Сопроводительная записка



Pdf көрінісі
бет5/8
Дата27.04.2023
өлшемі0,52 Mb.
#87581
1   2   3   4   5   6   7   8
Байланысты:
Мақалаға талдау.pdf

Раренко М.Б. 
88 
В ХХ в. жестовые языки глухих впервые получают соб-
ственные названия: родной язык глухих США именуется «амслен» 
(сокращение от AMerican Sign LANguage, «американский жесто-
вый язык»), а жестовая форма нормативного английского обычно 
именуется «сиглиш» (от SIGned EngLISH или Manually Coded 
English «прожестикулированный английский»). Таким образом, 
жестовые языки оказываются никак не связанными с националь-
ными языками, используемыми на одной и той же территории. 
Так, У. Стоуки отмечает, что амслен оказался «языком экзотиче-
ским и в некотором отношении столь же далеким от носителей 
американского английского, как и прапапуасский» [цит. по: Соло-
моник, 2017]. Однако, в соответствии со сложившейся традицией, 
названия национальных жестовых языков сопряжены с названия-
ми государств, в которых они используются: британский жестовый 
язык, американский жестовый язык, австралийский жестовый 
язык, русский жестовый язык и пр. В настоящее время официально 
зафиксирован 121 жестовый язык глухих. 
Помимо национальных вариантов жестовых языков суще-
ствует «международный жестовый язык» – искусственная система 
международных знаков (International Sign, IS), составленная из же-
стов разных национальных жестовых языков, в основе которой 
лежит система американского жестового языка, который исполь-
зуется в качестве языка международного общения глухими людь-
ми из разных стран мира. Г.Л. Зайцева пишет, что международный 
язык жестов (жестуно) – «своего рода жестовый эсперанто» [Зай-
цева, 2015, с. 13]. Для облегчения общения между представителя-
ми разных стран «Международным комитетом, состоящим из 
представителей нескольких стран, был отобран и опубликован 
словник, включающий около 1500 жестов, сгруппированных по 
темам: люди, межличностные отношения, юстиция, природа и т.д. 
Жесты, вошедшие в международный лексический фонд, в основ-
ном отобраны из национальных жестов, частично – вновь скон-
струированы членами комиссии» [Зайцева, 2015, с. 13]. Как суще-
ственный недостаток жестуно исследователь называет отсутствие 
в нем грамматики: «Глухие выстраивают жесты или по законам 
национального языка, или следуя грамматике английского языка. 
И в том и в другом случае коммуникация между глухими из раз-
ных стран затруднена» [Зайцева, 2015, с. 13]. Также исследователь 




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет