Сборник 2014 97-2003 в редакцию doc docx



бет3/3
Дата25.01.2023
өлшемі21,22 Kb.
#62769
түріУрок
1   2   3
Identify and write




Aim

Reading and controlled writing

Material

A handout with one or more proverbs written as one word

Procedure

Learners have to divide one long word composed of words in a proverb and write it.

Examples

My house is my castle.
Don´t judge a book by its cover. He laughs best who laughs last.




Read and draw




Aim

Reading, vocabulary, drawing

Material

A list of several proverbs/sayings

Procedure

Learners copy the proverbs and instead of writing all words, they
draw meaning of deleted ones.

Example

As you make your _ (bed) so you must lie on it.
The way to a man’s (heart) is through his stomach. You cannot teach old (dogs) new tricks.




Read and link




Aim

Reading comprehension, introduction to the topic of the lesson -
traveling

Material

A table with divided proverbs/sayings – see the table below

Procedure

Learners have to read the texts of proverbs and link separated
parts. See examples.




When in Rome

do as the Romans do.

Every country

has its customs.

Bad news

travels fast.

There is no

like home.

All roads

lead to Rome.




Read, translate and write




Aim

Reading comprehension, translation, comparison od proverbs
and sayings

Procedure

Learners translate and write second part of the text. Compare the
English proverb and Slovak one.

Material

A list of proverbs/sayings with the second part in the mother tongue. e.g.
A tree is known (by its fruit) Far from eye (far from heart)
Actions speak (louder than words)

Read, mime and
guess




Aim

Reading, developing creativity

Procedure

Learners read list of several proverbs, choose one, mime it to the
partner and s/he has to guess it.

Material

List of proverbs meaning of which can be conveyed by miming:
You cannot eat your cake and have it. Keep your mouth shut and your eyes open. An apple a day keeps the doctor away [4].

В заключение необходимо отметить, что пословицы и поговорки – это самая характерная часть фольклорного наследия народа. Каждая культура отражает в ней свое самобытное и особенное понимание мира, многовековой опыт, любовь и уважение к своему языку, но как часто это понимание совпадает с опытом других народов.


Пословицы, несомненно, украшают нашу речь, помогая избегать тавтологии, делая ее выразительней, более точной и правильной. Именно поэтому очень важно побуждать учащихся использовать их в своих высказываниях. К.Д. Ушинский говорил о необходимости развития у ребенка языкового чутья, которое помогает ему отбирать языковые средства для образной речи. Пословицы и поговорки хранят в языке крупицы народной мудрости. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор. Они своего рода эталон, которым можно мерить разные жизненные обстоятельства, не подвластные иным системам мер. Как писал Д. Аддисон, «хорошая пословица — это подарок, завещанный автором человеческому роду».


Список литературы


  1. Жигулёв А.М. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка. – М., 2005. – 142 с.

  2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М., 2008. – С. 153–154.

  3. Seidl, Jennifer & McMordie, W. English Idioms and How to Use Them. – М.: Высшая школа, 1983. – 7 с.

  4. Homolová E. Proverbs and Sayings in the Lesson [Электронный ресурс]. – URL: https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0 CDoQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.hltmag.co.uk%2Ffeb10%2Fless05.rtf &ei=pnZ7U6ySHoaLyQPl0YGwBA&usg=AFQjCNHiknvclAZT1 (дата обращения: 15.04.2014 г.).


© Мосина М.А., Барсукова Е.В., 2014








Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет