab (a se consulta capitolul Programe). 

•  Maşina produce extrem de multă spumă: detergentul nu a fost corect dozat 

sau nu corespunde utilizării în maşina de spălat vase. (a se consulta capitolul 

Pornire şi utilizare). 

• Capacul rezervorului cu agent de limpezire nu a fost corect închis. 

•  Filtrul este murdar sau înfundat (a se consulta capitolul Întreţinerea şi 

îngrijirea maşinii). 

•  Lipseşte sarea de dedurizare (a se consulta capitolul Agent de limpezire şi 

sare). 

Maşina de spălat vase nu 

încarcă apă - Alarmă robinet 

închis.

(se aud semnale sonore şi pe display 

apare H pentru câteva minute)

(ledul ON/OFF se aprinde intermitent 

iar pe ecran apare numărul 6).

• Nu există apă în reţeaua de alimentare.

• Furtunul de evacuare a apei este îndoit (a se consulta capitolul Instalare).

• Deschideţi robinetul; maşina va porni în câteva minute.

• Aparatul s-a blocat, deoarece nu s-a intervenit la semnalul sonor. 

   Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, deschideţi robinetul, iar după câteva 

secunde porniţi din nou maşina. Programaţi din nou maşina şi porniţi-o.


RU

29

Руководство по 

эксплуатации

Русский, 29

RU

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

LTF 11M116

Содержание  

Предосторожности и рекомендации, 30

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды



Установка, 31-32-33

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные



Описание изделия, 34

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 35-36

Нижняя корзина 

Верхняя корзина 

Регуляция высоты верхней корзины

Третья корзина*

Включение и эксплуатация, 37

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 38

Таблица программ



Специальные программы и 

Допольнительные функции, 39

Ополаскиватель и регенерирующая 

соль, 40

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 41

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины



Неисправности и методы их 

устранения, 42

Сервисное обслуживание, 43

RU

30

*

 



Имеется только в некоторых моделях

Предосторожности и 

рекомендации

Изделие  спроектировано  и  изготовлено  в 

соответствии с международными нормативами по 

безопасности. Настоящие инструкции составлены 

в  целях  вашей  безопасности  и  должны  быть 

внимательно прочитаны.

Важно  сохранить  данное  руководство  для  его 

последующих  консультации.  В  случае  продажи, 

передачи  или  переезда  проверьте,  чтобы  данное 

техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо  внимательно  прочитать  настоящие 

инструкции: в них содержатся важные сведения об 

установке изделия, его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или 

другого аналогичного использования, например:

- в помещениях, предназначенных для приготовления 

пищи для персонала магазинов, офисов и прочих 

учреждений;

- в агротуристических усадьбах;

- для использования проживающими в гостинице, 

мотеле и в других временных местах проживания;

- в гостиницах типа «номер с завтраком».



Общие требования к безопасности

•  Данный электроприбор не может быть использован 

лицами  (включая  детей)  с  ограниченными 

физическими,  сенсорными  или  умственными 

способностями,  неопытными  или  незнакомыми 

с инструкциями обращения с электроприбором, 

в отсутствие контроля лиц, ответственных за их 

безопасность.

•  Взрослые должны следить, чтобы дети не играли 

с электроприбором.

•  Данное  изделие  предназначается  для 

непрофессионального использования в домашних 

условиях.

•  Изделие  предназначено  для  мытья  посуды  в 

домашних условиях, может быть использовано 

только  взрослыми  людьми  в  соответствии 

с  инструкциями,  приведенными  в  данном 

техническом руководстве.

•  Запрещается  устанавливать  изделие  на  улице, 

даже под навесом, так как воздействие на него 

дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

•  Не  прикасайтесь  к  посудомоечной  машине  с 

босыми ногами.

•  Не тяните за сетевой кабель для отсоединения 

вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за 

штепсельную вилку рукой.

•  Необходимо  перекрыть  водопроводный  кран 

и  вынуть  штепсельную  вилку  из  сетевой 

розетки  перед  началом  чистки  и  технического 

обслуживания машины. 

•  В  случае  неисправности  категорически 

запрещается открывать внутренние механизмы 

изделия с целью их самостоятельного ремонта

•  Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу 

машины: машина может опрокинуться.

•  Не  держите  дверцу  открытой,  так  как  об  нее 

можно случайно споткнуться.

•  Храните  моющие  средства  и  ополаскиватель 

вдали от детей.

•  Не  разрешайте  детям  играть  с  упаковочными 

материалами.

Утилизация

•  Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте 

местные нормативы по утилизации упаковочных 

материалов.

•  Согласно  Европейской  Директиве  2012/19/

EU  касательно  утилизации  электронных  и 

электрических  электроприборов  (

WEEE

электроприборы  не  должны  выбрасываться 

вместе  с  обычным  городским  мусором. 

Выведенные из строя приборы должны собираться 

отдельно  для  оптимизации  их  утилизации  и 

рекуперации  составляющих  их  материалов,  а 

также  для  безопасности  окружающей  среды 

и  здоровья.  Символ  зачеркнутая  мусорная 

корзинка, имеющийся на всех приборах, служит 

напоминанием об их отдельной утилизации.

  За более подробной информацией о правильной 

утилизации  бытовых  электроприборов 

пользователи могут обратиться в специальную 

государственную организацию или в магазин.



Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

•  Используйте  посудомоечную  машину  только  с 

полной загрузкой. В ожидание полного заполнения 

машины во избежание образования неприятных 

запахов  включите  цикл  Ополаскивание 

(см. 


Программы).

•  Выбирайте  программу  мойки,  подходящую  для 

данного  типа  посуды  и  степени  загрязнения  в 

соответствии с Таблицей программ:

  -  для  нормально  грязной  посуды  используйте 

программу Есо, обеспечивающую низкий расход 

электроэнергии и воды.

  - если машина загружена не полностью, включите 

дополнительную  функцию  Половина  загрузки  * 

(см. Запуск и эксплуатация).

•  Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии 

предусматривает  разные  часовые  тарифы  для 

экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной 

во время с льготным тарифом. Дополнительная 

функция  Запуск  с  задержкой* 

(см.  Запуск  и 

эксплуатация) может помочь спланировать мойку 

с энергосбережением.



Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора 

и содержащие ферменты

•  Настоятельно  рекомендуем  использовать 

моющие  средства,  не  содержащие  фосфатов 

и  хлора,  что  помогает  сохранить  окружающую 

среду. 

•  Ферменты  оказывают  особо  эффективное 



воздействие  при  температуре  около  50°C, 

поэтому  при  использовании  моющих  веществ 

с  ферментами  можно  выбрать  программы 

мойки с низкими температурами, получая те же 

результаты, что и при мойке при 65°C. 

•  Аккуратно  дозируйте  моющее  средство  в 

соответствии  с  указаниями  производителя, 

с  степенью  жесткости  воды,  со  степенью 

загрязнения и с количеством посуды во избежание 

нерационального расхода. Хотя моющие средства 

и  являются  биоразлагаемыми,  они  содержат 

вещества, отрицательно влияющие на природу.



RU

31

В случае переезда перевозите машину в вертикальном 

положении. В случае крайней необходимости машина может 

быть положена задней стороной вниз.



Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем 

не  было  повреждений,  нанесенных  при  транспортировке. 

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, 

а обратиться к продавцу.

2.  Установите  посудомоечную  машину  в  нишу  кухонного 

гарнитура,  так  чтобы  сбоков  или  сзади  она  прилегала  к 

стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть 

встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура* 

(см. схему Монтажа)

.

3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый 



пол.  Выровняйте  машину,  отвинчивая  или  завинчивай 

передние  опорные  ножки  до  идеально  горизонтального 

положения  машины.  Точная  нивелировка  гарантирует 

стабильность  и  помогает  избежать  вибраций,  шумов  и 

смещений машины.

4

*



.  Отрегулируйте  высоту  задней  опоры,  повернув 

шестигранную  красную  втулку,  расположенную  спереди, 

в  центральной  нижней  части  посудомоечной  машины, 

шестигранным  разводным  ключом  с  раскрытием  8  мм  по 

часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой 

стрелки  для  ее  уменьшения. 

(смотрите  инструкции  по 

встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)



Водопроводное  и  электрическое 

подсоединения

Электрическое и водопроводное подсоединения машины 

должны выполняться только квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы или 

на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при 

помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут 

быть  направлены  вправо  или  влево  для  оптимальной 

установки машины.



Подсоединение шланга подачи воды

•  К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи 

воды  к  крану  с  резьбовым  отверстием  3/4  газ.  Перед 

закруткой  дайте  стечь  воде  до  тех  пор,  пока  она  не 

станет  прозрачной  во  избежание  засорения  машины 

нечистотами.

•  К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная 

система отопления, посудомоечная машина может быть 

запитана горячей водой из водопровода, если температура 

воды не превышает 60°C. 

Привинтите  трубу  к  крану,  как  описано  выше  для 

подсоединения холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, 

следует  обратиться  в  специализированный  магазин  или  к 

уполномоченному  сантехнику 

(см.  Техническое 

обслуживание)

.

Давление  воды  должно  быть  в  пределах  значений, 



указанных в таблице Технические данные 

(см. сбоку)

.

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен 



или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините  сливной  шланг,  не  сгибая  его,  к  сливному 

трубопроводу с минимальным диаметром 4 см. 

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до 

80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).

Перед  подсоединением  сливного  шланга  к  сифону  мойки 

снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае 

аномалии или внутренних утечек.

Некоторые  модели  оснащены  дополнительным  защитным 

устройством  New  Acqua  Stop*,  предохраняющим  от 

затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически  запрещается  обрезать  шланг  подачи 

воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед  подсоединением  вилки  машины  к  электрической 

розетке необходимо проверить следующее:

•  сетевая розетка должна быть соединена с заземлением 

и соответствовать нормативам;

•  электрическая  розетка  должна  быть  рассчитана  на 

максимальную  потребляемую  мощность  изделия, 

указанную  на  заводской  табличке,  расположенной  с 

внутренней стороны дверцы. 

 

(см. Описание посудомоечной машины);



•  напряжение сети электропитания должно соответствовать 

данным  на  паспортной  табличке,  расположенной  с 

внутренней стороны дверцы машины;

•  сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной 

вилкой  изделия.  В  противном  случае  поручите  замену 

вилки  уполномоченному  технику 

(см.  Техническое 

обслуживание)

; не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы 

провод  электропитания  и  электророзетка  были  легко 

доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности 

поручите  его  замену  производителю  изделия  или 

уполномоченному Центру технического обслуживания.  

(См. 

Техническое обслуживание)



Установка

RU

32

Пленка защиты от конденсата

*

После установки посудомоечной машины в нишу кухонного 

элемента  откройте  ее  дверцу  и  наклейте  прозрачную 

самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей 

поверхности для ее защиты от возможного конденсата.

Предупреждения  по  первому  использованию 

машины

После  монтажа  вынуть  заглушки,  установленные  на 

корзинах,  и  снять  крепежные  резинки  с  верхней  корзины 

(если имеются).

После установки машины, непосредственно перед первым 

циклом  мойки  заполните  бачок  соли  водой  и  засыпьте  в 

него  примерно  1  кг  соли  (см.  раздел  Ополаскиватель  и 

регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка, 

это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды 

(см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль).

-  После  загрузки  соли  индикатор  ОТСУТСТВИЕ  СОЛИ

гаснет.


Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и 

нагревательный элемент могут повредиться.



Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами 

(в  зависимости  от  модели  посудомоечной  машины

), 

которые  предупреждают  о  выполнении  команды: 

включение, конец цикла и т.п. 

Символ/индикаторы  на  консоли  управления/дисплее 

могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно. 

(в зависимости от модели посудомоечной машины

).

На дисплее показываются сведения о заданном цикле, 

этапе  мойки/сушки,  остаточном  времени,  температуре 

и т.п.

RU

33

Производитель:

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет