Сборник состоит из четырех разделов: Государственный язык



жүктеу 5.04 Kb.

бет1/29
Дата22.12.2016
өлшемі5.04 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

1
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ 
И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
УСТЬ-КАМЕНОГОРСКИЙ ФИЛИАЛ ФГБОУ ВПО 
«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
ЭКОНОМИКИ, СТАТИСТИКИ И ИНФОРМАТИКИ»
ÏÐÎÁËÅÌÛ ÈÍÒÅÃÐÀÖÈÈ 
ßÇÛÊÎÂ È ÊÓËÜÒÓР 
ÌÍÎÃÎÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÎÌ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅ
ÑÁÎÐÍÈÊ ÒÅÇÈÑÎÂ ÏÎ ÈÒÎÃÀÌ 
ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÎÉ ÊÎÍÔÅÐÅÍÖÈÈ
Москва - Усть-Каменогорск, 2015

2
УДК
ББК
Редакционная коллегия:
Главный редактор: Алипова А.К. – директор УКфМЭСИ. 
Ответственные редакторы:
Нургазиев А.К. – руководитель Областного Управления образованием ВКО;
Морозова О.В. – к.ф.н., заведующая кафедрой «Бизнеса, информатики, юриспру-
денции и общеобразовательных дисциплин» УКфМЭСИ;
Ахметова М.М. – руководитель Отдела Образования города Усть-Каменогорска;
Кукшебаева Н.К. – руководитель Отдела Образования Бородулихинского района 
ВКО;
Утепов С.Д. – руководитель Отдела Образования города Риддера;
Торина Л.Г. – старший преподаватель, Хакасский филиал МЭСИ;
Сиванбаева Г.К. – руководитель Отдела Образования Глубоковского района;
Мейрманова С.Ж. – начальник Управления  Образования мэрии города Бишкека 
(Киргизия).
Проблемы  интеграции  языков  и  культур  в  многонациональном 
государстве. Сборник тезисов по итогам международной конференции.
Усть-Каменогорск, Медиа-Альянс, 2015 - 309 стр.
ISBN:  
 
В сборнике представлены материалы международной конферен-
ции  по  вопросам  интеграции  языков  и  культур  в  многонациональном 
государстве.
Сборник  состоит  из  четырех  разделов:«Государственный  язык 
как основа стабильности независимого государства»; «Развитие русско-
го языка в постсоветском пространстве»; «Вопросы реализации компе-
тентностного подхода в преподавании иностранных языков»; «Развитие 
устной  речи  на  уроках  естественно-математического  и  гуманитарного 
циклов».
Материалы сборника будут интересны всем, кто работает в клю-
че реализации инновационных форм и методов обучения.
ISBN:                                                                          УДК
                                                                         ББК
©Издательство «Медиа-Альянс», 2015

3
Раздел 1. 
Государственный язык 
как основа стабильности 
независимого государства

4
Ескендирова Р.М., 
КГУ «Средняя школа № 24» акимата г. Усть-Каменогорска
ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ НА УРОКАХ КАЗАХСКОГО 
ЯЗЫКА И КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК СРЕДСТВО 
РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ 
КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
Изменения  в  мировой  экономике  21  века,  породившие  необхо-
димость  приспособления  к  конкурентной  экономической  среде,  обо-
стрили  проблемы  качества  образования,  поскольку  «образовательный 
интеллект» населения (людской капитал) рассматривается важнейшим 
стратегическим ресурсом государства. 
Задача  школы  –  формирование  самостоятельной,  творчески  ак-
тивной  личности,  адаптированной  к  жизни  в  демократическом  обще-
стве. Базой для формирования личности является широкое гуманитар-
ное образование. Будущее школы связано с синтезом разных учебных 
предметов и прежде всего предметов гуманитарного цикла. Науки объ-
единяются  для  изучения  сложных  комплексных  проблем  современно-
сти. В  связи с переходом на новый стандарт 12-летнего образования, 
который  ориентирован  на  реализацию  компетентностного  образова-
ния,  актуальность  межпредметных  связей  очевидна.  Идеи  интеграции 
все  настойчивее  проникают  в  школьную  практику,  активизируют  по-
иск  инновационных  форм  организации  методической  работы.  Одним 
из результатов инновационного поиска в нашей школе является созда-
ние  структурного  методического  подразделения  –  исследовательской 
предметной  лаборатории,  которая  объединяет  учителей,  относящихся 
к смежной образовательной области. Количество творческих лаборато-
рий,  их  профиль  определяется  с  учетом  реальных  потребностей,  воз-
можностей школы и кадрового обеспечения. В настоящее время в школе 
действуют 4 исследовательских предметных лаборатории: гуманитарно-
го цикла; естественнонаучного цикла и физической культуры; физико-
математического и эстетического цикла, общетехнических дисциплин; 
предшкольной подготовки и начального звена. Межпредметные связи в 
учебном процессе лаборатории – это конкретное выражение интеграци-
онных процессов, происходящих в данное время  в обществе. Интегра-
ция внутри творческой лаборатории  позволяет вывести систему образо-
вания в школе на новый качественный уровень, способствует развитию 
Раздел 1. 
Государственный язык как основа 
табильности независимого государства

5
функциональной  грамотности  учащихся.  На  совместных  заседаниях 
учителей предметной лаборатории обсуждаются вопросы по согласова-
нию учебных программ по предметам, рассматриваются и формулиру-
ются  общие понятия, происходят взаимные консультации учителей по 
изучению  одних  и  тех  же  процессов,  явлений,  законов,  теорий  в  раз-
личных курсах учебных дисциплин, планируются Дни творчества, где 
учителя на практике при проведении уроков, внеклассных мероприятий 
и комплексных методических семинаров делятся наработками в данном 
направлении. Опыт школы по организации  интегрированного  образо-
вательного пространства обобщается на различных уровнях (республи-
ка, область, город).
Поэтому и не случаен мой выбор темы опытно-эксперименталь-
ной работы «Интеграционные процессы на уроках казахского языка и 
казахской литературы как средство развития  коммуникативной компе-
тенции учащихся». Тема связана с поисковой темой лаборатории гума-
нитарного  цикла  «Организационно-педагогическая  среда  как  условие 
реализации  проекта  «Трехъязычья».  В  Послании  Президента  РК  Н.А. 
Назарбаева  «Стратегия  «Казахстан-2050»:  новый  политический  курс 
состоявшегося  государства»  сказано,  что  «трехъязычье  должно  поощ-
ряться на государственном уровне» и темой методического объединения 
казахского языка и литературы является «создание и развитие языковой 
среды в овладении учащимися государственным языком». 
Цель моей статьи – показать реализацию программы исследова-
ния в эксперименте школы на заключительном этапе.
Объектом опытно-экспериментальной работы я выбрала влияние 
интеграции на развитие коммуникативной компетенции учащихся.
Предмет исследования – интеграция учебных предметов и явле-
ний общественной жизни, науки и культуры  в  содержании образования 
по казахскому языку и литературе.
Цель: 
Изучить возможности интегрированного обучения для повыше-
ния лингвокультурной компетенции учащихся.
Гипотеза: 
Если учитель будет учитывать взаимосвязь курсов по действую-
щим программам и использовать  перечень знаний, умений и навыков 
учащихся (метапредметные компетенции), необходимых для успешного 
изучения  смежных  дисциплин,  то  это  создаст  благоприятные  условия 
для  овладения  учащимися  коммуникативной  компетенции,  позволяю-
Ескендирова Р.М.
ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ НА УРОКАХ 
КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 
КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ 
КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

6
щей применять усвоенные знания в практической ситуации и успешно 
использовать в процессе социальной адаптации.
Задачи: 
1. Проанализировать и обобщить имеющиеся в литературе пред-
ставления о сущности интегративной деятельности, компетентностном 
образовании.
2.  Выявить  эффективные  средства,  методы  и  приемы  организа-
ции интегрированного обучения.
3. Определить требования к предметно-деятельностной среде ин-
тегрированного обучения.
Критерии и индикаторы: 

Критерии
Индикаторы
1.
Изучение  проблемы  по 
литературным  источни-
кам.
Количество  и  качество  проанализи-
рованных  работ  по  данной  пробле-
ме.
2.
Уровень развития комму-
никативной компетенции 
учащихся.
Грамотность  в  чтении  и  письме, 
знание правил языка, владение про-
цессами  анализа  и  распознавания 
текстов,  владение  правилами  по-
строения  высказываний,  знание  и 
использование правил поддержания 
контакта  с  собеседником,  знание 
культуры народа-носителя.
3.
Качество  разработанных 
методических  рекомен-
даций,  уровень  обобще-
ния ППО.
Экспертная  оценка  коллег,  членов 
экспертного совета ГорОО, качество 
и  уровень  проведенных  мероприя-
тий,  количество  печатной  продук-
ции.
4.
Повышение  мотивации 
к  изучению  казахского 
языка и литературы.
Мониторинг  качества  знаний  по 
предмету,  результаты  сдачи  ВОУД, 
ЕНТ, работа с одаренными детьми.
5.
Уровень 
успешности, 
конкурентоспособности  
выпускника.
Практическое применение знаний и 
успешная социальная адаптация.
Раздел 1. 
Государственный язык как основа 
табильности независимого государства

7
Системный подход в реализации программы обеспечивают сле-
дующие методы исследования:
-  теоретические  (изучение  литературы,  анализ,  моделирование, 
синтез и др.);
-  эмпирические  (наблюдение,  стандартизированные  психологи-
ческие тесты, беседа, анализ, синтез, оценка и т.д.).
Таким образом, мы видим, что проблема взаимосвязи изучаемых 
предметов в нашей школе давно уже перешла из проблем обсуждаемых 
в разряд решаемых. Основной акцент приходится не столько на усвое-
ние  определенных  знаний,  сколько  на  развитие  образного  мышления. 
Форма проведения интегрированных уроков и внеклассных мероприя-
тий нестандартна, интересна. Педагогическая и методическая техноло-
гия  интегрированных  уроков  может  быть  различной,  однако  в  любом 
случае необходимо их моделирование. Самостоятельный поиск новых 
оптимальных (по Бабанскому) схем-моделей – проявление творческой 
активности учителя. Особенности проведения интегрированного урока
весь урок подчинен авторскому замыслу; урок объединяется основной 
мыслью (стержень урока); урок составляет единое целое, этапы урока 
–  это  фрагменты  целого;  этапы  и  компоненты  урока  находятся  в  ло-
гико-структурной  зависимости;  отобранный  для  урока  дидактический 
материал  соответствует  замыслу;  цепочка  сведений  организована  как 
«данное» и «новое» и отражает не только структурную, но и смысловую 
связанность;  связанность  структуры  достигается  последовательно,  но 
не  исключает  параллельную  связь  (в  первом  случае  соблюдается  оче-
редность действий, во втором – выполняются сопутствующие задания, 
отвечающие другой логически выстраиваемой мысли).
Практика показывает, что использование различных видов рабо-
ты в течение урока поддерживает внимание учеников на высоком уров-
не,  что  делает  обучение  эффективным.  Структура  интегрированных 
уроков  отличается  четкостью,  компактностью,  сжатостью,  логической  
взаимообусловленностью  учебного  материала  на  каждом  этапе,  боль-
шой  информативной  емкостью.  Интегрированные  уроки  целесообраз-
но  проводить  на  обобщающем  этапе,  на  этих  уроках  будут  раскрыты 
проблемы, наиболее важные для двух или нескольких предметов. Ма-
териал таких уроков показывает единство процессов, происходящих в 
окружающем нас мире, позволяет учащимся видеть взаимозависимость 
различных наук. 
Интегрированный урок требует от учителя тщательной подготов-
Ескендирова Р.М.
ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ НА УРОКАХ 
КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 
КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ 
КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

8
ки,  профессионального  мастерства  и  одухотворенности.  Содержание 
образования по казахскому языку и литературе дает возможность учи-
телю проводить как внутрипредметную интеграцию, так и привлекать к 
проведению уроков учителей-предметников. Сейчас никого не удивишь 
тем, что на уроках казахского языка и литературы учащиеся знакомятся 
с  историей  становления  государства  и  фольклором,  географическими 
сведениями, культурными традициями, музыкальным наследием. 
Так,  например,  на  интегрированным  уроке  «Школьная  жизнь», 
проведенном  совместно  с  учителем  английского  языка  в  рамках  го-
родского  семинара  учителей  казахского  языка  и  литературы,  учащие-
ся  учились  анализировать,  сравнивать,  обобщать  полученные  знания 
на двух языках. В конце урока учениками была  составлена диаграмма 
Венна по образовательной системе Казахстана и Англии. В настоящий 
урок жизни превратился  урок-диспут, посвященный проблемам эколо-
гии  Восточного Казахстана. «Влияет ли экология на будущее г. Усть-
Каменогорска»  (в  рамках  семинара  директоров,  апрель  2011  г.).  Цель 
данного  диспута  –  учить    аргументированно  высказывать  свою  точку 
зрения на казахском языке, применять на практике знания, полученные 
на уроках биологии, географии, истории, экономики. В ходе дискуссии 
спикеры команд высказывали свою позицию по основным проблемам 
экологии, приводили статистические данные по уровню загрязненности 
воздуха и почвы, уровню заболеваемости по городу и школе. В конце 
урока участники диспута  единодушно пришли к мнению, что будущее 
города Усть-Каменогорска в руках молодых.
Наиболее интересными для старшеклассников являются процес-
сы,  происходящие  с  человеком,  его  чувствами,  характером,  потребно-
стями,  интересами.  Именно  поэтому  удачными  получаются  внекласс-
ные  интегрированные мероприятия, раскрывающие общечеловеческие 
ценности.  Никого  из  присутствующих  не  оставила  равнодушным  ли-
тературная  гостиная  «Поэтические  параллели»,  проведенная  в  рамках 
областного семинара учителей казахского языка и литературы. На про-
изведениях казахских, русских и зарубежных поэтов и писателей уча-
щиеся учились любви к Родине, заботе о природе, ответственности за 
собственные поступки и, конечно же, любви. Отрывок из инсценировки 
рассказа М. Ауэзова «Серый Лютый» транслировался по областному те-
левидению. Совместный научный проект с учителем информатики «Из-
учение  терминов  казахского  языка  с  помощью  электронного  словаря» 
показал возможности интеграции таких предметов, как казахский язык, 
Раздел 1. 
Государственный язык как основа 
табильности независимого государства

9
психология, информатика. Работа заняла 3-е место на республиканской 
олимпиаде научных проектов в ВКГТУ, 2-е место на областной олимпи-
аде «Жаркын болашак» и 1-е место на городской научной конференции. 
В данное время идет подготовка к разработке учебного пособия по под-
готовке к ЕНТ по истории Казахстана и казахской литературе, детского 
научного проекта с интеграцией предметов музыки, физики, этнокуль-
туроведения. А также готовится к выпуску диск интегрированных уро-
ков учителей нашей школы.
В Республике Казахстан создание условий для развития одарен-
ных  детей  рассматривается  как  важная  государственная  задача,  сред-
ство  суверенизации  страны,  формирования  интеллектуальной  элиты, 
кадрового  обеспечения  социально-экономических  реформ.  Ниже  при-
ведена таблица достижений учащихся в городских, областных олимпи-
адах, конкурсах научных проектов.
2008-2009
2009-2010
2010-2011
5
5
4
Также  одним  из  индикаторов  контроля  реализации  опытно-экс-
периментальной работы по выбранной теме являются результаты ЕНТ: 
2009-2010 – 100 %, средний балл – 19,4.
Одним из критериев успешности, социальной адаптации выпуск-
ника является его хорошая учеба в ВУЗе, участие в культурно-массовой, 
научно-исследовательской  деятельности.  Выпускники  нашей  школы 
продолжают  занимать  призовые  места  в  студенческих  олимпиадах  по 
казахскому языку, ведут активную общественную и научно-исследова-
тельскую работу. 
Надо  сказать,  что  учителю  работать  по  интегрированной  про-
грамме непросто, поскольку от него потребуется широта эрудиции, вы-
сокая  общая  культура,  глубина  знания  по  нескольким  предметам.  По-
требность в развитии образования активизирует инициативу творчески 
ориентированных  педагогов  на  поиски  эффективных  методических 
приемов  и  проектирование  опыта  продуктивной  педагогической  дея-
тельности. 
Таким  образом,  можно  сделать  вывод,  что  интегрированные 
уроки  и  внеклассные  мероприятия  по  казахскому  языку  и  литературе 
способствуют социализации личности ученика, углубляют знания о ма-
Ескендирова Р.М.
ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ НА УРОКАХ 
КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 
КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ 
КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

10
териальных и духовных ценностях, развивают навыки свободного рас-
суждения на философские и жизненные темы, обогащают эмоциональ-
ный мир растущего человека.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1.  Послание  Президента  РК  Н.А.  Назарбаева  «Стратегия  «Казах-
стан-2050»: новый политический курс состоявшегося государства».
2. Об утверждении Национального плана действий по развитию функ-
циональной грамотности школьников на 2012-2016 годы. Постановле-
ние Правительства Республики Казахстан от 25 июня 2012 года № 832.
3. Тучкова Т.У. Урок как показатель грамотности и мастерства учителя. 
– М.: ЦГЛ, АПК и ПРО. – 2003 г.
4. Гальперин П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка. – 
М.: МГУ. – 1985 г.
5.  Хуторский  А.В.  Эвристический  тип  образования:  результаты  науч-
но-практического исследования // Интернет-журнал «Эйдос». – 7 июля 
1998 г. 
Икамбаева К.Р., КГУ «Школа-гимназия № 11» г. Усть-Каменогорск
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК КАК ОСНОВА СТАБИЛЬНОСТИ 
И БЕЗОПАСНОСТИ КАЗАХСТАНСКОГО ОБЩЕСТВА
 
В современных условиях перспективы государственности прямо 
зависят от способности государства поддерживать и защищать нацио-
нальную систему ценностей. Защита национальных ценностей является 
главной целью систем мер по обеспечению национальной безопасности 
страны.  Утрата  государством  самоидентификации,  отсутствие  единой 
ценностной базы являются в свою очередь угрозой национальной без-
опасности. Как отмечает К. Колин в своей статье «Русский язык и наци-
ональная безопасность», одним из важных факторов обеспечения наци-
ональной безопасности государства является государственный язык [1].
Являясь важнейшей угрозой обществу, информационно-психоло-
гическое воздействие на сознание человека и народа в целом осущест-
вляется преимущественно через языковую среду и посредством языка.
По  мнению  Пухович  Л.,    вопрос  государственного  языка,  как 
Раздел 1. 
Государственный язык как основа 
табильности независимого государства

11
часть национальной идентификации, представляет определенную угро-
зу  безопасности  и  стабильности  страны.  В  то  же  время  успешное  ре-
шение языковой проблемы может дать мощный импульс дальнейшего 
развития  демократии  и  создаст  предпосылки  для  вхождения  страны  в 
число  пятидесяти  наиболее  конкурентоспособных  государств  в  мире 
[2].
И потому активная защита языковой среды является важнейшим 
аспектом национальной безопасности страны.
Язык, как один из базисных аспектов национальной идентично-
сти, имеет своеобразную интегрирующую функцию. Так, Г. Мартинес 
утверждает, что существуют фундаментальные различия между языком, 
с одной стороны, и религией и нацией – с другой. Люди различной ра-
совой и национальной принадлежности и различного вероисповедания 
часто враждуют друг с другом, но при этом, пользуясь одним и тем же 
языком, они могут продолжать общаться и читать то, что пишут их про-
тивники. Подавляющее большинство американцев считает английский 
язык ключевым элементом национальной идентичности, и это мнение, 
вкупе с «разборчивостью» законодателей в языковых вопросах, являет-
ся весомым аргументом в пользу сторонников английского как государ-
ственного языка и противников двуязычного образования [3].
В последнее время в Республике Казахстан осуществляется опре-
деленная целенаправленная работа по развитию языков. Оптимальное 
решение языковых проблем является фактором гармонизации межнаци-
ональных отношений, упрочения консолидации народов и обществен-
ного согласия. Развитие языков – одно из актуальных направлений госу-
дарственной политики в Республике Казахстан [4].
Как считает Б. Абдыгалиев, одной из основ новой национальной 
идентичности является знание всеми гражданами Казахстана казахско-
го языка. Залогом стабильности и процветания является языковое един-
ство казахстанцев, когда казахский и русский языки являются символа-
ми взаимопонимания и взаимоуважения.
Язык,  являясь  средством  общения,  коммуникации,  может  так-
же выступить, как заявил Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, 
«мощным оружием, способным объединить казахстанский народ» [5]. 
По его мнению, казахский язык, который был на грани исчезновения, 
получил статус и снова возродился вместе с независимостью.
Первый  закон,  провозгласивший  государственным  языком  ка-
захский  язык,  был  принят  в  1989  году.  Положение  о  государственном 
Икамбаева К.Р.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК КАК ОСНОВА 
СТАБИЛЬНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ 
КАЗАХСТАНСКОГО ОБЩЕСТВА

12
статусе казахского языка было включено в конституцию 1993 г., в ко-
торой статус русского языка не оговаривался. По мнению Александра 
Шустова, введение в конституцию таких условий, как знание казахского 
языка при приеме на работу в органы власти, а также ряд других сфер 
деятельности, включая систему образования, привело к резкому суже-
нию  социальных  перспектив  некоренного  населения,  поставленного 
перед выбором: интеграция в местную культурно-языковую среду либо 
эмиграция. В середине 1990-х гг. языковая проблема являлась главной 
причиной отъезда из Казахстана около 1/6 мигрантов [6].
В конституции, принятой в 1993 году, наравне с казахским язы-
ком в органах власти, предоставляя официальный статус, употребляется 
русский язык. Согласно закону «О языках» от 11 июля 1997 г. впервые в 
стране появляется понятие «двуязычие», так как казахский язык являет-
ся государственным, а русский язык – языком общения. Также в данном 
документе говорится о том, что русский язык наравне с казахским мог 
применяться в делопроизводстве, учетно-статистической, финансовой и 
технической документации органов власти, вооруженных силах, право-
охранительных  органах  и  заключении  всех  видов  сделок.  Преимуще-
ственное  использование  казахского  языка  предусматривалось  в  актах 
государственных  органов  и  судопроизводстве,  но  и  они  при  необхо-
димости  могли  вестись  на  русском  языке.  Государство  гарантировало 
получение высшего, среднего специального и среднего образования на 
русском и казахском языке, а также равноправное использование обоих 
языков  в  научной  деятельности.  Для  электронных  СМИ  устанавлива-
лось  правило,  согласно  которому  «объем  передач  на  государственном 
языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на 
других языках [7]».
На сегодняшний день в Конституции Республики Казахстан за-
явлено, что в государственных организациях и органах местного само-
управления  наравне  с  казахским  официально  употребляется  русский 
язык [8].
Однако вместе с тем государство ведет политику внедрения ка-
захского языка во все сферы общественной жизни. Таким образом, на-
чиная  с  1990-х  годов  начинается  постепенное  расширение  сферы  ис-
пользования  казахского  языка  в  различных  сферах  жизни  общества. 
К концу 1990-х гг. на казахском языке обучались 80% представителей 
титульного этноса, хотя еще в 1981 г. ситуация была противоположной. 
Нередко  русскоязычные  школы  первыми  попадали  под  сокращение. 
Раздел 1. 
Государственный язык как основа 
табильности независимого государства

13
Так, в ходе образовательной реформы 1990-х гг. 3/4 из 380 сокращенных 
школ были закрыты в областях с высокой концентрацией славянского 
населения  –  Северо-Казахстанской,  Костанайской,  Карагандинской  и 
Алматинской [9].
В настоящее время на казахский язык, как государственный язык, 
возлагают большие надежды. Так, первоочередное внимание уделяется 
расширению  социально-коммуникативных  и  консолидирующих  функ-
ций государственного языка [10]. По мнению Пухович Л., дальнейшее 
применение казахского языка представителями всех этносов Казахста-
на не будет являться политикой ассимиляции, как опасаются некоторые 
русские, а лишь создаст предпосылки для формирования национальной 
идентификации в стране. Опыт ряда европейских и азиатских стран по-
казывает,  что  свободное  владение  двумя  и  тремя  языками  становится 
не исключением, а правилом. Нам видится, что будущее казахстанцев 
не  в  казахизации  всего  населения,  а  в  этнолингвистической  гордости, 
основанной на позитивном самоуважении, где не будет места политике 
«Других» [2].
Может  ли  действительно  стать  казахский  язык  консолидирую-
щим  звеном?  И  влияет  ли  проект  «Триединство  языков»  на  граждан-
скую идентичность?
Ответ на эти вопросы мы будем искать в результатах социологи-
ческого  опроса,  проведенного  в  2010  году  Центром  по  исследованию 
межэтнических  отношений  Республики  Казахстан.  Социологический 
опрос  охватывал  все  регионы  Казахстана.  Общее  количество  респон-
дентов составило 1200 человек.
По  результатам  опроса  выясняется,  что  на  казахском  языке  ду-
мают 41,6 % казахстанцев, тогда как на русском языке думают 32,1 % 
респондентов, ответ «бывает, что думаем и на казахском, и на русском» 
выбрали  15,5  %  опрошенных.  В  данном  вопросе  нельзя  упускать  из 
виду,  что  по  последним  данным  Агентства  по  статистике  Республики  
Казахстан в стране основную долю населения более 64 % составляют 
казахи, второе место по численности занимают русские (24 %), далее 
2,91 % узбеки, 1,95 % украинцы, 1,42 % уйгуры, 1,24 % татары, 1,10 % 
немцы, 4,51 % другие этносы [11].
На вопрос «Как Вы считаете, расширилась ли сегодня языковая 
среда  государственного  языка?»  большинство  респондентов  (30,5  %) 
считает, что повсеместно расширилась, особенно после выхода Закона о 
государственном языке. 19,9 % населения утверждает, что языковая сре-
Икамбаева К.Р.


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29


©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал