Тема 6. Разговорный стиль.
Цель: на примере текстов раскрыть особенности разговорного стиля.
План:
1 Общая характеристика разговорного стиля речи.
2 Стилевые особенности разговорного стиля речи.
3 Языковые особенности разговорного стиля речи.
4.Выполнение практических заданий.
Вопросы для обсуждения:
1.Какова общая характеристика разговорного стиля речи?
2. Каковы стилевые особенности разговорного стиля речи.
3. Каковы языковые особенности разговорного стиля речи?
4.Каковы языковые формы реализации разговорного стиля речи?
Разговорный стиль – это стиль речи, служащий для непосредственного общения людей между собой. Его основная функция – коммуникативная (обмен информацией).
Если книжные стили (научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный) употребляются прежде всего в официальной обстановке и в письменной форме, требуют непременной заботы о форме выражения, то разговорный стиль используется в неофициальной обстановке. Степень подготовленности речи может быть различной. В бытовом разговоре она обычно абсолютно неподготовленная (спонтанная). А при написании дружеского письма могут использоваться и написанные заранее черновики. Но никогда эта подготовленность не достигает той степени, какая свойственна книжным стилям.
Всё это приводит к тому, что доминантой разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, является сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей. А это, в свою очередь, порождает целый ряд языковых особенностей разговорного стиля.
С одной стороны, для разговорного стиля речи характерна высокая степень стандартизации языка. Типизированные, стандартные конструкции удобны для спонтанной (неподготовленной) речи. Для каждой типичной ситуации имеются свои стереотипы.
Например, к стереотипам этикета относятся фразы: Добрый день!; Привет!; Что новенького?; Пока! В городском транспорте используются стереотипы: На следующей выходите?; в магазине – Взвесьте масла грамм триста и т.д.
С другой стороны, в непринуждённой обстановке говорящий не ограничен жёсткими требования официального общения и может использовать нетипизированные, индивидуальные средства.
Следует помнить, что разговорная речь служит не только целям сообщения, но и целям воздействия. Поэтому разговорному стилю присущи экспрессивность, наглядность и образность.
Среди характерных черт разговорного стиля можно выделить следующие:
Языковые средства
|
Примеры
|
Уровень языка: Фонетика
|
Неполный тип произношения.
|
Грит вместо говорит; здрасте вместо здравствуйте.
|
Интонация как одно из основных средств выразительности и организации речи: быстрая смена интонаций, тембра, темпа, переливы интонационных красок Замедленный темп с удлинением гласных при подчёркивании убежденности – неубеждённости и т.д.
|
Организующая роль интонации в бессоюзных предложениях, в предложениях со свободным соединением частей и т.д. (Мы шли/ был дождь; Метро/ сюда?)
Убыстрённый темп при произнесении формул приветствия, прощания, имён и отчеств (Тань, привет!); при выражении побуждения, особенно при сочетании с эмоцией раздражения. (Да замолчи ты!)
(Да-а. Разуме-е-тся); для выражения удивления (– Он уже приехал. – Прие-е-хал?) и др.
|
Уровень языка: Лексика и фразеология
|
Большой процент нейтральной конкретной общеупотребительной лексики.
|
Диван, кровать, спать, одеваться, кран.
|
Нейтральная разговорная лексика.
|
Докторша, билетёрша, ножик, уразуметь.
|
Некоторые общественно-политические и общенаучные термины, номенклатурные наименования.
|
Революция, администрация, губернатор, анализ, радиация, бульдозер, экскаватор.
|
Эмоционально-оценочная разговорная лексика.
|
Работяга, безголовый, бедняга, дармоед.
|
Стандартизованные образные средства.
|
Метафоры: застрять в городе; ну ты и жук!; фразеологизмы: гнуть спину; набить карман; гипербола и литота: ужасно весело; страшно смешно; с ума сойти можно от этой информатики; я сейчас быка бы съел и др.
|
Вкрапления профессионализмов, жаргонизмов, просторечных слов и т.д.
|
У нас сегодня четыре пары. Да с окном. С ума бы не съехать к вечеру!
|
Уровень языка: Морфология
|
Частотность именительного падежа по сравнению с другими падежами.
|
Там магазин такой/ Продукты// и вход слева/ под лестницей//
|
Частотность личных местоимений, указательных местоимений и наречий, частиц.
|
Бабуля// Играла со мной в карты/ в дурака// Нас оставляли... нас оставляли вдвоем/ меня/ и её// И ещё собаку Джона, значит// Мы кормили этого Джона/ а потом садились... я бегал ей за папиросами/ и мы садились играть/ в дурака// Ну так, по десять партий в день// Вот//
|
Отсутствие деепричастий, редкое использование причастий (только страдательных прошедшего времени).
|
Ты же мне сломанный стул дала! Это сшито или готовое?
|
Свободное обращение с временными формами (смена времён, использование формы времени не в своём значении).
|
И там мы встретились. «Коля, здравствуй»... А мы сидим, вернее, стоим, болтаем там, на скамейку сядем буквально часа на три. Как начнём вспоминать, как у нас автобус засел, как нас вытаскивали.
|
Использование глагольных междометий.
|
Прыг, скок, шасть, бух, трах.
|
Уровень языка: Синтаксис
|
Короткие простые предложения, как бы нанизанные друг на друга.
|
Мы жили на даче. На даче вот жили мы. Всегда уезжали рано на дачу. Ещё у нас доктор был.
|
Неполные предложения, особенно с пропуском главных членов.
|
– Чаю?
– Мне полчашечки.
|
Перестройка фразы на ходу, разорванная структура с перебоями интонации.
Активность присоединительных конструкций, с вводными словами и частицами.
|
Мой муж был в солдатах. В артиллерии служил. Пять лет. И вот. Ему сказали: «Вот тебе невеста есть. Растёт. Очень хорошая».
|
Активность междометных фраз.
|
Ой ли? Ну и сила!
|
Более свободный порядок слов (слова располагаются в порядке формирования мысли). При этом всё важное передвигается в начало предложения.
|
Ну, мы, естественно, в заработке там теряли. Потому что простыми рабочими были. Я там токарь был.
Плетёную такую корзиночку она подала.
В Москве он тогда был.
|
Следует помнить, что, с одной стороны, почти все нормы разговорного стиля факультативны (необязательны), а с другой – особенности разговорной речи и разговорного стиля в целом не должны переноситься в официальную устную, тем более – письменную речь. Использование присущих разговорному стилю элементов в других стилях (публицистический, художественный) должно быть стилистически оправдано.
Разговорный стиль представлен не только в устной речи, но и в письменной – в виде писем, записок. Но преимущественно этот стиль используется в устной речи – диалогах, полилогах. Для него характерны непринужденность, неподготовленность речи (отсутствие обдумывания предложения перед высказыванием и предварительного отбора необходимого языкового материала), неофициальность, непосредственность общения, обязательная передача отношения автора к собеседнику или предмету речи, экономия речевых усилий («Маш», «Саш», «Сан Саныч» и др.). Большую роль в разговорном стиле играет контекст определенной ситуации и использование невербальных средств (реакция собеседника, жесты, мимика).
Достарыңызбен бөлісу: |