Республикалық ғылыми-практикалық конференция материалдары



Pdf көрінісі
бет27/31
Дата15.03.2017
өлшемі2,59 Mb.
#9675
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Әдебиеттер 
1. Бастауыш мектеп журналы. – 1998. – №5. 
2. Бастауыш мектеп. – 2010. – №3, 4. 
3. Қазақстан мектебі, Алматы. – 2003. – №8. 
4. Мен және бәрі, бәрі, бәрі Алматы «Аруна». – 2006. 
5. Бастауыш сыныпта оқыту журналы. – 2006. – №1. 
 
 
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО 
ОБУЧЕНИЯ CLIL  
 
Ж.С. Каиржанова 
Казахская женская гимназия №25, г. Экибастуз 
 
В  современном  обществе  приоритетными  становятся  вопросы  социализации 
современного  человека  в  межнациональном  и  межкультурном  пространстве,  при 
этом  владение  иностранным  языком  рассматривается  как  один  из  инструментов 
расширения профессиональных знаний и возможностей. В связи с этим появляются 
новые образовательные технологии обучению иностранным языкам. Одной из таких 
технологий  является  предметно-языковое  интегрированное  обучение  CLIL  (Content 
and Language Integrated Learning). 
CLIL  (Content  and  Language  Integrated  Learning)  рассматривает  изучение  ино-
странного  языка,  как  инструмента  для  изучения  других  предметов,  таким  образом, 
формируя у учащегося потребность в учёбе, что позволяет ему переосмыслить и раз-
вить  свои  способности  в  коммуникации,  в  том  числе  на  родном  языке.  Наиболее 
распространённым является следующее определение: CLIL – дидактическая методи-
ка,  которая позволяет  сформировать  у  учащихся  лингвистические  и  коммуникатив-
ные компетенции на неродном языке в том же  учебном контексте, в котором у них 
происходит формирование и развитие обще-учебных знаний и умений. термин, опи-
сывающий  обучающие  методики,  где  предметы  преподаются  на  иностранных  язы-
ках.  CLIL  преследует  две  цели,  а  именно  –  изучение  предмета  посредством  ино-
странного языка, и иностранного языка через преподаваемый предмет. 
Использование CLIL в других странах 
На  сегодняшний  день  многие  страны  успешно  используют  методику  CLIL  на 
практике. Так, в Венгрии уже давно существуют билингвистические школы, в кото-
рых учебные дисциплины изучаются на иностранном языке. Использование методи-
ки CLIL в Болгарии осуществляется уже около 50 лет и представляет большой инте-
рес для специалистов, работающих в этой области. По этому методу в билингвисти-
ческих школах ведется обучение таких предметов как, история, география, биология, 
философия,  а  для  реализации  учебного  процесса  используются  английский,  немец-
кий, французский, испанский и др. языки. Данная методика используется в высших 
учебных  заведениях,  что  позволяет  подготовить  не  только  специалистов  в  опреде-
ленных  профессиональных  областях,  но  и  специалистов  владеющих  иностранными 
языками.  В  Финляндии,  как  и  в  других  странах  Европы,  CLIL  используется  в  раз-
личных образовательных контекстах – от старшей группы детского сада до высшего 
образования. 
Что необходимо использовать при его проектировании 
При  проектировании  курса  обучения  на  основе  данной  методики  необходимо 
учитывать  4  «С»  методики  CLIL:  сontent  (содержание),  сommunication  (общение), 
сognition (мыслительные способности), сulture (культурологические знания).  

201 
 
Кроме того, при определении основных принципов CLIL выделяют пять аспек-
тов, каждый из которых реализуется по-разному в зависимости от возраста обучаю-
щихся, социально-лингвистической среды и степени погружения в CLIL. 
1. Культурный аспект. 
2. Социальный аспект. 
3. Языковой аспект. 
4. Предметный аспект. 
5. Обучающий аспект. 
Преимущества и недостатки методики CLIL.  
Использование данной методики на практике позволило выделить ее плюсы, а 
также  некоторые  проблемы  ее  внедрения  в  учебный  процесс.  Одним  из  основных 
плюсов данной методики является повышение мотивации к изучению иностранного 
языка  у  обучающихся.  Изучение  языка  становиться  более  целенаправленным,  так 
как язык используется для решения конкретных коммуникативных задач. Попадая в 
ситуацию общения на иностранном языке, студенты оказываются неспособны пока-
зать  свои знания в  профильных  областях  таких  как:  строительство, педагогика, ме-
дицина, культура искусство и т.д. без знаний иностранного языка. А значит, они не 
имеют  возможности  общения  в  профессиональном  контексте.  Таким  образом,  уме-
ние  общаться,  на  иностранном  языке  в  профессиональном  контексте,  становиться 
приоритетным.  Кроме  того,  обучающиеся  имеют  возможность  лучше  узнать  и  по-
нять культуру изучаемого языка, что ведет к формированию социокультурной ком-
петенции учащихся. Обучающийся пропускает через себя достаточно большой объ-
ем языкового материала, что представляет собой полноценное погружение в естест-
венную языковую среду. Необходимо также отметить то, что работа над различными 
темами позволяет выучить специфические термины, определенные языковые конст-
рукции, что способствует пополнению словарного запаса обучающегося предметной 
терминологией и подготавливает его к дальнейшему изучению и применению полу-
ченных знаний и умений. 
Несмотря на большое количество плюсов данной методики, при внедрении ме-
тодики в учебный процесс может возникнуть ряд проблем. Одной из основных про-
блем является отсутствие  у преподавателей иностранного языка достаточного бага-
жа  знаний  по  тому  или  иному  предмету  и  наоборот  несовершенное  владение  ино-
странным языком преподавателей предметников. Так для реализации подобных про-
грамм в школах необходимы высококвалифицированные преподаватели, способные 
умело преподавать и проводить практические и лабораторные занятия как минимум 
на двух языках. Еще одной проблемой является низкое владение иностранным язы-
ком самими учащимися, что ведет к увеличению нагрузки учащихся, а также к ряду 
психологических проблем, связанных с усвоением материала на иностранном языке. 
Несомненно, необходимо  упомянуть  и  о  проблеме  разработки  учебных  программ  и 
подготовки учебного материала, который бы удовлетворял потребностям учащихся. 
Нужно,  также  осознавать  тот  факт,  что  обучение  посредством  иностранного  языка 
может усугубить процесс усвоения самого предмета.  
В данном случае большие требования предъявляются и самому преподавателю. 
Помимо совершенного владения иностранным языком CLIL требует совершенно но-
вого подхода к проведению занятий. Преподавателям необходимо использовать раз-
нообразные формы подачи материала, организации работы, делают акцент на инди-
видуальную и творческую деятельность учащихся. Это значит, что изучение основ-
ных предметов станет для них намного интереснее и  эффективнее, если будет про-
исходить  в  рамках  деятельностного  и  коммуникативного  подхода,  свойственного 
занятиям по иностранному языку. Таким образом, можно говорить о специфических 
профессиональных компетенциях преподавателей CLIL.  

202 
 
Еще одной из немаловажных проблем является проблема оценивания учащих-
ся. Что мы должны оценивать лингвистические достижения учащихся или приобре-
тенные знания по дисциплине? А если и то и другое, то каким образом это делать? 
Таким образом, несмотря на все вышеперечисленные трудности внедрения ме-
тодики CLIL, она представляет собой функциональный подход к преподаванию ино-
странного  языка,  который  позволяет  решать  значительно  более  расширенный  круг 
образовательных задач. 
В заключении хотелось бы отметить, что я поддерживаю внедрение данной ме-
тодики  CLIL,  это  большая  возможность  реализовать  в  нашей  республике  уникаль-
ный проект, инициированный Главой государства, – триединство языков и он заслу-
живает самого пристального изучения и анализа.  
«Казахстан  должен  восприниматься  во  всем  мире  как  высокообразованная 
страна,  –  неоднократно  подчёркивал  Президент,  –  население  которой  пользуется 
тремя  языками.  Это:  казахский  язык  –  государственный  язык,  русский  язык  –  как 
язык межнационального общения и английский язык – язык успешной интеграции в 
глобальную экономику»  
В нашей школе уже преподается предмет интегрированного обучения – жара-
тылыстану  (естествознание)  в  пятом  классе,  мною,  на  трех  языках:  казахском,  рус-
ском и английском, в виде изучения терминов. А на следующий учебный год плани-
руется введение на этих же трех языках биологии в 6 классе. По этому поводу разра-
батывается  электронный  учебник  совместно  со мною,  преподавателями  биологии  и 
информатики. 
 
Литература: 
1. Лалетина,  Т.А.  Интегрированный  подход  и  использование  предметно-языковой  интеграции 
при  обучении  иностранному  языку.  [Электронный  ресурс].  Режим  доступа:  http://conf.sfukras.ru/ 
uploads/3_Laletina%20T%5B1%5D.A.pdf 
2. Maljers A., Marsh D., Coyle D., Hartiala A.K., Marsland B., Pérez-Vidal C., Wolff D. (2002) The 
CLIL Compendium. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.clilcompendium.com 
3. Coyle  D.  Content  and  Language  Integrated  Learning  Motivating  Learners  and  Teachers  [Элек-
тронный ресурс]. Режим доступа: http://blocs.xtec.cat/clilpractiques1/files/2008/11/slrcoyle.pdf  
4. Назарбаев  Н.А.  Новый  Казахстан  в  новом  мире  //  Казахстанская  правда.  –  №  33(25278).  – 
2007. – 1 марта 
5. Назарбаев  Н.А.  Социальная  модернизация  Казахстана:  Двадцать  шагов  к  Обществу  Всеоб-
щего Труда // Казахстанская правда. – 2012. – № 218-219. – 10 июля. 
 
 
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ РЕСУРСОВ  
НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 
 
Г.Т. Каменова, А.О. Каримова 
Павлодарский государственный педагогический институт, г. Павлодар 
 
Проблема  использования  Интернет  в  процессе  обучения  английскому  языку 
начала обсуждаться за рубежом еще в начале 90-х годов прошлого века. 
В Казахстане первые публикации подобного рода начинают появляться с нача-
ла 2000 года, авторы которых обосновывают значимость Интернета в процессе обу-
чения и освещают зарубежный опыт. На данный момент интерес к данной проблеме 
существенно  возрастает.  На  страницах  специализированных  журналов  и  газет,  ин-
тернет сайтов появляется большое количество статей по теме использования Интер-
нета на уроках и во внеклассной работе.  
Всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных техноло-
гий при обучении английскому языку. Это не только новые технические средства, но 
и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основ-

203 
 
ной  целью  обучения  иностранным  языкам  является  формирование  и  развитие  ком-
муникативной  культуры  обучающегося,  обучение  практическому  овладению  ино-
странным языком. Задача преподавателя состоит в том, чтобы создать условия прак-
тического овладения языком для каждого, выбрать такие методы обучения, которые 
позволили бы проявить свою активность, своё творчество. Задача педагога – активи-
зировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным 
языкам. Современные педагогические технологии (обучение в сотрудничестве, про-
ектная методика, использование новых информационных технологий, другие) и Ин-
тернет-ресурсы,  в  частности,  помогают  реализовать  личностно-ориентированный 
подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения 
с учётом способностей обучаемых, их склонностей и т.д. 
Отвечая на вопрос «для чего следует использовать Интернет на уроках англий-
ского языка» ученые-методисты и учителя-практики отмечают, что Интернет позво-
ляет эффективно решать целый ряд дидактических задач: 
– активизировать мыслительные способности учащихся, 
– привлекать к работе пассивных учеников, 
– делать занятия более наглядными, 
– обеспечивать  учебный  процесс  новыми,  ранее  недоступными  материалами, 
аутентичными текстами, 
– приучать учащихся к самостоятельной работе с материалами, 
– обеспечивать моментальную обратную связь, 
– повышать интенсивность учебного процесса, 
– обеспечивать живое общение с представителями других стран и культур, 
– формировать умения и навыки эффективного чтения, письма и аудирования, 
монологической и диалогической речи, 
– расширять словарный запас, 
– воспитывать  терпимость,  восприимчивость  к  духовному  и  познавательному 
опыту других народов, 
– реализовать личностно-ориентированный и дифференцированный подходы к 
обучению, 
– формировать  умения,  обеспечивающие  информационную  компетентность  
[1, c. 51]. 
Возможности использования Интернет-ресурсов огромны. Глобальная сеть Ин-
тернет  создаёт  условия  для  получения  любой  необходимой  учащимся  и  учителям 
информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, 
новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и 
т.д. Использование сети Интернет в учебном процессе дает возможность почувство-
вать, что такое реальное общение, помогает лучше  узнать английский язык с помо-
щью  зарубежных  друзей,  способствует  взаимопроникновению  двух  культур,  обога-
щает  обучающихся  межкультурными  знаниями  и  умениями.  Как  информационная 
система, Интернет предлагает своим пользователям многообразие информации и ре-
сурсов. Базовый набор услуг может включать в себя: 
– электронную почту (e-mail); 
– телеконференции; 
– видеоконференции; 
– возможность  публикации  собственной  информации,  создание  собственной 
домашней странички (homepage) и размещение ее на Web-сервере; 
– доступ к информационным ресурсам: 
– справочные каталоги (Yahoo!, InfoSeek/UltraSmart, LookSmart, Galaxy); 
– поисковые системы (Alta Vista, Open Text, WebCrawler, Excite); 
– разговор в сети и др. 

204 
 
Востребованность английского языка в современном мире сейчас очевидна для 
всех. Расширились прямые связи между отечественными и зарубежными школами и 
начали разрабатываться совместные образовательные программы по межшкольному 
культурному  и  образовательному  обмену  учащихся,  по  совместной  деятельности 
школ как партнеров в области общеевропейского образования, международного раз-
вития школьников, по участию в международных проектах. Сейчас имеется возмож-
ность  продолжить  обучение  в  международных  высших  учебных  заведениях,  всё 
больше казахстанцев выезжает на отдых за рубеж, расширяются зарубежные контак-
ты. Английский язык, как язык международного общения, становится необходимым 
в жизни казахстанцев. 
В процессе изучения  данного вопроса было доказано, что в идеале,  урок ино-
странного языка являет собой погружение в среду изучаемого языка. Однако, одного 
мастерства  и  творческого  подхода  недостаточно,  чтобы  реализовать  поставленную 
задачу. Необходимы дополнительные ресурсы-помощники, которые бы воссоздали в 
классе  такой  эффект  погружения.  Такими  ресурсами  на  сегодняшний  день,  безус-
ловно,  являются  информационно-образовательные  технологии  и,  в  частности,  Ин-
тернет. 
Использование  ИКТ  образовательном  и  воспитательном  процессе  позволяет 
значительно  стимулировать  познавательный  процесс  учащихся,  развивает  навыки 
работы с разнообразными источниками и др. 
Для учащихся: разнообразие методик повышает интерес к изучению предмета, 
процесс  становится  более  увлекательным.  Использование  компьютере  может  рас-
крепостить замкнутых  учащихся, повышается самостоятельность, возможность уча-
стия в различных конкурсах, олимпиадах, проектах, другое. 
Для  учителя: решение новых методических задач, повышение профессиональ-
ного  уровня.  Стимулируется  процесс  совместного  творчества  с  учителями-
предметниками. Компьютер позволяет создать базу мониторинга успеваемости уча-
щихся, набор тестовых задания (онлайн, в том числе). Повышается авторитет среди 
учащихся, коллег, родителей, др. 
Для  родителей:  уверенность  в  высоком  качестве  образования.  Повышается 
уважение к учителю. Изменяются отношения с ребенком в лучшую сторону, др. 
Подготовка  к  такому  уроку  становится  настоящим  творческим  процессом,  а 
яркость,  зрелищность  и  новизна  компьютерных  элементов,  в  сочетании  с  другими 
методическими  приемами,  делают  урок  увлекательным  и  запоминающимся  [2, 
c. 100]. 
На  данный  момент  разрабатываются  различные  образовательные  сайты, 
которые  содержат  полезные  ресурсы  для  улучшения  образовательного  процесса. 
Одним  из  них  является  наш отечественный  сайт  http://www.bilimmedia.kz/.  На  этом 
сайте  вы  можете  найти  огромное  количество  тематических  и  разноуровневых 
задания по английскому языку. 
Основная  цель:  развитие  способностей  школьников  использовать  иностран- 
ный язык в качестве инструмента общения в диалоге культур современного мира. 
Основные задачи: 
– повышение активности учащихся; 
– выработка их самооценки; 
– формирование лингвистических способностей; 
– создание условия для самостоятельной творческой работы учащихся; 
– повышение мотивации обучения; 
– развитие социокультурной осведомленности учащихся; 
– обучение их культуре письменной речи (языковая грамотность, речевая при-
емлемость письменного текста, композиционная стройность); 

205 
 
– совершенствование практических навыков работы с компьютером. 
Школьники  учатся  вести  беседу  со  своими  партнерами  по  переписке  в  пра-
вильной и интересной форме, давая как фактическую информацию, так и свои ком-
ментарии  по  данной  проблеме  (выражение  своего  мнения,  указание  причин).  Они 
овладевают  техникой  ведения  беседы  (правильное  начало  и  заключение  письма, 
умение расспросить, дать информацию, сделать выводы) [4, c. 32-35]. 
Что касается языкового оформления письменного иноязычного высказывания, 
то работа по данной программе, безусловно, способствует развитию таких навыков, 
как  грамматическая  корректность,  вариативность  используемых  лексико-синтакси- 
ческих единиц, адекватность используемых лексико-грамматических средств. 
Опыт использования Интернет показал, что интегрирование обычного урока с 
компьютером позволяет преподавателю переложить часть своей работы на компью-
тер, делая при этом процесс обучения более интересным и интенсивным. Компьютер 
наилучшим образом «вписываются» в структуру учебного процесса, наиболее полно 
удовлетворяют  дидактическим  требованиям  и  максимально  приближают  процесс 
обучения  английскому  языку  к  реальным  условиям.  Компьютеры  могут  восприни-
мать  новую  информацию, определённым образом обрабатывать  её и  принимать  ре-
шения,  могут  запоминать  необходимые  данные,  воспроизводить  движущиеся  изо-
бражения, контролировать работу таких технических средств обучения, как синтеза-
торы речи, видеомагнитофоны, магнитофоны. Компьютеры существенно расширяют 
возможности  преподавателей  по  индивидуализации обучения  и  активизации  позна-
вательной  деятельности  учащихся  в  обучении  английскому  языку,  позволяют  мак-
симально адаптировать процесс обучения к индивидуальным особенностям учащих-
ся. Каждый ученик получает возможность работать в своём ритме, т.е. выбирая для 
себя оптимальные объём и скорость усвоения материала. 
Применение компьютеров на уроках английского языка значительно повышает 
интенсивность  учебного процесса. При компьютерном обучении  усваивается гораз-
до большее количество материала, чем это делалось за одно и то же время в услови-
ях  традиционного  обучения.  Кроме  того,  материал  при  использовании  компьютера 
усваивается прочнее. 
Компьютер обеспечивает и всесторонний (текущий, рубежный, итоговый) кон- 
троль  учебного  процесса.  Контроль,  как  известно,  является  неотъемлемой  частью 
учебного процесса и выполняет функцию обратной связи между учащимся и препо- 
давателем. При использовании компьютера для контроля качества знаний учащихся 
достигается и большая объективность оценки. Кроме того, компьютерный контроль 
позволяет значительно сэкономить учебное время, так как осуществляется одновре- 
менная  проверка  знаний  всех  учащихся.  Это  даёт  возможность  преподавателю  уде- 
лить больше внимания творческим аспектам работы с учащимися [5,c. 157]. 
Необходимо отметить, что компьютер снимает такой отрицательный психоло- 
гический фактор, как «ответобоязнь». Во время традиционных аудиторных занятий 
различные  факторы  (дефекты  произношения,  страх  допустить  ошибку,  неумение 
вслух  формулировать  свои  мысли  и  т.п.)  не  позволяют  многим  учащимся  показать 
свои реальные знания. Оставаясь же «наедине» с дисплеем, учащийся, как правило, 
не чувствует скованности и старается проявить максимум своих знаний. 
При этом компьютер не заменяет преподавателя, а только дополняет его. Под-
бор  обучающих  программ  зависит,  прежде  всего,  от  текущего  учебного  материала, 
уровня подготовки обучаемых и их способностей. 
Считаем,  что  использование  ИКТ  на  уроках  иностранного  языка  является  со-
временным и востребованным методом обучения и необходимо, чтобы каждый пре-
подаватель понял простую мысль: компьютер в учебном процессе – не механический 

206 
 
педагог,  не  заместитель  или  аналог  преподавателя,  а  средство  при  обучении  детей, 
усиливающее и расширяющее возможности его обучающей деятельности. 
 
Литература 
1. Деревяшкина  Н..М.  Информационные  технологии  в  науке  и  образовании  [Текст]:  учеб.  по-
собие (Ч.1) / Н.М. Деревяшкина, Т.Ю. Новгородцева. – Иркутск: БГУЭП, 2007. – 51с. 
2. Зимняя И. А. Педагогическая психология. 
3. http://www.bilimmedia.kz/ru/content/structure/1439-year_7 
4. Цветкова Л. А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе [Текст] 
// Иностранные языки в школе. – 2002. – №2. – С. 32–35. 
5. Шелехова  О.В.  Формирование  проективных  умений  студентов  при  использовании  компью-
терных технологий. 
 
 
ЕРТЕ ЖАСТАН ШЕТЕЛ ТІЛІНІҢ ЛЕКСИКАСЫНА  
ОҚЫТУДЫҢ ӘДІСТЕРІ 
 
М.А. Рамазанова, Д.Б. Қрықбес 
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты, Павлодар қ. 
 
Бүгінгі  күн  –  жаһандану  заманы.  Елбасымыз  Н.Ә.Назарбаев:  «Әрбір 
Қазақстандық  үш  тілді  жетік  меңгеруі  керек.  2020  жылға  дейін  ағылшын  тілін 
білетін  тұрғындар  саны  біршама  көбеюі  керек»  –  деп  айтқан  болатын.  Мектеп 
бүлдіршіндерінен бастап жоғарғы оқу орны студенттері, бүгінгі таңда шет тілдерін, 
әсіресе  ағылшын  тілін  үйрену  үрдісінде.  Ағылшын  тілінің  Қазақстандағы  рөлі 
күннен  күнге  арта  түсуде.  Елбасымыздың  негізгі  мақсат  етіп  қойған  бәсекеге 
қабілетті мемлекет  құруда жас ұрпақтың тигізер үлесі зор. Жарқын болашақ қазіргі 
жастар мен бүлдіршіндердің қолында. 
Шетел  тілін  үйреніп  жүрген  әрбір  білім  алушы,  ең  алдымен  сол  тілдің 
лексикасын  меңгеруі  тиіс,  яғни,  шет  тілінде  сөйлесу  үшін  қажет  сөздік  қормен 
қамтылуы қажет. Бірақ кейбір жағдайларда тіл үйренуші өзінің ойын еркін жеткізуде 
немесе  шетел  тілінде  әдебиет  оқу  барысында  өзіне  таныс  емес  сөздерді  оқып, 
көптеген қиындықтармен кездеседі. Сол себепті, осындай қиындықтарды болдырмас 
үшін, «тілдік сезімді» дамыту қажет. Шетел тілінің адамдары осы қасиетке ие, олар 
қай уақытта не айтуды, қалай дұрыс жауап беруді, қандай сөз тіркестерін қолдануды 
жақсы  біледі.  Өйткені,  әрбір  адам  өз  ана  тілінің  иесі.  Тіл  –  негізгі  коммуникация 
құралы,  мәдениет  және  этникалық  қарым-қатынасты  дамытудың  құралы,  білім 
алушының  өзін-өзі  дамыту  мүмкіндіктері  мен  кәсіби  қабілеттерін  арттырудың 
құралы.  Сонымен  қатар,  тіл  –  әлемдік  рухани  тәжірибені  меңгеруге,  жаһандық 
көлемде мәдениетті зерттеуге, әрбір адамның рухани әрі мәдени дамуына үлкен әсер 
етеді. 
Бүгінгі  таңдағы  ұстаздардың  міндеті  –  жас  ұрпаққа  сапалы  білім,  саналы 
тәрбие беру. «Ұрпағы білімді халықтың болашағы бұлыңғыр болмайды» – дегендей 
жас ұрпаққа саналы, мән мағыналы, өнегелі тәрбие мен білім бүгінгі күннің талабы. 
Білім  берудің  жаңа  бағдарламасы  бойынша,  қазір  ағылшын  тілі  балабақшалардан 
бастап  оқытылады.  Балабақша  бүлдіршіндері  мен  бастауыш  сынып  оқушылары 
белсенді әрі шапшаң келеді. Сол себепті, олардың есте сақтау қабілеттері де жоғары. 
Ағылшын  тілінің  лексикасын  ерте  жастан  оқытудың  маңызы  өте  зор.  Себебі, 
оқушылар  қазақ  немесе  орыс  тілінде  білетін  сөздерін,  ағылшын  тілінде  де  білгісі 
келеді.  Бірақ,  әрбір  педагог  өз  жұмысын  қандай  әдістер  арқылы  жүргізеді,  жаңа 
технологияларды  қолданады  ма,  әлде  дәстүрлі  әдістермен  ғана  жұмыс  жасайды  ма 
деген сұрақтар өте маңызды. Осы жұмыста осы сұрақтарға жауаптар қарастыратын 
боламыз. 

207 
 
Жоғарыда  атап  өткен  «тілдік  сезім»  жаңа  лексикамен  жұмыс  жасаудың  әрбір 
кезеңінде бекітіліп, дамытылып отыруы міндетті. Сол кезеңдерді атап көрсетейік: 
– жаңа лексикалық бірліктермен таныстыру кезеңі; 
– семантизация кезеңі (жаңа лексикалық бірліктердің мағынасын ашу); 
– жаңа лексикалық бірліктердің меңгерілуін бақылау кезеңі; 
– жаңа сөздер мен сөз тіркестерінің жатталу және есте сақталу кезеңі; 
– жаңа  лексиканы  қолдануды  жаттықтыру  (сөйлеудің  продуктивті  түрінде: 
жазбаша  және  ауызша)  мен оны  қабылдау  (сөйлеудің  рецептивті  түрінде:  оқу  және 
тыңдау) кезеңі. 
Лексикалық  дағдыларды  дамыту  әрбір  мұғалімнің  шетел  тілі  сабағында 
қолданатын  әдіс-тәсілдеріне  байланысты.  Заманауи  коммуникативті  әдіс  бойынша, 
лексикалық бірліктер сабақтың әрбір ыңғайлы сәтінде енгізілуі тиіс. Сонымен қатар, 
оқушылардың жас ерекшеліктері ескерілуі өте маңызды. Шет тілдер оқулықтарында 
жиі кездесетін және тәжірибеде көптеп кездесетін дауыстап оқу, жаңа сөздер мен сол 
сөздердің аудармасынан тұратын тізімдерді жаттау, шет тіліне оқытудың мақсатына 
қайшы  келеді.  Коммуникацияның  шынайы  үрдісінде  біз  жеке  сөздерді  сирек 
қолданамыз, біз оларды бір-бірімен байланыстырып, сөйлемдер құрастырып үрдісті 
іске асырамыз. Және де, әртүрлі құрылымда әртүрлі сөздер әртүрлі мағынада болуы 
мүмкін.  Сол  себепті,  оқушыларға  лексиканы  қолдануда  осындай  қиындықтар 
туындайтынын  алдын-ала  ескерту  қажет.  Сол  жағдайда  ғана,  оқушылар  өздеріне 
болашақта  қажетті  рецептивті  және  продуктивті  сөйлеу  түрлерін  дамытып,  тілдік 
болжамдау сезімін ашып, шетел тілін толық сезіне алады. 
Лексикаға оқытуда мұғалімнің дұрыс таңдалған, жаңа лексикалық бірліктердің 
мағынасын  ашудағы  семантизация  әдісінің  рөлі  өте  зор.  Өз  ана  тіліне  аудару  –  ең 
заманауи  тәсіл  болып  табылады.  Сөздердің  екі  тілде  де  бірдей  мағынасы  болғанда 
ғана,  осы  тәсілді  қолдануға  болады.  Оқушылардың  тілдік  деңгейлері  семантизация 
әдісінің  біртілдік  деңгейіне  жеткіліксіз  болған  жағдайда  да,  аудару  тәсілі  ұсыны- 
лады.  Алайда,  бұл  оқушылардың  тілдік  ойлау  деңгейлері  мен  тілдік  болжамдау 
деңгейлерін  дамытпайды.  Сол  себепті,  мұғалім  жаңа  лексиканы  түсіндірудің  жаңа 
әдістеріне  сүйену  қажет.  Мысалы:  вербальді  емес  әдіс  (суреттер,  заттар,  мимика 
және  жестикуляция  арқылы),  құрылымына  қарай  синоним,  антоним,  басқа  сөзбен 
алмастыру  арқылы.  Әдістерді  қолдану  мұғалімнің  таңдауына  байланысты,  бірақ  та 
ең  бастысы  мұғалім,  оқушыларды  лексикаға  үйретіп,  қиялдауларын  дамытып  және 
мадақтап отыруы қажет. 
Әдістемелік әдебиетте жаңа лексиканы жаттау және есте сақтау әдісі бойынша 
көптеген ұсыныстар көрсетілген. Сөздік тізімдерді жаттауды талап  ету дұрыс емес. 
Себебі,  оқушылар  сөз  білмегені  үшін  қорқады,  сол  қорыққаннан  коммуникативті 
қабілеттерін жоғалтады. Оқушы өз алдында сөзді көріп тұрса да, сөйлеу барысында 
сол  сөздердің  синтаксистік  құрылымын  байқамайды.  Осы  жағдайда,  мұғалім 
ассоциограмма  және  нақтылау  тәсілдерін  қолданады,  «сөз-аударма,  аударма-сөз» 
емес,  «сөз-сурет-аударма-сезім-қолданыс»  үрдісін  іске  асыру  қажет.  Осы  үрдіс  іске 
асқан  жағдайда,  оқушылар  шет  тілдері  сөздерін  өздерінің  ана  тіліндегідей 
қолданысқа енгізе алады. 
Шетел тілі сабағына және лексикаға оқыту үрдісінде оқушылардың жаттау мен 
есте сақтауға арналған жеке техникалары жаңа прогрессивті талап болып табылады. 
Осы тәсілде мұғалім тек көмекші және ұйымдастырушы қызметін атқарады. Әрине, 
ерте  жастарда  мұғалім  бағыт-бағдар  көрсетіп,  ұсыныстар  беріп  көмектеседі. 
(Мысалы,  жазу  техникасы  арқылы  есте  сақтау,  сурет  салу,  бернеше  рет  қайталау, 
аудармасымен салыстыру, басқа сөздерге еліктеу және т.б.). Осы арқылы, оқушылар- 
дың лексиканы есте сақтау қабілеттері артып, әрі қарай өздігінен ізденуге тырысады. 

208 
 
Жаңа лексиканы жаттықтырып қолдануға арналған сан қырлы жаттығулар бар. 
Әрине олардың әрқайсысы өздігінен ерекше. Осында міндетті түрде атап өтетініміз, 
мұғалім  тек  жаңа  технологияларды  немесе  дәстүрлі  тәсілдерді  қолданып  сабақты 
өткізуі міндетті емес. Өйткені, сабақ – мұғалімнің шығармашылығы. Сабақты аралас 
түрде  өткізу  өте  кең  таралған.  Сол  себепті,  шығармашылық  пен  құзыреттілікті 
әрдайым дамытып, жетілдіріп отыру қажет.  
Ерте жастан шетел тілінің лексикасына оқытуда ойын әдісінің маңызы ерекше. 
Баланың  өмірі  –  ойын.  Ойын  –  жеткілікті  қызықты,  әсерлі  оқыту  компоненттерінің 
бірі.  Ойын  –  оқушылар  арасында  жағымды  психологиялық  атмосфера  тудырып, 
шетел  тілінде  сөйлесуге  қызығушылықтарын  арттырады.  Ойын  барысында 
оқушылар арасында жарыс пайда болады да, жеңіске жету мақсатында сөздерді есте 
сақтауға тырысады. Солайша, есте сақтау қабілеттері тағы бір сатыға артады.  
Қазіргі  заманауи  қоғамда  мұғалімдерге  де,  оқушыларға  да  барлық  жағдайлар 
жасалған.  Сынып  аудиториялары  техника  құрылғыларымен  жабдықталып,  оқу 
үрдісінің  дамуына  барлық  қажеттіліктер  мен  мүмкіндіктер  жасалып  жатыр. 
Компьютер,  Интернет,  интербелсенді  тақта  маңыздылықтарын  баршамыз  білеміз. 
Сол мүмкіндіктер арқасында, оқытудың жаңа технологияларын іске асырамыз. 
Қорытындылай  келе,  осы  жұмыстың  мақсаты  шет  тілін  дұрыс  оқытумен 
сабақтас  келгендіктен,  ортақ  мақсаттың  білім  беру  екенін  білеміз.  Сол  себепті, 
дамыған, білімді, дана ел болуымыз үшін, мемлекетіміздің белсенді азаматы ретінде 
білім 
деңгейімізді 
дамытайық! 
Ерте 
жастан 
бастап 
балаларымызды, 
оқушыларымызды  білімді,  ғылымды  сүюге  бағыт-бағдар  көрсетейік!  Жан-жақты, 
интеллектіміз  жоғары,  рухани  бай  адам  болу  үшін  көп  ізденейік,  мақсатымызға 
жетейік! 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет