3!
Здесь он не учел того факта, что в родословных преданиях
реальные лица перемешаны с легендарными, а порой и не
существующими. Однако все эти недочеты были, на наш
взгляд, закономерными. Ведь до сих пор предания генеа
логического цикла (санжыра) не стали еще предметом
специальных исследований, а тем более — текстологичес
кого анализа, без чего может ошибиться любой ученый-
историк.
.
Таким образом, А. Хасанов активно использовал м ате
риалы богатейшего устного творчества кыргызского н а
рода.
Известный
советский
востоковед-афган ист,
историк
В. А. Ромодин (1912— 1984) родился и прожил до 16 лет в
Кыргызстане. Круг его научных интересов был довольно
широк: исследование письменных источников по истории
Ферганы и Кокандского
ханства; история Афганистана;
исследования
по исторической топонимике
Тянь-Ш аня;
изучение различных тюркоязычных рукописей и т .д . Он
был одним из авторов и ответственных редакторов 1-го
выпуска «Материалов по истории киргизов и Киргизии».
В числе разносторонних интересов В. А. Ромодина бы
ли и увлечения эпосом «Манас». Специально кыргызским
эпосом он не занимался. Однако ему принадлеж ат несколь
ко статей и тезисов, где есть размышления об эпосе «М а
нас» (439, с. 90—92; 440, с. 200— 216; 441, с. 38—66; 442,
I I 93—94). Впервые вопросы, связанные с кыргызским эпо
сом, затрагиваются ученым после открытия А. Т. Тагир-
джановым в Санкт-Петербургском университете списка
таджикоязычного сочинения первой четверти XVI в. «Мад-
жму ат-таварих», где, к ак известно, имеются сведения об
эпосе «Манас». Это небольшая статья «Новое о М анасе» в
«Литературном Киргизстане». Вслед за этим в выступле
нии на Международном конгрессе востоковедов по теме
«Некоторые источники по истории Ферганы и Кокандско
го ханства (XVI—XIX вв.) в рукописных собраниях Л е
нинграда» он уж е рассматривает «М аджму ат-таварих» в
числе других сочинений как источник по истории эпоса
«Манас».
А.
В.
А. Ромодину принадлежит перевод той части « м а д
жму ат-таварих», куда включены эпизоды из эпоса «М а
нас» и сведения
о родоплеменной структуре
кыргызов.
Этот перевод вместе с введением составляет всего 115 м а
шинописных
страниц и хранится в фондах
О Р П НАН
республики (15). К ак отмечает В. А. Ромодин во введении
к переводу, «в этом сочинении пусть в легедарном оформ
лении в общих чертах верно отражено историческое прош-
32
лов киргизского народа в XIV—XV вв., многие этапы ко
торого еще мало исследованы и плохо освещены другими
введенными в научный обиход источниками» (15, с. 3).
Ценность перевода, на наш взгляд, состоит в том, что
в нем даны примечания и комментарии к отдельным тер
минам, собственным именам, хронологическим критериям
и другим сведениям изложенных событий. В условиях,
когда еще нет полного перевода «Маджму ат-таварих» на
русский язык, эта предварительная работа ученого дает
некоторые историко-этнографические сведения о кыргы-
зах, в том числе об эпосе «Манас».
Интерес В. А. Ромодина к эпосу «Манас», вероятно,
возник в основном в связи с изучением «Маджму ат-тава
рих». Помимо вышеназванного неопубликованного пере
вода отдельных частей, он издал в первом выпуске «Ма
териалов по истории киргизов и Киргизии» (1973 г.) пе
реводы извлечений из «Маджму ат-таварих», куда вошли
переводы преданий о нашествии кара-кытаев и несколько
других отрывков о кыргызских племенах, об их генеало
гических преданиях, а такж е списки 92 кочевых («узбек
ских») племен. Переводу предпослано краткое предисло
вие и комментарии В. А. Ромодина. В примечаниях он
приводит названия первых работ, где использован «Мад
жму ат-таварих» как источник по истории эпоса «Манас»
и этнографии кыргызов (с 1960 по 1966 гг.).
Данные «Маджму ат-таварих» использованы В. А. Ро-
модиным и в тезисах выступления «Контакты кыргызов с
другими народами в свете ранних записей эпоса «Манас»
на Всесоюзной тюркологической конференции в 1976 г.
Здесь он впервые обращается к поздним вариантам эпоса
«Манас» для сравнения этих данных с сообщениями «Мад
жму ат-таварих». Он верно подметил наличие этнонимов
«солон» и «шибээ» как в «Маджму ат-таварих», так и в
поздних записях эпоса. В связи с этим он поддерживает
раннюю гипотезу В. Бартольда о том, что передвижение
части кыргызских племен с востока и северо-востока (вер
нее: одно из таких передвижений) могло быть связано с
кара-кытаями (439, с. 91—92). Эта гипотеза была развита
Б. М. Юнусалиевым при изучении «Манаса». В. А. Ромо-
дин ошибочно считал, что гипотезу об отождествлении Жо-
лоя из эпоса «Манас» и исторического Елюй-Даши выска
зал впервые Б. М. Юнусалиев, а не Б. Солтоноев в своей
известной рукописи «Кызыл кыргыз тарыхы» (64, с. 87—
116).
При жизни В. А. Ромодин не сумел ввести в научный
оборот полный перевод «Маджму ат-таварих». Но д аж е
3-45
33
то, что ученый сумел сделать, является немалым. «М ад
жму ат-таварих» ждет своих переводчиков, и, возможно,
он еще многое поведает нам об истории и культуре кыр
гызов.
Казахский ученый А. X. Маргулан (1904— 1986) извес
тен прежде всего как автор изданной в 1971 г. книги «Чо-
кан и Манас» на казахском языке (362). Д ело в том, что
отрывок из «Манаса», записанный в 1856 г. Ч. Валихано-
вым, был утерян. И только в 1960-е годы А. X. М аргулан
обнаружил эту запись в архивах Ленинграда и обнародо
вал ее. Заодно написал целую книгу и в качестве прило
жения опубликовал отрывок из эпоса «Поминки по Ко-
кетею».
В книге определенный интерес вызывает ономастиче
ский анализ эпоса «Манас». А. X. Маргулан прослеживает
маршрут от Енисея до
Средней Азии, обосновывая это
изучением топонимов, встречаемых
на пути Бокмуруна,
который оповещал разные народы о предстоящих помин
ках по своему отцу Кокетею. Эпические имена отождеств
ляются ученым с историческими
личностями V II—X вв.
При этом М аргулан несколько преувеличивает роль к а за х
ских собственных
имен. В частности, он^ отождествляет
имена из казахских исторических преданий с эпическими.
Мы не отвергаем такой метод исследования, однако здесь
надо быть предельно осторожным. Многие топонимы, эт
нонимы и антропонимы
незаслуженно и
необоснованно
причислены к казахским. Н азы вая ряд этнонимов
казах
скими, он невольно подводит к мысли, что и «Манас» я в
ляется
одним из вариантов казахского
эпоса. Потому
известный кыргызский писатель К. Маликов подверг кни
гу А. X. М аргулана справедливой критике именно по этим
аспектам (342). |
Попытки использовать данные эпоса «Манас» в иссле
дованиях этнополитической истории кыргызов были сде
ланы современным кыргызским историком Анваром Мо-
кеевым. Он рассмотрел этнонимы «Манаса» в историческом
ракурсе, разделив их на 4 группы. Однако в его перечне
упущены
некоторые крупные этнонимы, как, например,
ногой
(375, с. 20—24; 376; с. 102— 103), отраженный в от
дельных основных вариантах эпоса. Ведь сам М анас по
некоторым текстам эпоса выводится из ногоев.
Рассматривая этапы этнической истории кыргызов на
Тянь-Шане, А. Мокеев констатирует: «Манас» явился ос
новным консолидирующим фактором в области обществен
ного сознания и это явление — главная особенность в р а з
витии
собственной культуры
кыргызов на Тянь-Шане».
34
В целом эта мысль, возможно, и правильная, хотя здесь
можно было бы поспорить с ее формулировкой. К тому
же эта
мысль красной
нитью проходит
в работах
А. Н. Бернштама. Только в отличие от А. Мокеева, он
связывает сложение эпоса «Манас» с периодом наиболь
шего подъема государства енисейских кыргызов. Выска
зывая свою точку
зрения по поводу определения эпохи
сложения «Манаса», А. Мокеев пишет: «Не случайно, что
именно здесь, на
Тянь-Шане, в XVI — первой половине
XVIII века
происходило окончательное сложение этого
выдающегося произведения эпической традиции киргизско
го народа на наддиалектном общекиргизском языке, где
нашли отражение и генеалогия, и обычное право — торе,
и история народа, не столько реальная, сколько вообра
жаемая, какую
бы хотели видеть сами
киргизы» (374,
с. 88—89).
Как доказали кыргызские
фольклористы-манасоведы,
эпос действительно сложился на территории Тянь-Шаня, в
широком значении — в Средней Азии. Однако окончатель
ное его сложение ограничивается не XVIII веком, как ут
верждает А. Мокеев, а концом XIX — нач. XX в. (почти
советским временем). Доказательство тому — радловский
вариант эпоса «Манас», записанный ученым в 60-х годах
XIX в. Потому думается, что А. Мокеев, как и другие ис
следователи, которые лишь эпизодически обращаются к
эпосу (в основном для подкрепления некоторых своих н а
учных положений), не исходит из должного анализа самого
текста «Манаса».
Кадыркул Айдаркулов — один из немногих работающих
по историко-этнографической интерпретации эпоса «Семе
тей» (второй части трилогии «Манас»). Он написал свыше
двадцати работ, в которых эпос «Семетей» рассматривает
ся как источник по различным вопросам истории и куль
туры кыргызов (106; 107; 108, с. 108— 111).
В этих работах К. Айдаркулов извлекает из материа
лов эпоса (в основном эпоса «Семетей») сведения об эт
нических связях, погребальном
обряде, ранних формах
брака, вооружении, топонимах, играх и др. данные. З а
служивают
внимания его попытки найти
общее между
археологическими
памятниками и топонимами эпоса, в
том числе городами. Однако именно в идентификации го
родов с эпическими следует быть весьма осторожными. В
частности, малоубедительными
выглядят следующие ут
верждения автора: «Эпический Донго
(Д вц гв
.— И. М.)
Ш аар с высокими оборонительными стенами может соот
ветствовать Новороссийскому городищу» (110, с. 181). В
з*
35
форме
Д эн ге Шаар
это название города не встречается в
эпосе. Как правильно приводит эти строки («Денге деген
кал аа бар», т. е. в переводе: «Там есть город, называемый
Донго»)
сам автор, здесь нет
словосочетания
«Дёнге
Ш аар», который, кстати, в эпосе упоминается единствен
ный раз.
.
>
- ,*>• .
Некоторые работы К. Айдаркулова посвящены оты ска
ниям параллелей между археологическими и эпическими
памятниками:
одежда,
вооружение, украшения
на них
(скифский звериный стиль) и т. д. Однако в них игнори
руются работы предшественников в этой области. Н апри
мер, в работе о боевом одеянии ак олпок (106, с. 59 60)
автор не учел нашу статью, где сделана попытка рекон
струировать ак олпок согласно материалам эпоса «Манас»
(385, с. 137— 140). Но в целом труды ученого вносят опре
деленный вклад в изучение истории и культуры кыргызов.
Билал Чыныбаев в своей диссертационной работе по
пытался дать историографический анализ историко-этно-
графическим работам, где привлечены данные «М анаса»
(506, с. 18— 19). Положительно, безусловно, то, что она
специально посвящена историографии проблемы.
Однако в ней имеется ряд недостатков. Главный из
них — неглубокий анализ
исследований с привлечением
материалов эпоса. К анализу работ по вопросу эпохи воз
никновения
«Манаса» он привлекает, наряду с исследо
ваниями
представителей
исторической
науки,
труды
филологов и других ученых. В результате собственно исто
риографическое исследование работ историков и этно
графов по эпосу «Манас» получилось неполным и отры
вочным. Есть неточности в формулировке научных понятий.
Много лишнего, не относящегося к данному вопросу и т. д.
И все ж е думается: работа долж на стимулировать д а л ь
нейшее изучение эпоса «Манас» в историко-этнографиче
ском ключе.
-
Попытки активного привлечения материалов кыргыз
ского эпоса, в частности «Манаса», в период с 1973 г. по
настоящее время предпринимаются автором данной рабо
ты. Подавляющее большинство работ написаны на основе
материалов эпоса «Манас» и в целом носят историко-эт
нографический характер. Непосредственно с привлечением
сведений
из «Манаса» написано свыше
100 научных и
научно-популярных работ. Анализ этих трудов (хотя д а
леко неполный — до 1990 г ) . приводится в вышеназванном
исследовании Б. Чыныбаева. Остальные работы в опреде
ленной мере использованы в настоящей книге.
36
Г л а в а 2
ПРОБЛЕМЫ КОМПЛЕКСНОГО ИЗУЧЕНИЯ
ЭПОСА «МАНАС»
2.1. «Манас» и устное творчество кыргызов
Кыргызский словесный фольклор имеет древнюю исто
рию формирования и развития и является д ^ я н т е м ду
ховной культуры народа. Какое же место занимает в нем
широкоизвестный героический эпос «Манас»? Чтобы от-
состав
В° ПР0С’ ^ ЛеДуеТ ВКРатце описать жанровый
Г л Г и ф и к Т ц " 0
Ф° ЛЬКЛОра И дать
пРимеРнУЮ его
г г
, .
,
т ------------- Н
*
л
и
л
и л
Л О Л Ь К Л О -
ра стоял К. Мифтаков (1 8 9 2 -1 9 4 9 ). Одна из первых его
классификации восходит к 1923 г. Последующие попытки
ппрлп
И
Ир0^ ТЬп жанры кыргызского
фольклора были
предприняты К. Рахматуллиным, М. Богдановой, Т. Са-
—
° Ъ
Баиджиевым, 3. Бектеновым, А. Тайгуроно-
Д- Кудаибергеновым, Ж . Таштемировым и С. Мусае-
вым (301). Все классификации, кроме М. Богдановой ко
торая затрагивает этот вопрос в нескольких работах (183;
184 с. 1 5 - 4 8 ;
185, с 1 4 7 -1 5 6 ; 186),
Г. Байджиева и
Ж Т я ш Г 83 ° 26’
9л7л ~ П 5 ) ’ а такж е классификации
« а
? Ж ВЗ И
м Усаева в школьном учебнике за
о-и класс (331) остаются не опубликованными и хранятся
в фондах О РП НАН республики.
При разработке настоящей классификации мы исполь
зовали все рукописные и опубликованные труды. Не оста
лись без внимания и печатные работы последних лет хо
тя в них вопросы классификации кыргызского фольклора
освещены неполно и много внимания уделяется взаимной
критике (259; 273; 315, с. 153— 158; 351, с. 61—63; 358;
486).
фольклор
.
.
. .
*
----- Г ~
1
у
1 о у ЩИ
схем можно разделить на три жанра: эпические- л и
рические; дидактические. Каждый в свою очередь внутри
себя делится на более конкретные виды и т. д. Мы их раз-
Д 6 Л И Л И ^ п о г т л г т л п т и и а / л п п л а » .
*
'
ш
■
^
^
^
*
а
.
Эпические жанры: 1. Мифы: а) космогонические ми
фы; б) мифы о животных. 2. Сказки: а) сказки о живот
ных; б) волшебные сказки; в) бытовые сказки; г) анек
дотические сказки. 3. Эпос: а) героический эпос; б) со
циально-бытовой эпос. 4. Народные поэмы: а) эпические
поэмы 18— 19 вв.; б) социально-политические поэмы эпохи
скорби (замандар). Однако следует учесть, что включение
37
поэм эпохи скорби в число народных условно, ибо все они
являются творениями индивидуальных авторов XIX ^в. Н а
пример, «Акыр заман» принадлежит Калыгулу^ Баи уулу
(1785— 1855),
«Тар заман» — Арстанбеку
Буйлаш уулу
(1840— 1882),
«Зар заман» — Молдо
Кылыч Ш амыркан
уулу (1868— 1917), «Хал заман» — Алдаш Молдо (1876--
1 9 3 0
), «Зам ана» — Ж енижоку (0 т е ) Кекееву (1860— 1918).
Поскольку произведения первых двух авторов сохранились
в устной форме, как, впрочем, и некоторых других, то эти
поэмы в определенной мере несут фольклорные нагрузки.
5. Легенды: а) космогонические; б) о животных и расте
ниях; в) топонимические;
г) религиозные. 6. Предания,
а) исторические; б) генеалогические (санж ы ра); в) топо
нимические. 7. Басни. Надо заметить, что жанр басен не
был характерен для кыргызского фольклора.
II.
Лирические жанры кыргызского фольклора: 1. 1 ру
довые
песни:
а) земледельческие;
б) скотоводческие;
в) песни женщин-мастериц. 2. Бытовые песни: а) свадеб
ные-
б) любовные;
в) религиозные;
г) состязательные
(айтыш );
д) песни-жалобы
(арм ан );
е) поминальные
жоктоо ы р л ар ы ); ж ) песни-прощания; з) песни-завеща
ния- и) песни-восхваления; к) песни-посвящения; л) пес-
ни-охаивания (кордоо ы рлары ); м) песни-препирательства
(акыйнек, акый); н) игровые; о) колыбельные; п) детская
поэзия. 3. Обрядовая поэзия: а) скотоводческие обрядовые
песни;
б) земледельческие обрядовые
песни, например,
песни при
жертвоприношении божеству
земли и воды
(жер суу т а й ы ); в) песни нового года (нооруз); г) быто
вые обрядовые
песни, например, похоронные песни (ко-
шоктор), свадебные песни, песни в месяце рамазан (жа-
р ам азан ). 4. Заговоры: а) охотничьи; б) скотоводческие,
в) земледельческие; г) знахарские; д) бытовые заговоры;
е) ворожба-гадание
(телге); ж) шаманские
изречения
(бакшы ойнотуу).
_
III. Дидактические
жанры: 1. Пословицы, поговорки.
2 Песни-поучения из рифмованных афоризмов (санат-на-
сыят, терме ырлары). 3. Загадки: а) ритмические (жорго
сез табы ш м актар); б) загадки в виде стихов; в) меткие
прозаические загадки; г) загадки в виде вопросов, д) со
стязательные загадки; е) счетные загадки. 4. Скороговор
ки.
5. Сатирические
песни
(шылдыц-шыкак
ы р л ар ).
6 Юмористические изречения и песни (куудул сезд ер ).
Таким образом, мы по существу лишь перечислили ви
ды фольклорных жанров, ибо подробная характеристика
каждого из них Заняла бы очень много места. Мы огра
ничимся здесь весьма краткой характеристикой эпических
38
произведении, поскольку эпос «Манас» - яркое произве
дение устного творчества.
Эпический жанр делится на большие и малые формы,
•за исключением трилогии «Манас», «Семетей», «Сейтек»
все остальные эпические произведения относятся к малым
формам. Такое деление исходит из объема эпоса и являет
ся условным (применительно только к кыргызскому эпосу)
Д о нас дошли следующие малые эпосы: «Эр Тоштюк»
«Кожожаш»
«Жаныш, Байыш»,
«Курманбек», «Эр Та-
былды», «Ж аныл мырза», «Олжобай менен Кишимжан»,
«Кедейкан», «Жоодарбешим», «Сейитбек», «Мендирман»
«Зр С.ОЛТОНОИ», «Гюлгаакы» и другие, которые бытовали
среди кыргызского народа в дореволюционном прошлом.
Ш содержанию и характеру излагаемых событий м а
лый эпос можно разделить на героический эпос и эпос со
циально-бытового
характера. К героическим
эпическим
произведениям
относятся: «Эр Тоштюк»,
«Курманбек»
«Жаныш, Байыш», «Шырдакбек», «Эр Табылды», « Ж а
ныл мырза», «Эр Солтоной» и др. К эпическим произве
дениям социально-бытового характера — «Саринжи, Бёкёй»,
«Олжобай менен Кишимжан», «Кедейкан», «Кожожаш»^
«Мендирман» и другие менее известные сказания.
'
В эпосе социально-бытового плана отражены мировоз
зрение человека,
его стремление к светлому будущему.
Одна из тем этого эпоса — большая и настоящая любовь
вопреки запретам и жестоким обычаям. Поэтому героям
таких произведений приходится преодолевать много пре
град в поисках своего счастья. В некоторых произведениях,
как например, в эпосе «Кедейкан» говорится о борьбе бед
ных с богатыми, бедняка с ханом. В этом отношении мы
можем смело говорить об отражении в эпосе элементов
классовой борьбы. Почти все эпические произведения со
циально-бытового плана стали записываться в годы Со
ветской власти, а именно с 20-х годов.
Как видно из нашей условной классификации и краткой
характеристики малых эпосов, д аж е в форме простого пе
речня он содержит богатейший арсенал различных произ
ведений. К сожалению, до сих пор в кыргызской фолькло
ристике очень мало исследований, характеризующих уст
ное наследие кыргызов, а такж е место других фольклор
ных жанров в эпосе «Манас». К таким работам, например,
можно отнести вышеупомянутые труды М. Богдановой и
раздел «Связь эпоса с другими фольклорными жанрами»
в книге Р. 3. Кыдырбаевой (323, с. 257—275).
Анализу других фольклорных жанров в эпосе «Манас»
посвятил свою работу Б. Садыков. По его утверждению, в
39
художественной структуре эпоса хорошо просматриваются
функции таких фольклорных жанров, как кошок (причи
тания), керээз (завещ ания), арман (сожаления), алхыш
(благож елания),
каргыш (проклятия).
Причем, по его
мнению, «Манас» как тип классического эпоса не только
обогащался за счет других жанров, но, в свою очередь,
влиял на их жанрово-эстетическое развитие (447, с. 24).
Не будет преувеличением сказать, что почти вся духов
ная культура кыргызов наиболее ярко выражена^ именно
в их устно-поэтическом творчестве. По временной протя
женности кыргызский фольклор стал развиваться, вероят
но, с последних этапов первобытно-общинного строя. И с
тех пор в течение длительного времени он развивался и
обогащался новым содержанием и новыми жанрами.
Поскольку фольклорные произведения бытовали среди
народа задолго до образования кыргызской
народности
(XV—XVI вв.), то вначале они слагались среди отдельных
племен, которые впоследствии влились в состав кыргызов.
Тяк нркптопые эпические пооизведения малой формы до-
О
несли до наших дней следы принадлежности их к тому
или иному племени. Например, кыпчакскими можно счи
тать эпосы «Эр Тоштюк», «Курманбек», «Олжобай менен
Кишимжан». В эпосе «Эр Табылды» говорится о катаганах.
О мундуЪах идет речь в эпосе «Саринжи и Бёкёй». «Ко-
ж ож аш » повествует о жизни племени кытай. Эпос «Ж аныл
мырза» принадлежит нойгутам и т .д . Однако не все пере
численные произведения
имеют древнее происхождение.
З а исключением эпосов «Кожожаш» и «Эр Тоштюк», ко
торые бесспорно старше
остальных, вышеперечисленные
произведения датируются в основном XIV—XVIII вв. П о
тому к племенной принадлежности того или иного эпоса
следует относиться сугубо критически, с учетом истори
ческого развития данного племени.
И все же, если
1
ратиться к другим фольклорным ж анрам или ж е к сю ж е
там, мотивам, образам других эпосов, то нельзя не зам е
тить их сходства с фольклорными произведениями других,
в основном, родственных народов. Это веское доказатель
ство того, что это произведение слагалось в период пле
менного развития в истории кыргызского этноса. Н аиболь
шую близость в этом плане кыргызский фольклор находит
с устным творчеством народов Саяно-Алтая (алтайцы, х а
касы, тувинцы, шорцы, буряты и др.), о чем будет сказано
в другом разделе данной работы.
Когда речь заходит об эпосе «Манас», неискушенные
в тонкостях устного народного творчества, как правило,
ыйти за рамки одного эпоса и об-
Достарыңызбен бөлісу: |