ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПРИШЕДШИЕ В РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Ab ovo (аб ово)
Буквальный перевод выражения с латинского: "от яйца", "с яйца".
Древние римляне начинали обед с яиц и заканчивали его фруктами. У них сложилась поговорка "от яйца до яблок", означавшая "всё с самого начала до конца". Позднее первая часть выражения стала употребляться самостоятельно.
Значение. С самого начала.
Ad calendas graecas (ад календас грекас)
Латинское выражение, передаваемое по-русски «до греческих календ».
Календами в Древнем Риме называли первый день каждого месяца. Отсюда возникло и наше современное слово календарь. Сами римляне вели свой счёт дней по календам: с ними связывались сроки уплаты долгов, выполнения обещаний. А вот жившие в Риме многочисленные греки время по календам не считали. Выражение приписывается императору Августу, который употреблял его по отношению к неисправимым должникам.
Значение. Отложить "до неведомого срока", "до бесконечности".
A la (а ля)
Фр. (а ля) – на манер, вроде, наподобие.
A la lettre
Фр. (а ля летр) – буквально.
Достарыңызбен бөлісу: |