Тюркский героический



Pdf көрінісі
бет234/268
Дата23.01.2023
өлшемі3,04 Mb.
#62462
түріМонография
1   ...   230   231   232   233   234   235   236   237   ...   268
Байланысты:
Тюркский героичекий эпос

Гибель героев. Конец повествования 391
ского народного эпоса. Они встречаются в абсолютном большинстве тюрко‐
татарских сказаний.
3. И, наконец, влияние идеологии и мифологии ислама представляет со‐
бой наиболее серьезный, мощный пласт религиозно‐мифологических пред‐
ставлений, отраженных в тюркском народном эпосе. С этой точки зрения
тюркоязычный эпос достаточно серьезно соприкасается с мифологией, эпо‐
сом и клинописной литературой Древнего Востока.
Так мы оказались между Древним Востоком и миром ислама, куда орга‐
нически вписывается тюркский народный эпос, где невообразимо тяжелая и
продолжительная битва богатыря обычно описывается очень долго, ибо от‐
ражает многочисленные перипетии ее. «Венцом богатырских боев, решающим
судьбу борющихся героев, считается насадка на вертящуюся волшебную ве‐
ревку, протянутую над огненным морем‐океаном. В иных олонхо богатыри
сталкивают друг друга с крутого каменного утеса, находящегося на середине
огненного моря. И с волшебной веревки, и с каменного утеса один из богаты‐
рей обязательно должен упасть в огненное море и сгореть»
1
. И как правило, во
всех олонхо погибает не богатырь, а его противник – чудовище‐абаасы, что
является характерной особенностью как народных сказок, так и наиболее
раннего архаического эпоса
*
.
Такая же закономерность в борьбе богатыря с чудовищем обнаруживается
и в алтайском героическом эпосе, в частности в сказании «Маадай‐Кара». Глав‐
ным противником его является, как уже говорилось, чудовище в образе челове‐
ка Кара‐Кула каан. Как и героям якутских олонхо, главному герою сказания –
Когюдей‐Мергену – приходится вести очень долгую, упорную и опасную борьбу
против чудовища. Однако если в якутских олонхо один богатырь борется про‐
тив одного чудовища, то в алтайском эпосе борьба эта несколько усложняется,
ибо Кара‐Кула каан является представителем иного царства, Подземного мира.
У него очень много сторонников и помощников. К тому же, по первобытным
представлениям, широко отраженным в народных сказках, души Кара‐Кула
каана и его коня спрятаны далеко от них самих. Следовательно, в отличие от
якутских олонхо, где богатырь должен одолеть чудовище в конкретном бою,
Когюдей‐Мерген должен сначала выяснить местонахождение души чудовища и
добыть ее. Для этого он должен преодолеть всевозможные препятствия и со‐
вершить целый ряд подвигов. Кара‐Кула каан, зная о намерениях Когюдей‐
Мергена, ставит всевозможные препятствия на его пути. Первой преградой ока‐
зываются два черных богатыря из подземного мира: «Два одинаковых черных
богатыря стоят – они посланники Эрлик‐бия. Подземные богатыри, не имею‐
щие суставов кезеры, проклятые, привыкшие убивать коней, нечистые, пова‐
1
Пухов И.В. Якутский героический эпос олонхо. С. 87.
*
Интересно это описание в сопоставлении с мусульманскими представлениями об Аде и
Сират купере, хотя якуты никогда не были мусульманами. «В мусульманской эсхатологии Си‐
рат – мост (“тоньше волоса и острее меча”), служащий для испытания верующих. Согласно
представлениям суннитов о рае и аде, праведники проходят по этому мосту “с быстротой
молнии”, а грешники сваливаются с него в ад (“зияющее адское болото”)» (Ислам. Энциклопе‐
дический словарь. С. 209–210; см. также Коран. С. 555).


392 Тюркский героический эпос
дившиеся убивать мужей». Эти два черных богатыря, вооруженные «девяно‐
стопудовой чугунной колотушкой» и «семидесятипудовым медным ломом»,
начинают битву с богатырем. После продолжительного и тяжелого боя, Когю‐
дей‐Мергену удалось убить и уничтожить этих защитников Кара‐Кула каана:
«Двух богатырей за косички одной рукой ловко схватил, плеткой, скрученной
из шкур девяноста волов, двум одинаковым богатырям головы рассек».
Второй преградой на пути Когюдей‐Мергена оказалось ядовитое желтое
море без брода и переправы. На его берегу тоже оказался черный человек – чу‐
довище. При преодолении этой преграды решающую помощь богатырю оказы‐
вает его конь, который дает ему совет, как перепрыгнуть через ядовитое море.
В якутском эпосе уставшие во время боя богатырь и его противник про‐
ходят как бы дополнительную закалку. В алтайском эпосе уставшему бога‐
тырю помогают сырчики, сделанные из молозива его матери Алтын‐Тарги
Хозяйкой Алтая. Когда «от большого сырчика ровно половину отломав, Ко‐
гюдей‐Мерген проглотил ее, к силе его сила прибавилась, к мощи его мощь
прибавилась» и он стал во много раз сильнее, чем прежде.
Далее Когюдей‐Мергену удается преодолеть сходящиеся и расходящиеся
скалы (ср. с древнегреческой мифологией и эпосом); выяснить у желтых лам,
где находится душа Кара‐Кула каана. При преодолении всевозможных препят‐
ствий Когюдей‐Мергену приходится неоднократно превращаться в Тастаракая,
в четырехкрылого черного беркута. При помощи живой стрелы ему удается до‐
быть золотой ящик, где находятся перепелята, в которых воплотились души
Кара‐Кула каана и его коня. Но перепелята взлетают в небо. При помощи вол‐
шебных черного и серого камней богатырь закрывает луну и солнце. Когда слу‐
чилось полное затмение, «Алаканга кун чалыдып, Ары‐бери базып турды. Эки
тунгей бодунединг бу балазы Когудей‐Мерген баатырдынг Jайа туткан бу ко‐
лына талбангдажып келбей кайтты» – «(Когюдей‐Мерген) взад и вперед заша‐
гал. Два одинаковых перепеленка На раскрытые ладони Богатыря Когюдей‐
Мергена, Взмахивая крылышками, прилетели»
1
. Кажется, что добыв двух пере‐
пелят, богатырь сделал все, что нужно было для расправы с чудовищем. Но пока
расправы не происходит. Потому что, по традициям народного героического
эпоса, между богатырем и его противником‐чудовищем должна произойти за‐
ключительная битва, во время которой, как говорилось, перепелята и вместе с
ними Кара‐Кула каан и его конь погибают. Описание гибели чудовища сопро‐
вождаются грозными явлениями природы. Погибая от рук богатыря, Кара‐Кула
каан зовет на помощь Эрлик‐бия. Однако «Эш тер неме jок тор болды, Ачу‐корон
кыйгызына Алтай усти селес этти, Ама‐томо кышкызына Jер‐тенгери чек тор‐
гулды. Алты ороон албатызы Алты ангданып бу чочыды Устпи ороон албатызы
Уч ангданып бу кайкады» – «Никто к нему не явился. От горестного его крика
Поверхность Алтая вздрогнула, От рева на разные лады Земля и небо затряс‐
лись. Жители нижнего мира Шесть раз от страха перевернулись. Жители верх‐
него мира Три раза от удивления перевернулись»
2
.
1
Маадай‐Кара. С. 173, 361.
2
Там же. С. 182, 370.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   230   231   232   233   234   235   236   237   ...   268




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет