102
«Айқап» журналының тілінде
-шы, -ші жұрнағы байыр-
ғы сөздерге жалғанып қана қолданбайды. Сонымен бірге
басқа тілден ауысқан кірме сөздерге, əсіресе сол кезеңде
орыс тілі арқылы келген сөздерге де жалғанып жұмсалады.
Мысалы:
Эсперант-тошылардың қазір Русияда да жиы-
лыстары, курслары бар («Айқап», 1913, №9, 200-б.). Рус-
ларда
газеташылардың мынадайлары бар (Сонда. 1912,
№9, 200-б.).
Қант, нефт, керосин, темір, қаңылтыр сауда-
герлері хатты олар ғана екес,
монуфактурашылар (аршын
бұйымшылары) дың өзара бірігулері һəркімге белгілі (Сон-
да. 1912, №13, 289-б.). Бұл жол себеблі
фабрикшілеріміз
шетден арзан нəрсе келер деб қорқынышы болмаған соң
нашар нəрселерін қымбат баһаға сатады (Сонда. 1912, №13.
289-б.).
Бұл мысалдардан
-шы,-ші жұрнағы «Айқап» беттерінде
орыс тіліндегі кейбір қосымшалардың (
-нт, -ист, -чик,
-щик т.б.) баламасы ретінде жұмсала бастағанын көреміз.
Кейде осының өзі əрдайым тұрақты бола бермейді. Бірде
ол тұрпайы қазақшаланып (қараңыз:
аршын бұйымшалар),
бірде орыс тіліндегі күйінде беріледі. Бірақ түбінде Мəскеу
фабрикантлары алар шығар, неге десеңіз олардың сөзі тың-
дамдырақ болса керек («Айқап», 1912, №10, 229-б.). Бұның
өзі «Айқап» журналының сөз жұмсаудағы алуан түрлі
ізденісін, соның ішінде тиімді жолын қарастырғанын
көрсетеді. Əдеби тілдің дамуындағы бұл принцип кейінгі
жылдардағы баспасөз тілінде де дами түсті.
-Шы, -ші
қосымшасының мұндай қызметі қазақтың алғашқы
баспасөз тілінде де кездеседі. Мысалы, «Дала уəлаятының
газеті» беттеріндегі
редакциядан деген мағынада
газет
Достарыңызбен бөлісу: