Тема: Профессиональная терминология на русском языке. Термины специальностей. Грамматические способы образования терминов. План занятия Теоретический блок



бет2/4
Дата14.09.2023
өлшемі25,65 Kb.
#107713
1   2   3   4
Терминология как совокупность терминов определённой области знания составляет в любом национальном языке автономный сектор, тесно связанный с профессиональной деятельностью. Стремительное развитие науки и техники, достижения научно-технического прогресса способствуют появлению специальных слов для обозначения новых объектов, явлений и процессов. Появившиеся специальные слова становятся неотъемлемой частью повседневной жизни человека и входят в состав специализированной картины мира профессионалов. Специалист, работающий в определенной сфере человеческой деятельности, не сможет полноценно реализовать свои возможности, не овладев терминологией. Свод терминологии конкретной сферы знаний издается в виде терминологических сборников. Существует большое количество специальных словарей отдельных терминосистем. Проблемами терминологии занимаются специализированные государственные комитеты, комиссии, институты и другие организации.
Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, – это условный язык науки. Они несут логическую информацию большого объема. Термины выражают специально-профессиональные, научные или технические понятия (Корень – главная часть слова, в которой заключено общее значение всех однокоренных слов), в отличие от общеупотребительных слов, выражающих общие представления или бытовые понятия.
Термины отличаются рядом особенностей: они имеют строгое толкование, зафиксированное в специальной литературе, не обладают экспрессивностью, стилистически нейтральны, в пределах своей терминологической системы должны быть однозначными. Иногда среди терминов встречаются термины-синонимы: префикс, приставка; пневмония, воспаление легких; грамматическая модель, грамматическая структура, грамматическая схема.
В терминологии распространена междисциплинарная терминологическая омонимия, когда один и тот же термин может входить в разные терминологии данного языка, например, термин реакция употребляется в химии, в физиологии, в политике. Термины следует отличать от их общеупотребительных омонимов, так, слово фартук в общеупотребительном значении – вид одежды, в значении термина – составная часть винторезного станка.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет