список литературы
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка, – М., 1963.
1.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. –
2.
М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
Вальчук Е.В. Работа по фразеологии на уроках русского языка и внеклассных занятиях в начальной школе
3.
– М., 1989. – 190 с.
Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
4.
Словарь образных выражений русского языка / под ред. В.Н.Телия. – М.: «Отечество», 1995. – 368 с.
5.
Балғабаев Е.,
Ясауи атындағы ХҚТУ,
2-ші курс магистранты
бастауыШ сынып оҚуШыларыныҢ дене бІтІмІн ЖетІлдІру
мӘселелерІ
Бастауыш сынып оқушыларының дене бітімін жетілдіру мәселелері негізінде, жалпы орта
мектептердегі дене тәрбиесін, заманауи технология мен озат тәжірибені ұлттық және жалпы
адамзаттық құндылық қағидаларымен байланыстыра зерттеу – бүгінгі күн талабынан туындап
отырған педагогика ғылымының міндеттерінің бірі. Дене мәдениетінің мәнін бүгінгі жаңа заман
талабына сәйкес қарастыру – бұл адамды өзі өмір сүрген ортаның жемісі ғана емес, сол ортадағы
дене мәдениеті, адамгершілік қарым-қатынасы әрекетімен көрінетін субъект деп танылуымен
айқындалады. Қазақстан Республикасының әлемдік өркениетке, демократиялық дәстүрге өту
жағдайында адамзат қоғамының ғасырлар бойы жинақтаған жалпы құндылықтар мұрасына ден
қоюы, рухани-адамгершілік негізінде дене тәрбиесін және спортты сабақтастықта дамытып,
салауатты өмір сүру дағдылары арқылы дене мәдениетін қалыптастырудың өзектілігі артуда.
Бұл мәселе ел Президенті Н.Ә. Назарбаевтың «Қазақстан-2030» бағдарламасында, ҚР «Білім
туралы» Заңында, «Қазақстан Республикасында білім беруді дамытудың 2005-2010 жылдарға
арналған мемлекеттік бағдарламасында», «2007-2011 жылдарға арналған «Қазақстан балала-
ры» бағдарламасы», «Қазақстан Республикасы Туризм және спорт министрлігінің 2009–2011
жылдарға арналған стратегиялық жоспарында», «Қазақстан Республикасы Білім және ғылым
министрлігінің 2009–2011 жылдарға арналған стратегиялық жоспарында» білім беру жүйесінің
басты міндеттерінің бірі ретінде көрініс тапқан [1].
104
Ғылым, техника, мәдениет, спорт және білім дамуының өзара байланыстылығы мен өзара
сабақтастығы тарихи сипатта екендігін ескере отырып, жүргізген теориялық зерттеулеріміздің
қорытындылары, озат тәжірибелерді оқып үйрену мен жүйелеу, көп жылдық тәжірибеміз
көрсетіп отырғандай, жалпы орта мектептерде оқушылардың дене бітімін жетілдіру үдерісінде
оқушыларды салауатты өмір сүру дағдыларына баулу, дене тәрбиесін жетілдіруді жүзеге
асыру үрдісі, сондай-ақ дене мәдениетін қалыптастыру мәселесін теориялық сараптау мен
дене тәрбиесіндегі тәжірибелерді объективті тұрғыда талдаудың маңыздылығы өте жоғары
екендігі айқындалды. Дене мәдениетінің әлеуметтік және қоғамдық құбылыс есебінде дене
тәрбиесі жүйесін, оның қалыптасуы мен дамуының негізгі заңдылықтарын, оның қызметі мен
құрылымын танып, білудің қажеттілігі білім мен тәрбие талаптарына сәйкес жалпы орта мектеп
оқушыларының дене тәрбиесін жетілдіру үшін қажет [2]. Дене мәдениеті тек мектептегі дене
тәрбиесі сабағында ғана емес, ол сабақтан тыс уақытта денсаулыққа байланысты қажетті шара-
лар жүйесі екенін ескерсек, қазіргі кезеңдегі жалпы орта мектептерде дене тәрбиесінің жүйесі
мектеп оқушыларының денсаулықтарын нығайтумен қоса, олардың бойындағы биологиялық-
психологиялық қажеттіліктердің жан-жақты жетілуіне, өмірге белсенді ұстаным мен ізгілікті
қатынастарын дамытуды меңзейді. Мұндай маңызды әдістеме оқу пәні ретінде жетекші рөл
атқаратын, дене тәрбиесі пәнін оқыту үрдісінде мектеп оқушыларында дене бітімін жетілдіру
үдерісіне тікелей байланысты. Оқушылардың дене бітімін жетілдіру мәселелерін шығармашылық
тұрғыда шешуде, өзгермелі өмір жағдайында инновациялық үдерістер мен жаңашыл бағыттарды
дер кезінде меңгере отырып, тәжірибеге сын көзбен қарап, дене тәрбиесі міндеттерін жүзеге
асырудың маңыздылығы артуда. Жалпы білім беретін орта мектептердің алғашқы саты-
сы– бастауыш мектеп оқушыларының дене тәрбиесінің қалыптасуын зерттеуде Ш.Ахметова,
Б.А.Ашмарин, К.Б.Бозжанова, О.С.Богданов, А.Д.Вишневский, Р.М.Қоянбаев, П.Ф.Лесгафт,
М.Т.Тәнекеев, Б.Т.Төтенаев, Б.А.Тойлыбаев, Ш.Б. Оразовтар айтарлықтай үлес қосты.
Жеке тұлғаны қалыптастыруда дене мәдениетінің алатын орнын және оның қолдану жол-
дарын, ұлттық қимыл-қозғалыс ойындарын мектепте қолдану жолдарын зерттеген ғалымдар:
Т.Ж.Бекбатчаев, Ә.Бүркітбаев, Б.Д.Мотукеев, А.Х.Мұханбаева, Ж.М.Төлегенов, М.Б.Сапарбаев,
Ж.К.Оңалбек, Е.Сағындықов болды. Салауатты өмір салтын қалыптастыру мәселесі арқылы
оқушыларға тәрбие және экологиялық білім беру үрдісінде ғылыми зерттеулер жасаған
Республикамыздың танымал ғалымдарының: А.С.Адылханов, А.Иманғалиев, Г.С.Акиева,
С.Қ.Қауашев, Р.А.Дабагян, А.Н.Тесленко, А.С.Бейсенова, М.Н.Сарыбеков, Д.Чилдебаев,
А.Б.Нұрлыбекова, Ж.Ембергенова, Б.Махамедова, Б.А.Жолдасбекова, Г.Назарова т.б. еңбектерін
атауға болады.
Денсаулықты сақтау және нығайту көптеген зерттеулерде дене тәрбиесі пәні сабақтары
және спорттық оқу-жаттығу сабақтарымен байланыстырады [3].
Жалпы орта мектептерде оқушылардың дене бітімін жетілдірудің белсенді түрінде мек-
теп оқушыларының дене тәрбиесі сабағында жетілдіру мәселесіне А.К.Атаев, Қ.И.Адамбеков,
Ю.С.Жилко, Д.В. Биданов, Ж.Егізбаев, С.Тайжанов және т.б. еңбектерін арнаған. Дене мәдениеті
құралдарымен жеке тұлғаны дамытудағы әртүрлі құбылыстар мен жайттарды (аспектілерді)
М.А.Арвисто, К.Ш.Ахияров, М.В.Андропов, А.С.Гаязова, В.П Филин, А.П.Матвеев,
Б.А.Ашмарин, С.И. Касымбекова, В.А. Авраменко, Н.И.Пономарев, В.А.Черкасов, Е.Оразбаев,
Ә.К. Әбділлаев және т.б. ғалымдар зерттеген.
Сонымен бірге, оқушылардың спорттық қызметтегі туындаған мәселелері ғылыми-
педагогикалық зерттеулерде кешенді, құндылық тәсілдері тұрғысынан өзінің көрнекті орнын
тауып келеді. Оқушылардың спорттық іс-әрекетке деген қатынасы аз зерттелген өзекті мәселе
ретінде қалып отыр. Бұл мәселе М.Я.Виленский, Г.С. Туманянның ғылыми зерттеулерінде аратұра
қозғалады. Дене мәдениеті құндылықтарынан оқушылардың бағдар алуы жайлы мәселені
Р.Ф.Кабиров, Л.Х.Магомадова, А.Н.Пиянзин еңбектерінде зерттеді. Жас жеткіншектердің дене
бітімін жетілдіру құндылықтарынан бағдар алу мәселелерін К.А.Матвийчук тиянақты зерттеген
[4].
105
Қорыта айтқанда, бастауыш сынып оқушыларының дене бітімін жетілдіру мәселелеріне
орай, оқушыларға дене тәрбиесінен білім беру тарихи–педагогикалық тұрғыда анықталып, мек-
теп оқушыларының дене бітімін жетілдірудің бүгінгі жағдайы мен мүмкіндіктері айқындалып,
оқу үдерісі мен сыныптан тыс жұмыстарда, спорт түрлері бойынша үйірмелерде, оқушылардың
өз беттерінше денені шынықтырып, дене бітімін жетілдіретін педагогикалық технология
қолданылса, онда дене тәрбиесі оқушылардың денесін шынықтырумен қатар, денсаулығы
нығайып, дене бітімін жақсартады, салауатты өмір салты мен дене мәдениетін қалыптастыруға,
спорттың – әлемдік бейбітшілік құралы ретінде танып білуіне жол ашылады, дене тәрбиесі
және спортқа қызығушылықтың теориялық материалын терең меңгеруге, жалпы орта мектеп
оқушыларында дене мәдениеті қалыптасып, дені сау болып тәрбиеленеді, өйткені дене тәрбиесі
мен спорт үйірмелері мектептің тыныс тіршілігіне оң ықпал жасай алады.
Оқушылардың дене бітімі бойынша білімі мен тәрбиесіне, олардың дене бітімін
қалыптастыруға біршама ғылыми-зерттеулер арналған. Алайда, аталған жұмыстарда жалпы
орта білім беру мектептері оқушыларының дене бітімін жетілдіру, олардың тұлғалық дамуын
ескерумен байланысты ерекшеліктер жеткілікті ашылмаған. Сонымен қатар, мемлекеттің одан
әрі дамуы, жақын болашақта дене тәрбиесі және спорт саласында кәсіби іс-әрекетпен айналыса
бастайтын оқушылар тұлғасының дене бітімін жетілдіру деңгейіне тікелей байланысты болып
отыр.
Сондықтан, жалпы білім беру жүйесінде еліміздің жалпы орта мектептерінде оқушылардың
дене бітімін жетілдіру міндеті қойылады және білім беруде дене тәрбиесіне, оқушылардың са-
лауатты өмір салтын қалыптастыру жүйесі мен дене мәдениеті және спортты дамытуға орай
білім беру саласын реформалаудың маңызды бағыттарының біріне айналады. Осыған байла-
нысты, жалпы орта мектептерде оқушыларға дене тәрбиесін оқытудың мақсаты, оларда дене
мәдениетін қалпытастыру, заманауи технологиялар негізінде оқытып, үйрету мен білім беруді
басқаруда пайдалану туралы білімді меңгеру, қоғамда салауатты өмір салтын қалыптастыру және
оны жетілдіру мен еңбек етуге, отанды қорғауға дайындау болып табылады. Жалпы орта мек-
тептерде оқушылардың дене бітімін жетілдіру жұмыстары факультатив сабақтары арқылы және
жаңа оқыту технологияларының элементтері бойынша қалыптастыру жолдары көрсетілді.
пайдаланылған әдебиеттер
Абдеев Р.Ф. Философия информационной цивилизации. – М.: Владос, 1994. - 336 с.
1.
Абрамов Н.Т. Ценность и управление.-М: Наука, 1874. - 248 с.
2.
Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. – М:Наука, 1980. - 336 с.
3.
Агеев В.С. Психология межгрупповых отношений. – М.: МГУ, 1983. - 144 с.
4.
Батырбекова А.М.
Казахский университет экономики,
финансов и международной торговли,
магистрант
Эффект внедрениЯ
системы управленческого учета на предприЯтии
Для высокоэффективной работы современного предприятия, в какой бы сфере экономики
оно ни работало, необходима хорошо налаженная система управленческого учета и отчетности.
С одной стороны, такой вывод лежит на поверхности и достаточно банален, с другой — в Ка-
захстане разработано мало рекомендаций по постановке эффективной системы управленческого
учета на предприятиях, а управленческий учет на них или находится в зародышевом состоянии
(например, в виде графика документооборота), или его совсем нет.
106
Уже более 20 лет комитетом по управленческому учету института управленческого учета
США разрабатывается система положений по управленческому учету (Statements on Management
accounting — SMA), которые являются рекомендациями высококлассных специалистов в обла-
сти управленческого учета для компаний.
На практике отдельные элементы управленческого учета, как правило, используются на
предприятиях. Важно, чтобы эти элементы были объединены в общую структуру, ориентиро-
ванную на достижение определенного результата.
На предприятиях в целях экономии расходования ресурсов и снижения себестоимости
продукции целесообразно оперативно, но не реже одного раза в год анализировать работу с нор-
мами и нормативами, а именно:
– Согласованность норм и нормативов с международным уровнем развития науки и техни-
ки в области качества материалов и их применяемости;
– Сравнение динамики норм с плановым уровнем издержек;
– Установление процента (доли) технически обоснованных и текущих норм;
– Сравнение норм и нормативов с документально подтвержденным фактическим расхо-
дом;
– Сравнение норм и нормативов с проектным уровнем;
– Действенность экономического стимулирования работников за экономию материальных
ресурсов;
– Уровень обновляемости производственных мощностей (реконструкция, модернизация).
Практика показывает, что после внедрения системы управленческого учета производствен-
ные компании, работающие на казахстанском рынке, обычно могут рассчитывать на получение
ниже перечисленных эффектов [1].
1. Повышение маржинального дохода как следствие реструктуризации продуктовой ли-
нейки.
Достоверные отчеты о реальной доходности отдельных продуктов позволяют более кор-
ректно подходить к формированию ассортиментной и ценовой политики предприятия, что, в
конечном счете, выражается в повышении прибыли. Это может быть достигнуто благодаря
пересмотру базы распределения общецеховых и общепроизводственных расходов. Тем самым
предприятие может получить совершенно противоположную картину — те продукты, которые
предприятие считало наиболее доходными, в реальности могут оказаться менее доходными или
даже убыточными.
2. Повышение маржинального дохода как следствие реструктуризации политики ценоо-
бразования.
Как правило, каждая компания дорожит наиболее крупными клиентами. На практике часто
встречается ситуация, когда несколько крупных клиентов обеспечивают в совокупности более
54% сбыта компании. Однако, если все прямые и косвенные расходы, связанные с каждым кли-
ентом, перераспределить корректно, может оказаться, что данные клиенты приносят на порядок
меньше прибыли компании. Достоверные отчеты о доходности отдельных клиентов позволяют
более обоснованно подходить к работе с ними.
3. Сфокусированная система мотивации коммерческих сотрудников.
Формализация ответственности менеджеров по продажам в рамках исполнения бюджетов
продаж является одним из наиболее эффективных инструментов по управлению продажами.
Анализ выполнения бюджета продаж может быть упрощен если каждый сотрудник отдела имеет
конкретный план работ с детализацией до уровня клиентов. Базирование оценки сотрудников на
показателях выполнения плана предоставляет ряд следующих преимуществ: (1) осуществлять
обоснованную ротацию сотрудников коммерческих подразделений; (2) осуществлять привяз-
ку компенсации менеджеров к маржинальной прибыли; проводить специальные программы по
стимулированию наиболее рентабельных продуктов и каналов дистрибуции.
4. Снижение производственной себестоимости.
107
Это может быть достигнуто за счет бюджетирования общепроизводственных/ общецехо-
вых расходов. Планирование накладных производственных расходов выявляет многие непроиз-
водительные затраты, которые осуществляются «де факто», но не создают дополнительную
ценность для компании.
5. Снижение производственной себестоимости за счет пересмотра нормативов и техноло-
гических карт.
Один из необходимых шагов в рамках производственного учета — пересмотр технологи-
ческих карт и нормативов, большая часть которых сохранились с советских времен. Искажен-
ные нормативы покрывают хищения и прочие злоупотребления на производстве. В результате
пересмотра нормативов в большинстве случаев можно ожидать эффект от оптимизации произ-
водственной себестоимости в диапазоне от 0,3 до 4,5% от производственной себестоимости.
6. Изменения в структуре запасов готовой продукции и материалов.
Производство многих предприятий определяется планом производства, а не планом про-
даж. В результате, с одной стороны, нехватка необходимой продукции, а с другой — излишки на
складе невостребованных потребителями товаров. Решением данной проблемы может являться
жесткая связь бюджетов продаж и производства. Это потребует понимания сотрудниками про-
цесса планирования продаж и специфики производственного процесса. Результат согласован-
ной работы коммерческой и производственных служб — это снижение неликвидных запасов и
вероятности отсутствия на складе востребованной продукции. Так в результате внедрения на
предприятии СУУ остатки товарно-материальных запасов могут сократиться на четверть, что
позволит повысить прибыль предприятия за счет экономии на процентах по кредитам на многие
тысячи долларов США в год.
7. Структурные изменения в компании.
Как правило, к процессам, которые выполняют внутренние службы в компании, относятся
как к бесплатным ресурсам и не задумываются об их эффективности. Например, в результате
реорганизации СУУ руководство может увидеть реальные затраты на содержание отдельного
подразделения компании. Нередко оказывается, что компании выгоднее перейти на обслужива-
ние в стороннюю компанию, нежели обслуживать данный объем работ собственными силами.
Так, например, в результате реорганизации транспортного подразделения компания может сэко-
номить значительные финансовые средства.
8. Оптимизации кредитного портфеля.
Кредитные линии для большинства предприятий являются дефицитным ресурсом, что ста-
вит перед финансовой службой первоочередную задачу в постоянном поиске новых кредитов.
Как избыток свободных денежных средств, так и их недостаток, постоянные кассовые разрывы
негативно влияют на прибыль компании. Это можно считать следствием отсутствия и/или нео-
птимального использования финансовых бюджетов. Дисциплинированное аккуратное управле-
ние платежной позицией поможет компании (1) сократить затраты на капитал за счет тщатель-
ного планирования использования кредитных ресурсов; (2) повысить финансовый рычаг; (3)
избежать кассовых разрывов.
9. Возможности по привлечению инвестиций.
Отсутствие оперативной и достоверной консолидированной отчетности является одной
из наиболее типичных проблем предприятий, которые привлекают инвестиции. Эта проблема
может быть решена путем создания пакета отчетности, который включал бы в себя: (1) Бюджет
баланса и сам баланс, (2) Бюджет и Отчет о движении денежных средств, (3). Бюджет и Отчет о
доходах и расходах.
Наличие консолидированной управленческой отчетности и бюджетов предприятия не
только свидетельствуют о высокой культуре финансового менеджмента, но и являются лучшим
инструментом упрощения взаимоотношений с финансовыми партнерами.
10. Поддержка при соблюдении нормативных актов.
Меняются законодательные акты Республики Казахстан, что также сказывается на системе
108
управленческого учета. Для четкого соблюдения нормативного документа, а также многих дру-
гих, предприятию требуется налаженная информационная система управления, какой является
система управленческого учета и анализа.
Все перечисленные выше эффекты являются важным аргументом при принятии решений
о внедрении системы управленческого учета в любой компании.
Обобщая вышесказанное, можно отметить, что с целью обеспечения на современном этапе
внедрения системы управленческого учета необходимо сосредоточить основные усилия на фор-
мировании соответствующей методологической базы, устанавливающей основные процедуры и
алгоритмы системы управленческого учета.
список литературы
Совершенствование системы управленческого учета Волошин Д.А., Локтев А.В.
1.
//http://www.cfin.ru/management/controlling/mas_improvement.shtml
Бейсекулова Л.М.
КазУМОиМЯ им. Абылайхана,
магистрант 2 курса
«кровь и пот» а.нурпеисова. герои и их прототипы
В послевоенное время в советской литературе появилось много новых произведений о
войне. Борис Пастернак объяснял причину написания своего романа «Доктор Живаго» так: «…
придется рассказать о том, как мы все это видели, переживали. Я не двинусь ни в жизни, ни в
работе, ни на шаг вперед, если об этом куске времени себе не отрапортую» [1].
Но, очевидно, желание рассказать о том «куске времени», обо всем пережитом и выстра-
данном, появилось не только у таких великих писателей как Б. Пастернак, но и у вчерашних
солдат и офицеров, «ещё не успевших сбросить с плеч серые шинели» [2]
Одним из таких фронтовиков был Абдижамил Нурпеисов. Он начал свое творчество сразу
с написания романа. Однако нельзя сказать, что он не подозревал о трудностях воплощения сво-
его замысла в жизнь. Абдижамил Каримович все понимал, но рискнул. И, как показывает время,
не зря. Из необразованного, неопытного начинающего писателя он сумел подняться до уровня
«крупного художника слова», «истинного писателя», «художника романного мышления», «эпи-
ка» [3]. Именно так называли его современники. Он поднялся до уровня таких выдающихся
писателей как Б.Пастернак, Э.Хемингуэй, М.Шолохов. Хотя, в силу своей скромности или, быть
может, чрезмерной требовательности к себе, А.Нурпеисов умалял свой талант. «Тихий Дон»-
это такая гора, мне на неё не взобраться»,- говорил он [4].
Многие критики сравнивали «Кровь и пот» А.Нурпеисова с «Тихим Доном» М.Шолохова.
Если внимательно проанализировать эти романы, то, действительно, можно увидеть кое-какие
сходства. Профессор филологического факультета МГУ, известный критик Л.Г.Якименко в лич-
ной беседе с А.Нурпеисовым говорил об этих сходствах. Мол, Акбала напоминает Аксинью,
Еламан – это Григорий Мелехов, а Бел-Аран – это хутор Татарский.
Конечно, М.Шолохов – гениальный писатель. Следование его традициям не осуждалось,
а даже считалось почетным. Но, заявляя о том, что А.Нурпеисов подражает М.Шолохову, сле-
дует быть осторожным, поскольку необходимо учесть тот факт, что замысел написания романа
«Кровь и пот» жил в А.Нурпеисове ещё задолго до начала его написания. Тогда он был ещё не-
образован и «ещё в Шолохова не вчитался» [4].
В период написания романа А.Нурпеисов уже имел литературное образование. Но, все же,
с прототипами своих героев он был знаком с самого детства. Он по крупицам собирал материал.
109
Каждый звук, мелодия, песня, каждое слово, фраза, каждое событие, которое могло бы достовер-
но воссоздать «нравственный образ века», запоминалось им, и было использовано в романе.
Так кто же они – прототипы его героев? Ответ прост: зто люди, среди которых жил и рос
А.Нурпеисов, близкие и дальние родственники, знакомые, друзья, соседи, или просто люди, о
которых он когда-то слышал. Сам А.Нурпеисов говорит что «прямых соответствий, конечно,
нет, все, как всегда, когда имеешь дело с пером и бумагой, перепуталось, скрестилось» [4].
«Несчастная история Акбалы – это драма моей матери и вообще семейные беды моего
детства. Описывая незадавшуюся судьбу этой красавицы, которой красота впрок не пошла, я
вспоминал маму Балкенже, которая умерла 33 лет от роду. И, между прочем, приютила её, вы-
гнанную из дома молодой и удачливой соперницей, женщина по имени Акбала.…Это была наша
дальняя родственница, муж её в ту пору сидел, каково приходилось, сам понимаешь, однако же –
руку протянула», – так говорил А.Нурпеисов критику Л.Г.Якименко в ответ на замечание о том,
что, мол, Акбала – это вылитая Аксинья.
Судьба матери А.Нурпеисова была частично отражена не только в судьбе Акбалы, но и в
судьбах бедной Ализы, и тихой Кенжекей. Все эти женщины терпели унижения, много страда-
ли.
Мать А.Нурпеисова, Балкенже, была домохозяйкой. Она была неграмотна. У неё всегда
было много дел по дому. По словам А.Нурпеисова, его мать была «обыкновенной, но чрезмерно
доброй, сердобольной женщиной». В своей автобиографии писатель рассказывает о том, что у
его отца была вторая жена, более молодая и красивая Она была женщиной жесткой. Всячески
выживала свою соперницу из дому. И именно душевные страдания привели к её кончине в ещё
совсем молодом возрасте. Ту самую обыкновенность, доброту мы можем увидеть и в Кенжекей.
У них похожие судьбы, похожие имена. Балкенже и Кенжекей. А черты той самой жестокой со-
перницы вошли в описание Балжан и Балкумыс.
По словам А.Нурпеисова, во время написания романа он сам себя держал под прице-
лом, тщательно наблюдал и фиксировал свое внутреннее состояние, волнения, переживания,
анализировал свои поступки, поведение в самых различных ситуациях. Все свои наблюдения
А.Нурпеисов использовал для характеристики главного героя Еламана. Вот почему Еламан – мед-
лительный, склонный к самоанализу, застенчивый, внешне пассивный, уравновешенный.…И,
даже отношение к детям и к родине у автора и его героя одинаковое. Таким образом, именно сам
А.Нурпеисов стал прототипом главного героя своего романа, Еламана.
Кто же стал прототипом мурзы Танирбергена? Та участь, которая настигла мурзу Танирбер-
гена, настигала многих байских сынков. Достаточно было одной ночи, чтобы конокрады украли
весь скот, и вчерашние богачи становились нищими. Одним из таких байских сынков был и род-
ственник А.Нурпеисова. Отец его был в свое время богатым человеком. Однако он рано умер.
После его смерти дети его быстро разорились. Два сына делали все, чтобы прокормить свои
семьи. А средний сын не мог «обуздать своей гордыни» и преклониться перед судьбой. Он не хо-
тел быть простым рабочим. Однако, жизнь сама заставила его подчиниться судьбе. А.Нурпеисов
использовал черты его красивого лица, его высокомерие, манеры для описания Танирбергена.
Однажды в ауле, где вырос А.Нурпеисов, случилась беда. Трое конокрадов угнали весь ко-
сяк коней недавно организованного колхоза. Один из рыбаков решительно направился в сторону
вислобрюхового вороного, оседлал его и помчался в погоню. Он сумел отбить косяк у конокра-
дов и пригнал его обратно. «Его угрюмое рябое лицо, маленькие змеиные глаза и спрятанный
в длинный рукав доир запомнились мне на всю жизнь»,- вспоминал А.Нурпеисов. Этот рыбак
когда-то и сам был конокрадом. Он стал прототипом конокрада Калена.
А.Нурпеисов знал одного старого домбриста Амиржана. Его сыновья вели безрассудную
жизнь, пьянствовали, прокрутили все сбережения отца. А, однажды старший сын дедушки
Амиржана продал все в доме и уехал. Но, даже тогда Амиржан сумел сдержать в себе гнев. И,
в некотором роде, в смысле выдержки и самообладания, дедушка Амиржан стал прототипом
Мунке.
110
Как-то раз, в процессе размышления над тем, как лучше описать комиссара гражданской
войны, А.Нурпеисову пришло в голову, что сильные люди – это не только физически сильные
люди, что сильными, решительными людьми могут быть и больные, «помеченные страдания-
ми и болезнями люди». Ему вспомнился один из знакомых ему литераторов. Это был пожилой
человек, с нелегкой судьбой, постоянно мучившийся от удушающего кашля. А.Нурпеисов ис-
пытывал к нему сочувствие.
В его жизни был такой случай: однажды, когда он торопливо шел по одной из улиц Ал-
маты, он увидел пожилого, и, вероятно очень больного человека, еле волочащего ноги. А. Нур-
пеисов почувствовал огромную жалость к этому человеку. Эта сцена позднее была описана им
как сцена встречи Еламана с Дьяковым. Таким образом, Пожилой литератор и тот незнакомый
человек, увиденный А.Нурпеисовым на улице стали прототипами Дьякова.
Изучив героев и их прототипы все больше и больше можно убедиться, что А.Нурпеисов
никому не подражал, а наблюдал, вспоминал, и слил все увиденное и прочувствованное воеди-
но, в один роман. Возможно, именно поэтому роман стал настоящей, крупной по своему мас-
штабу национальной эпопеей казахов, ведь Абдижамил Нурпеисов вложил в неё всю свою душу
и сумел правильно передать все родное, казахское.
список литературы
В.М.Борисов. Река распахнутая настежь. Издательство «Книжная палата». Москва, 1989.
1.
А.Нурпеисов. Возвышая наши святыни. Автобиография. Издательство «Онер». Алматы, 1996.
2.
Герольд Бельгер. Достоинство судьбы. Издательство «Онер». Алматы, 1996.
3.
Николай Анастасьев. Небо в чашечке цветка. Издательство «Олке», Алматы, 2004.
4.
Бейсханова С.А.,
Карагандинский Государственный
Технический университет, преподаватель
Витченко О.В.,
Карагандинский Государственный
Технический университет, преподаватель
к вопросу внедрениЯ полиЯзычиЯ в систему высШего
профессионально-технического образованиЯ
Глобализация мировых процессов в сфере экономики и науки требует эффективного про-
фессионального взаимодействия специалистов на иностранных языках в контексте межкультур-
ной коммуникации. Умение преодолевать «языковые» и «культурные» барьеры – залог успеха в
международной экономической и научной деятельности. Особая актуальность и значимость вла-
дения иностранным языком на современном этапе развития казахстанского общества отражена
в ряде нормативно-правовых документов. Согласно одному из основных положений Послания
Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева народу Казахстана «Новый Казахстан в но-
вом мире» от 28 февраля 2007 года, выдвигаются первостепенные задачи по улучшению систе-
мы образования с целью приблизить качество обучения к мировым стандартам.[1]
В рамках реализации культурного проекта «Триединство языков» обращается особое вни-
мание на изучение английского языка как ключевого момента интеграции в глобальную эконо-
мику. Согласно «Государственной программе развития образования Республики Казахстан на
2011–2020 годы», разработанной Министерством образования и науки Республики Казахстан,
выдвигается задача обеспечения интеграции в европейскую зону высшего образования путем
приведения содержания и структуры высшего образования в соответствие с параметрами Бо-
111
лонского процесса. Более того, в целях развития академической мобильности, как одного из
принципов Болонской декларации планируется, что студенты будут обучаться за рубежом не
менее 1 семестра за весь период обучения. [2]
Следовательно, актуальным вопросом в этой связи является подготовка специалистов с
высшим профессионально-техническим образованием, способных эффективно осуществлять
межкультурную иноязычную профессиональную коммуникацию. На сегодняшний день суще-
ствует большой разрыв между тем, что подразумевается под понятием «владение иностранным
языком» и результатами овладения им в системе высшего профессионально-технического обра-
зования. Это обусловлено рядом определенных проблем. Это большая загруженность студентов
по специальным дисциплинам, слабая базовая языковая подготовка, ограниченное количество
часов, отводимое на изучение иностранного языка. Трудности, с одной стороны, и возрастание
требований к уровню иноязычной подготовки студентов технических вузов, с другой стороны,
обуславливают необходимость разработки и внедрения новых, инновационных методов обуче-
ния иностранному языку, которые бы учитывали изменения, связанные с требованиями к квали-
фикации специалистов и условиями их обучения.
Основная цель языкового обучения в техническом вузе заключается в подготовке такого
специалиста, практическое владение иностранным языком которого, позволяло бы ему участво-
вать в инновационных проектах, работать со специализированной иностранной литературой,
общаться с коллегами на конференциях, дискуссиях и семинарах различного уровня, слушать
лекции с разнообразной тематикой, составлять научные доклады, деловые письма зарубежным
партнерам, выполнять письменные и устные переводы рефератов и аннотаций научных статей,
представленных на иностранном языке. Естественно, что при таких высоких требованиях к
профессионально-практическому владению ИЯ (иностранным языком), предъявляемых к буду-
щему специалисту, все более актуальным становится вопрос о том, что сложившаяся система
требует дополнений, создания альтернативных возможностей для молодых специалистов в овла-
дении иностранным языком с целью их успешной интеграции в мировое научно-техническое
пространство. Возникает необходимость разработки современных эффективных методик и тех-
нологий обучения студентов технических специальностей ИЯ.
Важным решением проблемы подготовки специалистов по профилям технического об-
разования может стать интеграция языка в неязыковой контент, с последующим выходом на
полиязычие. Хотя термин «полиязычие» трактуется в методической литературе крайне неодно-
значно из-за многогранности и комплексности понятия, но, на наш взгляд, можно определить,
что полиязычное образование – это целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре
средствами нескольких языков, когда изучаемые языки выступают в качестве способа постиже-
ния сферы специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта раз-
личных стран и народов. Результатом полиязычного образования является способность студен-
тов наравне оперировать несколькими языками в различных коммуникативных ситуациях. [3]
По мнению Жетписбаевой Б.А., чтобы раскрыть сущность и специфику полиязычного об-
разования, следует четко выделить в его структуре два аспекта: содержательный и процессуаль-
ный. Средством их размежевания выступает язык, который в качестве объекта изучения опреде-
ляет содержательную сторону полиязычного образования, а в качестве средства обучения – его
процессуальную составляющую.
В содержательном аспекте единицами полиязычного образования являются строго язы-
ковые учебные дисциплины: родной язык, казахский язык как государственный язык, русский
язык как язык межнационального общения и иностранный язык (в основном английский) как
язык интеграции в мировую экономику.
В процессуальном аспекте единицами полиязычного образования выступают все учебные
курсы, предусмотренные государственными общеобразовательными стандартами образования.
Но здесь нарушается привычное для слуха понятие «язык обучения», которое приобретает иное
наполнение и относится теперь уже не к учреждению образования, а к предмету изучения. [4]
112
Одной из основных проблем успешной реализации полиязычного образования является
то, что традиционное образование не может достигнуть высокого уровня полилингвизма вслед-
ствие использования устаревших методик. Во-первых, потому что они перестали быть акту-
альными с точки зрения ресурсов и подходов. Во-вторых, потому что обучение происходит вне
языковой среды.
Опираясь на опыт Европейского союза в сфере полиязычного образования, стоит обратить-
ся к такому понятию как CLIL. CLIL (Content and Language Integrated Learning) – аббревиатура,
которая расшифровывается как Предметно-языковое Интегрированное обучение и представляет
собой такой метод обучения, при котором часть предметов преподается на иностранных языках.
Таким образом, обучение студентов на родном и изучаемом языках составляет одно целое. CLIL
подразумевает использование иностранного языка как инструмента при изучении неязыкового
предмета, где язык наравне с предметом играют ключевую роль, и их параллельное усвоение
является конечной целью. Важной предпосылкой к утверждению данного термина в 90-ые годы
послужил тот факт, что понятие рассматривает в совокупности языковой и неязыковой контент
в континиуме. CLIL преследует две цели, а именно: изучение предмета посредством иностран-
ного языка, и иностранного языка через преподаваемый предмет. Использование иностранного
языка в CLIL образовании зависит от поставленных образовательных задач и целей. Цель CLIL
не заключается только в преподавании всей учебной программы на иностранном языке, но и в
разумном выборе тем и предметных модулей, совместимых с CLIL. CLIL – это своеобразный
термин «зонтик», объединяющий целый ряд подходов, которые применяются в различных обра-
зовательных контекстах. Кроме того, существует ряд терминов, описывающих различные спосо-
бы внедрения CLIL, например «полное языковое погружение», «языковой ливень» и т.д. На наш
взгляд, именно такое обучение задействует сознание и логику, что значительно эффективнее
бессмысленного заучивания. [5]
Как уже было сказано выше, занятия CLIL – это не просто занятия по изучению языка,
но и не занятия по предмету, передаваемому на иностранном языке. Успех CLIL заключается в
объединении таких понятий, как:
- Содержание – улучшение знаний, умений и понимания, связанных с определенными эле-
ментами заданного плана;
- Коммуникация – использование языка, чтобы учиться и одновременно учиться исполь-
зовать язык;
- Познание – развитие мыслительных навыков, которые обеспечат создание концепта, по-
нимание предмета и изучение языка;
- Культура – выявление альтернативных перспектив и общих понятий, которые углубляют
осознание различий и идентичности.
Вообще, с точки зрения языка, подход CLIL не содержит ничего принципиально нового
для преподавателя иностранного языка. Система CLIL ориентирована на контроль овладения
языком и поддержку языковой продуктивности. Новым же в CLIL является то, что преподава-
тель языковой дисциплины также является преподавателем-предметником, либо преподаватель-
предметник использует возможность развить языковые навыки студентов, что должно быть
предусмотрено в подготовке кадров.
Безусловно, внедрение полиязычного образования с применением CLIL потребует но-
вых научно-педагогических исследований, в результате которых потенциально потребует-
ся корректировка нормативно-правовой базы полиязычного образования в целом. В целях
научно-методического обеспечения полиязычного образования необходима разработка учебно-
методических комплексов дисциплин естественно-научного направления на иностранном язы-
ке, применение зарубежных модулей и УМК по предметам.
Одним из важнейших вопросов реализации полиязычия является переподготовка педагоги-
ческих кадров к работе в новых условиях. Наиболее эффективной формой повышения квалифи-
кации для углубленного изучения иностранного языка является переподготовка преподавателей-
113
предметников по сокращенным образовательным программам второй специальности, что пред-
усмотрено Государственной программой развития образования в Республике Казахстан на 2005-
2010 годы. [4]
В этой связи преподавателям иностранных языков стоит тесно сотрудничать с препода-
вателями технических дисциплин и рассматривать преподавание языка на междисциплинарном
уровне. В результате такой работы могут быть сформулированы новые дидактические принци-
пы, которые обеспечат успешную интеграцию языка в контент той или иной дисциплины. При
успешной реализации такого подхода должна сложиться мультилингвальная система обучения,
что в свою очередь будет способствовать реализации государственной программы по внедрению
полиязычного образования.
Рассматривая полиязычное обучение по профилям технического образования с точки зре-
ния CLIL стоит отметить, что оно должно осуществляться с применением аутентичного иноя-
зычного материала, что позволит обучающимся автоматически изучать язык в живом контенте.
Аутентичные средства обучения, содержащие сведения о различных областях науки и сферах
деятельности в стране изучаемого языка создают иллюзию присутствия в ней и несут дополни-
тельные сведения о ее культуре, что делает обучение аутентичным. Реалии страны, представ-
ленные средствами зрительной и слуховой наглядности, вызывают эмоциональную реакцию,
стимулируют познавательную активность и речемыслительную деятельность обучаемых. Об-
ращение к живому языку страны и тесный контакт с ее реалиями обогащает духовный мир лич-
ности и заставляет иначе взглянуть на свою родную культуру и родной язык, способствует раз-
витию индивидуальных и социальных возможностей личности, поднимая их на более высокий и
осмысленный уровень. С помощью аутентичных материалов студенты учатся извлекать инфор-
мацию, интерпретировать ее, выражать свое отношение к происходящему. [6] Для студентов же
неязыковых вузов обучение в рамках учебной программы рекомендуется вести на материалах
произведений речи на профессиональные темы – текстах на иностранном языке по основам спе-
циальности и отраслевым пособиям. [7]
В настоящее время на уровне высшей школы обучение иностранному языку как средству
общения между специалистами разных стран понимается не как чисто прикладная узкоспе-
циализированная задача обучения специалистов технических специальностей – техническому
языку, специалистов гуманитарного направления – гуманитарно-ориентированному языковому
материалу. Вузовский специалист – это широко образованный человек, имеющий фундамен-
тальную подготовку. Соответственно, иностранный язык специалиста такого рода – и орудие, и
Достарыңызбен бөлісу: |