Ключевые слова: интенции, интервьюер, интервьюируемый, речевые тактики и стратегии.
Конец ХХ – начало ХХI столетия в лингвистике отмечены доминированием в качестве
основополагающего положения о том, что изучение языка может считаться адекватным лишь при
описании его функционирования в процессе коммуникации. Интервью представляет собой уникальный
объект лингвистического исследования. С одной стороны, в нем присутствуют элементы повседневного
диалогического общения, с другой - коммуникация в рамках интервью подчиняется строгим правилам.
Телеинтервью является одной из самых распространенных разновидностей публичного диалога.
Возросший интерес к этому жанру обусловлен также утверждением принципа антропоцентризма
в современных гуманитарных знаниях. К тому же, интервью недостаточно изучено с точки зрения
лингвопрагматики на материале английского языка. Хотя в современном языкознании имеется ряд работ,
в которых проблемы телеинтервью рассматривались в том или ином аспекте. К ним относятся
О.С. Иссерс, С.В. Светана, М.К. Акошева и др. [1-3].
Коммуникативное намерение (интенция) – есть конкретная цель, предположение сделать что-
нибудь, желание, замысел высказывания говорящего [4]. Интенция - важнейшая составляющая речевого
акта, без которой он вообще не мыслится. В интенции реализуется целенаправленность речи как вида
сознательной, осмысленной деятельности человека. Коммуникативное намерение регулирует речевое
поведение партнеров, отражает потребности, мотивы и мысли говорящего, делает эксплицитными
причины, обусловливающие общение.
В своей работе мы попытались определить универсальные и специфические коммуникативные
намерения, характерные для участников интервью.
Универсальные коммуникативные намерения (коммуникативные намерения приветствия,
согласия, несогласия, благодарения) реализуются в речи интервьюера и интервьюируемого в равной
степени. Они свидетельствуют о таких особенностях американского телеинтервью как гибкость,
и свобода в смене ролей, где реплики могут принадлежать обоим участникам. Они используются с целью
поддержки коммуниканта и развития обсуждаемой темы, в целом иллюстрируя кооперативные стратегии
поведения и стратегии самопрезентации. Также существуют специфические, типичные для речи одного из участников телеинтервью
коммуникативные намерения (вопрос, предупреждения и др. типичные для интервьюера, а сообщения,
прогноза, уточнения, обещания характерны интервьюируемому). Специфика вышеназванных
коммуникативных намерений обусловлена функциями и ролями участников интервью. Так, основная
функция интервьюера – добыть информацию, получить некие факты и их интерпретацию, а основная
функция интервьюируемого – предоставить исчерпывающую информацию по теме, критически ее
оценить и проанализировать, высказать собственной мнение по ней.
Конечно, данная классификация коммуникативных намерений участников телеинтервью не носит
строгий характер и могут наблюдаться некоторые отклонения, что объясняется гибким характером
интервью, отсутствием возможности у интервьюера полностью контролировать и управлять речью
интервьюируемого и, безусловно, самой индивидуальностью его участников.
А теперь перейдем к рассмотрению понятия речевого акта (PA). РА – это минимальная основная
единица речевого общения, в которой реализуется одна коммуникативная цель говорящего и оказывается
воздействие на адресата [5]. РА представляется как процедура кодирования и декодирования, передачи и
приема информации, в которой говорящий выступает источником, а слушающий – приемником
информации. На самом же деле в реальной речевой коммуникации оба участника – это активные
равноправные деятели, субъекты коммуникации.