«ТҮркі әдебиеті бастаулары: зерттеу мәселелері мен оқыту әдістемесі»



Pdf көрінісі
бет147/152
Дата11.12.2023
өлшемі3,17 Mb.
#137732
1   ...   144   145   146   147   148   149   150   151   152
Байланысты:
Жинақ-Түркі бастаулары

Внутренняя речь 
Прямая речь 
«Какие же тут насмешки? 
– 
подумал Червяков. 
– 
Вовсе тут нет 
никаких насмешек! Генерал, а не 
может понять! Когда так, не стану 
же я больше извиняться перед этим 
фанфароном! Черт с ним! Напишу 
ему письмо, а ходить не стану! Ей
-
богу, не стану!» [1, с. 8]
– 
Извините, ваше
-
ство, я вас 
обрызгал… я нечаянно…
– 
Ради бога, извините. Я ведь… я не 
желал!
– 
Я вас обрызгал, ваше
-
ство… 
Простите… Я ведь… не то чтобы…
– 
Вчера в «Аркадии», ежели 
припомните, ваше
-
ство, я чихнул
-
с и 
… нечаянно обрызгал… Изв…

Ваше
-
ство! Ежели я осмеливаюсь 
беспокоить ваше
-
ство, то именно из 
чувства, могу сказать, раскаяния!.. Не 
нарочно, сами изволите знать
-
с! 
– 
Я вчера приходил беспокоить ваше
-
ство не для того, чтобы смеяться, как 
вы изволили сказать. Я извинялся за 


305 
то, что, чихая, брызнул
-
с… а смеяться 
я и не думал. Смею ли я смеяться? [1, 
с. 6
-7] 
Обилие восклицательных интонаций во внутренней речи 
Червякова, слова и выражения типа 
фанфарон, черт с ним, не 
стану же я больше… 
выражают крайнюю степень раздражения и 
решительность; в прямой же речи проявляются черты робости, 
угодничества, страха (
ваше-ство, персоны, брызнул-с, как вы 
изволили сказать 
и т.п.). В речи Червякова встречаются 
неполные предложения (
я не желал
), перебивы мыслей (
я ведь… 
не то чтобы; изв…
), коммуникативно факультативные элементы 
(
ради бога, могу сказать, значит
), характерные для устной речи 
и ситуативно обусловленные. Употребление в речи Червякова 
обращения 
ваше-ство, 
формы 
чихнул-с, брызнул-с, 
оборотов 
сами изволите знать-с, смею ли я 
вызваны социальными 
факторами, «чиновничьей» психологией действующего лица.
Обратим внимание на употребление формы единственного и 
множественного числа в последнем монологе Червякова: «Смею 
ли я смеяться? Ежели мы будем смеяться, так никакого тогда, 
значит, и уважения к персонам… не буде…» [1, с. 8]. 
Употребление здесь формы множественного числа придает 
высказыванию значение обобщения. «Мы» Червякова включает 
в себя множество подобных ему, так же как «персоны» 
– 
множество подобных генералу. Противопоставление «я» и
«ваше
-
ство» (т.е. «экзекутор Червяков» и «генерал Бризжалов») 
перерастает в противопоставление «мы» и «персоны» (т.е. в с е
мелкие чиновники и в с е лица, стоящие на высших ступенях 
социальной иерархии), что сообщает заключительному 
(«итоговому») высказыванию и всему рассказу остро социальное 
звучание.
Таким образом, рассказ, начавшийся с юмористической 
интонации первого абзаца, по мере развития сюжета приобретает 
остро сатирическую окраску.
ЛИТЕРАТУРА:
1.
Чехов А.П.Рассказы. 
– 
М.: Айрис
-
пресс, 2006
. – 
256 с.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   144   145   146   147   148   149   150   151   152




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет