Учебно-методический комплекс Москва Издательство «Доброе слово»


) Сочинение «Как мои увлечения влияют на мой язык»



Pdf көрінісі
бет37/82
Дата13.03.2023
өлшемі1,07 Mb.
#73571
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   82
Байланысты:
Русский язык и КР. Рабочая программа-5

2) Сочинение «Как мои увлечения влияют на мой язык»
Увлечение — это «одушевленное, горячее чувство к тому, что ув-
лекает, привлекает, как по отношению к человеку, так и к роду заня-
тий». У каждого из нас есть свои увлечения. И они играют особую роль 
в нашей жизни. Для одних это лишь повод занять свободное время. Дру-
гие, благодаря своим увлечениям, расширяют круг общения и получают 
новые впечатления. Для некоторых же это становится смыслом жизни.
Я считаю, что на увлечения сегодняшней молодежи большое вли-
яние оказывает Всемирная Паутина, то есть наш любимый Интернет.
Мы уже не можем представить себе жизнь без информационных тех-
нологий. Общение через Интернет сократило расстояние, мы можем 
общаться напрямую в режиме онлайн с людьми, живущими на другом 
континенте, но в то же время Интернет оказал пагубное влияние на наш 
язык. Появился так называемый «албанский» язык, который вышел за 
рамки искажения отдельных слов, например «зачОт», «превеДмед-
веД», «как дИла?», «в бабруйск жЫвотное» и так далее, и перешел из 
«интернетовского сленга» в повседневную речь. Потом он просочился в 
СМИ. И сейчас опасность для нашего языка составляют не «америка-
низмы», а именно «язык падонкафф». К счастью, он все больше сходит 
на нет, остались только самые устойчивые выражения, например «аф-
фтор жжот» или «пиши исчо».
Мои же увлечения напрямую можно связать с Интернетом, по-
тому что именно благодаря ему они у меня и появились. Началось все 
с интернет-форумов, посвященных бессмертному творению госпожи 


57
Роулинг — «Гарри Поттеру». В то время были очень популярны «сло-
вески», то есть словесные ролевые игры. Создавался свой персонаж, 
прописывалась его биография, особенности характера, внешность и все- 
го этого надо было придерживаться на протяжении игры. Благодаря 
этим играм ощутимо пополнился мой словарный запас. Потому что не-
гласное правило форума было «Пиши грамотно!» и, конечно же, рас-
пространенно. Поэтому, читая чужие посты, которые писали люди, в 
большинстве случаев старше и грамотней меня, я узнавала новые сло-
ва и речевые приемы, училась писать распространенные предложения, 
четко и ясно выражать свои мысли и чувства. Это увлечение отразилось 
на моих школьных сочинениях по литературе, я старалась уходить от 
шаблонов и писать так, как кажется правильным мне. Нельзя сказать, 
что всегда получалось удачно, но мои сочинения было интересно читать. 
Также я познакомилась на форумах с интересными людьми, с некоторы-
ми из них до сих пор поддерживаю отношения, хоть они и живут в других 
городах и даже странах. Помимо этого, я вынесла из форумов общепри-
нятые интернетовские аббревиатуры, что не обогатило мою речь, но по-
зволило легко находить общий язык с людьми на просторах Интернета. 
Например, ИМХО (In My Honest Opinion) — по-моему, ППКС — под-
писываюсь под каждым словом, СЗОТ — сорри за оффтоп (сообщение 
не в тему) и форумские словечки: пост (сообщение), админ, модер, юзер, 
посетитель, общее «форумчанин» и так далее. 
Со временем интерес к словескам, и к Гарри Поттеру в частности, 
остыл. Но читать что-либо, не связанное с магией, у меня не получа-
лось, и я пристрастилась к литературному жанру «фэнтези». Количе-
ство книг, прочтенных мной, не поддается исчислению. Благодаря «фэн-
тези» я полюбила историю, особенно Средневековье. Можно сказать 
на историю Средних веков я уже смотрела с «фентезийным» уклоном.
Впоследствии открыла для себя такого автора, как Александр Буш-
ков, который пишет исторические произведения современным языком 
и с новаторским взглядом на произошедшие события. Также благодаря 
«фэнтези» мне стал интересен старорусский язык. Потому что в этих 
книгах часто употребляются слова, вышедшие из повседневного оби-
хода, например «тракт» — т.е. дорога, «селение», «корчма» — то есть 
бар, и всевозможные устаревшие обращения — например, «госпожа», 
«леди» и так далее. Появился даже некий «спортивный интерес», смогу 
ли я прочесть и понять смысл текста на старорусском. Как ни странно, 
мне удалось без проблем прочесть легенды Крыма на старославянском 
языке. После того как мне в руки попал «Властелин Колец», изучение 
иностранных языков приобрело для меня новый смысл. Эльфийский 
язык Д.Р.Р. Толкиена поразил меня до глубины души. Скажем афоризм 
Демокрита: «Слово — тень дела» на синдарине (это эльфийское наре-
чие) будет звучать так: «Рeth — morchant cardh». А в повседневную речь 
вошли тролльи ругательства белорусской писательницы Ольги Громы-
ко. Такие, как бессмертное «гхыр» (отрицательная оценка) и «лабарр» 
(что на всеобщем — дурак). А так как в основном я предпочитаю юмо-


58
ристическое «фэнтези», то в свою речь я часто вставляю цитаты из про-
читанных книг. Например: «Слово — не воробей, вылетит неосторож-
ное, вернется трехэтажное» или «Невыносимых людей нет. Есть узкие 
двери».
Увлечение «фэнтези» плавно перешло в ролевые игры. Правда, с 
ролевиками я общалась недолго, сказывалось тотальное отсутствие 
свободного времени. Это интереснейшие люди, в большинстве своем 
или программисты, или лингвисты. Ролевики оказали не сильное влия-
ние на мою речь, запомнились только самые общеупотребляемые сло-
ва, вроде «БРИГ», что значит Большая Ролевая Игра (длиною больше 
суток), и «квента», то есть легенда, предыстория персонажа в игре.
В повседневной речи, как вы понимаете, их употреблять нет смысла. 
Тем более, в повседневной жизни ролевики совсем немного отличаются 
от «цивилов», что значит нормальных людей. Есть даже такой анекдот:
– А вы знаете, как отличить ролевика от нормального человека?
– И как же?
– Вот скажи синоним к слову «нежить»...
– Ну, зомби, мертвецы...
– Вот… а обычный человек сказал бы: холить, лелеять и вообще 
проявлять нежность...
И благодаря общению с ролевиками можно выдержать любое на-
шествие гостей, потому что хуже них все равно не будет. 
Как говорит старая истина: «Не каждый металлист — ролевик, но 
каждый ролевик — металлист». Так и я полюбила рок-музыку. Мне по-
нравились красивые голоса, серьезные тексты и атрибутика. Я так глу-
боко прониклась музыкой, что мне захотелось передать остальным мои 
впечатления, но так как ни петь, ни рисовать мне не дано, я начала опи-
сывать свои чувства словами. И те образы, которые у меня формиро- 
вались благодаря музыке, я переносила на бумагу. Так что, можно ска-
зать, в языковом плане музыка меня только обогатила.
Впоследствии мне уже захотелось, чтобы меня читали, и я открыла 
для себя мир фанфикшена. Фанфик — жанр массовой литературы, соз-
данной по мотивам художественного произведения фанатом этого про-
изведения, не преследующим коммерческих целей, для чтения другими 
фанатами. Фэндом, в котором я писала, конечно же, «Гарри Поттер». 
Фэндом — название неформальных сообществ, участники которых 
объединены каким-то единым интересом к определенному жанру в ис-
кусстве, писателю и т.д. Это увлечение очень сильно повлияло на мой 
язык. Потому что я начала общаться в основном с фикрайтерами (те, 
кто эти самые фики пишет). Естественно, наши разговоры вращались 
вокруг одного и того же предмета, то есть Гарри Поттера. И если бы 
нас слушал посторонний человек, то понял бы он процентов 20 из на-
шего разговора. В моей речи появились такие слова как дисклеймер, что 
значит отказ от прав, пейринг — это между кем романтические отноше-
ния, список рейтингов от General до NC-17. Такие слова как ООС (Out 
of Character), то есть нарушена каноническая характеристика героя, и 


59
АУ (Alternative University) — другой ход событий. Все эти слова вошли в 
мою повседневную речь. Выражение «отбетить» уже давно употребляю 
вместо «исправить текст». Потому что в фанфиках есть «бета-риддер», 
которая исправляет орфографию и пунктуацию, и «гамма-риддер», ис-
правляющая стилистические ошибки. В повседневную жизнь вошло 
выражение «Мэри Сью». Так называю людей, которые делают вид, что 
они самые умные и красивые и вообще лучше них нет. Потому что в 
фанфиках «Мери Сью» называют персонажа, который появляется из 
ниоткуда, поражает всех своим умом и красотой и спасает мир. Я могу 
перечислить еще огромное количество терминов, но не думаю, что это 
имеет смысл. В общем, благодаря фикрайтерству, я немного подпорти-
ла свой язык этими терминами, но, с другой стороны, когда пишу сами 
фики, то совершенствую свою речь, прислушиваюсь к комментариям и 
работаю над своими ошибками. 
Сейчас я, как и многие, обратила внимание на «аниме». Момен-
тально в моей речи появились такие слова как «ня», то есть японский 
аналог «мяу» и «кавай» — термин, обозначающий все милое и пре-
лестное.
Подводя итог, хочу отметить, что мои увлечения как положитель-
но, так и отрицательно влияют на мой язык. Надеюсь, что в будущем, 
благодаря своим увлечениям, моя речь будет только совершенствовать-
ся, и я с легкостью смогу найти общий язык с разными типами людей. 
Конечно, мне бы хотелось, чтобы в повседневном общении моя речь не 
была перегружена непонятными терминами и словами-паразитами. По-
этому я буду над собой работать (М. Андрейченко, географический фа-
культет).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   82




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет