Тілтаным языкознание



Pdf көрінісі
бет41/51
Дата04.12.2022
өлшемі1,33 Mb.
#54680
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   51
Байланысты:
ТІЛТАНЫМ-2017-3

Data analysis
The colour terms are regular components in the structure of idioms. Below the 
analysis and conceptualization of colors «white and black» are presented. 
The semantic break-down analysis of idioms with the colour component of Ақ[aķ] 
white showed that its connotation can be defined as the following: 
а) PURE/ NOBLE/ FAIR
Ақ жүрек [aķ žürek] lit. white heart, fig. straightforward, frank, out-spoken 
Ақ сөйле [aķ söile] lit. speak white, fig. 1. speak gospel truth; 2. Be lucky! For luck!
b) OPEN/ KIND
Ақ жарқын [aķ žarkїn] lit. white shine, fig. open, cheerful, optimistic;
Ақ көкірек [aķ kökirek] lit. fig. good-natured, benevolent, sympathetic.
c) ORDINARY/ PLAIN
Ақ көйлек [aķ köilek] lit. white attires, fig. simple-hearted, a simpleton, a goof; 
Ақ ауыз қылды [aķ auїz ķїldї / boldї] lit. To make someone a white mouth, fig. To 
deceive, to cheat.
d) GOODNESS/ LUCK in blessing/ benediction
Ақ бата [aķ bata] lit. white blessing, fig. white blessing, it is said to wish good luck 
to anyone in their future and fate.
Ақ күн тусын![aķ kün tusїn] lit. Let the white sun be born! fig. Good luck! Good 
journey/ trip! 
e) TRIBUTE TO SUBJECT in rituals/ traditions
Ақ арулап жөнелтті [aķ arulap žöneltti] fig. To bury the deceased with respect and 
honors;
Ақ жаулық [aķ žaulїķ] lit. white scarf fig. A (female) life companion;
Ақ киізге көтеру [aķ kiizge köteru] lit. to raise on the white carpet, fig. to proclaim 
someone a khan, to crown;
f) TRIBUTE TO OBJECT 
Ақ адал мал [aķ adal mal] lit. white fair property, fig. A profitearned by hard work 
and sweat 
Ақ болып кетті, ақ болып тартылып кетті [aķ bolїp ketti/ aķ bolїp tartїlїp ketti] 
lit. It has gone white, fig. m
Ақ түйенің қарны жарылды [aķ tüіeniņ ķarnї žarїldї] lit. The camel’s abdomen has 
got torn, fig. A joyful on special occasion.
The semantic break-down analysis of Kazakh idioms with the colour of Қара[ķara] 
black revealed that it has both positive and negative connotations:
1. LAND, MOTHERLAND, EARTH, SOIL
Қара жердің талысы [ķara žerdiņ talїsї] lit.fig.bowels of the earth 
Қара жер төсек болды[ķara žer tösek boldї] lit. the black earth became his/ her bed, 
fig. 1. to get into trouble; 2. to pass away.
2. COMMON PEOPLE, THE POOR
Қара жұрт[ķara žürt] lit. black people, fig. common people
Қара табан[ķara taban] lit. black bream, fig. poor
Қара борбай[ķara borbai] lit. black part of a leg above knee, fig. a hard-working 
person 
А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының «Тілтаным» журналы. 2017. №3


81 
Қара сирақ[ķara siraķ] lit. black shin, fig. 1. poor people; 2. barefoot kids of poor 
people.
3. A PERSON, INDIVIDUAL, LIVING BEING, HUMAN BEING
Қарасы көрінді/ қарасын көрді [ķarasї kŏrindi/ ķarasїn kŏrdi] lit. his/her black has 
been seen / someone saw his/her black, fig. one stood out/ was noticed
Қарасын көрсетпеді [ķarasїn kŏrsetpedi] lit. someone didn’t show his/her black, fig. 
1. someone left/ was not reached; 2. someone vanished into thin air
Қарасын үзбеді [ķarasїn ủzbedi].
4. MATURITY
Қара табан болды [ķara taban boldї] lit. he became a bream, fig. he got mature
Қара құлақ болды [ķara ķulaķ boldї] lit. he became an ear, fig. he got mature.
5. BAD
Қара басқан [ķara basķan] lit. pressed by black, fig. ungrateful
Қара бет [ķara bet] lit. black face, fig. obscene, cynical 
Қара көңіл [ķara kŏņil] lit. black mood/ interest, fig. a person with a bad intention, 
concerned, 
6DEATH
Қара қиды [ķara kidї] lit. he put on black, fig. to mourn
Қара байлады [ķara bailadї] lit. he tied up black, fig. a black fabric which is attached 
to a house; it serves as a sign that someone died there.
7EVIL in curses/ damnation
Қара аспан айналып түскір [ķara aspan ainalїp tủskir] lit. let the black sky fell on 
you 
Басына қара күн тусын [basїna ķara kủn tusїn] lit. let the black sun be born on your 
head
Қарана жайылсын [ķarana žailsїn] lit. let it spread to your black.
8VERY for intensification, reinforcement, strengthening purposes
Қара жау [ķara žau] lit. black enemy, fig. avowed enemy
Қара күш [ķara kủš] lit. black power, fig. natural courage
Қара жаяу [ķara žaiau] lit. black on foot, fig. without transport


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   51




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет