Примечания
*
Данный вопрос подробно рассматривается нами в третьей главе
.
2
Подробнее см. об этом в нашей четвертой главе.
3
См.: ФН. 1965, № 4. – C. 182. Авторы пражской «Русской грамматики» также под
односоставными понимают лишь безличные предложения. См.: Русская грамматика. T II.
Синтаксис. Academia. – Praha, 1979. – C. 742.
4
Лекант П.А. О грамматической форме безличного предложения в русском языке//
Проблемы изучения односоставных предложений: Коллективная монография. – М., 2005.
– С.105.
5
Галкина Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. – М.,
1958. – C. 123.
50
6
Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис.
Пунктуация. – М., 1981. – С. 100.
7
См. указ. статью Т.Б. Алuсовой в кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура
предложения. – М., 1969.
8
См. там же. – С. 30.
9
См. указ. статью И.А. Поповой в кн.: Исследование по славянской филологии. – М., 1974.
10
См. там же. – С.257.
11
Там же. – С. 259.
12
Там же.
13
Cм. указ. работу В.Г. Адмони в кн.: Ученые записки 1 ЛГПИИЯ, новая серия. Вып. 2. –Л.,
1955. – C. 148.
14
См. там же. – C. 144.
15
Там же. – C. 169.
16
Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М., 1959. – С. 285.
17
См. указ. работу В.Г. Адмони. – C. 145.
18
См.: ФН. 1961, №3.
19
См. в кн.: Языки народов СССР. T I. Индоевропейские языки. – М., 1966. – C. 107.
20
См. указ. статью И.А. Мельчука в кн.: Типология пассивных конструкций: Диатезы и
залоги. – Л., 1974. – С. З51.
21
См. там же. – С. З58 З59.
22
Там же. – С. З59.
23
Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. – М., 1973. – С. 160.
24
См. там же. – С. 161.
25
Там же.
26
Золотова Г.А. О принципах классификации предложения//Актуальные проблемы
русского синтаксиса. – М., 1984. – C. 17.
27
См. указ. издание. – C. 160. См. также: Овсянико Куликовский Д.Н. Из синтаксических
наблюдений: К вопросу о классификации бессубъектных предложений. – СПб., 1901.
28
См.: Золотова Г.А. О некоторых теоретических результатах работы над «Синтаксическим
словарем русского языка» // ВЯ. – 1986, № 1.
29
См.: Золотова Г.А. Об основаниях классификации предложений // Русский язык за
рубежом. – 1989,№ 5.
30
Локация – это «соотнесение пропозиции или предложения в целом с говорящим (с
«я»), с моментом речи и местом речи». (См.: Cтепанов Ю.С. Имена. Предикаты.
Предложения. – М., 1981. – С. 353).
31
См. там же. – С. 67.
32
См.: РЯШ. – 1988, № 5.
33
См. там же. – С. 40.
34
См.: Русский язык в СНГ. – 1992, № 10 12. – С. 39. В другой её статье (в соавторстве с
Н.К. Онипенко) «К вопросу об односоставном предложении» представлена семантическая
51
классификация русских безличных предложений как предложений двучленных,
«различающихся типом субъекта». (РЯШ. – 1993, № 1. – С. 25.) См. также: Козел Н.Я. К
вопросу о подлежащем и субъекте // Коммуникативно смысловые параметры
грамматики и текста. – М., 2002. – С. 140 142. Одинцов Е.В. К вопросу о системных
отношениях безличных и номинативных предложений в русском языке // Коммуникативно
смысловые параметры грамматики и текста. – М., 2002. – С. 144 145.
35
См.: ВЯ. – 1979, № 6.
36
См. там же. – С. 65.
37
Там же. – С. 66.
38
Там же. – С. 72.
39
См.: ВЯ. – 1963, № З.
40
См.: Бархударов Л.С. Проблема предложения в трактовке различных грамматических
направлений // ВЯ. – 1976, № 3.
41
См.: Грепль М. К сущности типов предложений в славянских языках // ВЯ. – 1967, № 5.
42
См. там же.
43
Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Изд. 5. – М. Л., 1935. – С. 229.
44
Попов А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного
русского литературного языка. – Пермь, 1974. – С. 27.
42
См. его статью в сборнике: Язык: система и подсистемы. М., 1990.
46
См: Русский язык за рубежом. – 1989, № 5.
47
См.: Клеменсевич 3. Строение подлежащего и сказуемого в польском простом
предложении // ВЯ. – 1967, № 5.
48
См.: Костинский Ю.М. Подлежащее в родительном падеже? //Русская речь. – 1969, №
6.
49
Myxин А.М. Структура предложений и их модели. – Л., 1968. – C.135.
50
См. об этом в книге B.B. Виноградова «Из истории изучения русского синтаксиса». –
М., 1958. – C. 270 271; 284 295.
51
См.: Журнал Министерства народного образования. – 1869, июль.
52
Классовский В. Нерешенные вопросы в грамматике. – СПб., 1870. – С. 23.
53
См. там же. – С. 27 29.
54
См. указ. книгу В.В. Виноградова. – С. 271.
55
Грамматика русского языка. T II. Синтаксис. – М., 1954. – С. 370.
56
См. указ книгу А.С.Попова.
57
См. указ. статью Н.Д. Арутюновой в кн.: Инвариантные синтаксические значения и
структура предложения. – М., 1969. – С. 40.
58
См. об этом в первом выпуске новой серии трудов Пражской лингвистической школы.
– Прага, 1964. – С. 226.
59
Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. – М., 1982. – С. 398.
52
60
Мещанинов И.И. Структура предложения. – М. Л., 1963. С. 92 93.
61
См. там же.
62
См.: Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. – М., 1973. – С.
161. См. также: Гиро Вебер М. К вопросу о классификации простого предложения в
современном русском языке // ВЯ. – 1979, № 6.
63
См.: Русский язык: Энциклопедия. – М., 2003. – С. 358.
64
Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке.
– М., 1976. – С. 34.
65
См.: Русский язык в национальной школе. – 1988, № З.
66
См. там же. – C. 11.
67
См. указ статью в сборнике «Коммуникативно смысловые параметры грамматики и
текста». – М., 2002. – С. 137.
68
См.: Кубик М. Модели двусоставных глагольных предложений русского языка в
сопоставлении с чешским. – Praha, 1977. – С. 26.
69
См.: ВЯ. – 1981, № 4. – С. 28.
70
См. сборник: Язык: система и подсистемы. М., 1990. – С.124.
71
Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. – М.,1955. – С.252.
72
См. указ. книгу В.В. Бабайцевой. – С.489.
73
Галкина Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. – М.,
1958. – C. 146.
74
Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. II. Синтаксис. 3 е изд. – М.,
1968. – С. 91.
75
Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке.
– М., 1976. – C. 15.
76
См.: Золотова Г.А. О возможностях перестройки в преподавании русского языка // РЯШ. –
1988, № 5.
77
См.: Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. – M., 1980. – С. 350.
78
Пешковскuй А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. – М., 1956. – С. 343.
79
См.: Тарланов З.К. Родительный неопределенного количества как один из системных
факторов категории безличности в русском языке//ФН. – 2006, №3. – С.32.
80
См. там же.
81
См. в кн.: Исследование по славянской филологии. – М., 1974. – С. 261.
82
См.: Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис.
Пунктуация. – М.,1981. – С.96.
83
Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – Л., 1941. – С. 81.
84
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. – М., 1956. – С. З81.
85
См. там же.
86
См. указ. сборник. – С. 262. Он же. О месте инфинитивных предложений среди
односоставных предложений // РЯШ. – 1963, № 5. См. также: Калинин А.Ф. Инфинитивные
53
предложения в системе типов простого предложения // РЯШ. – 2001, №4.
87
Грамматика русского языка. T II. Синтаксис. Часть вторая.– М., 1954. – С. 43.
88
См. там же. – С. 45.
89
См. указ. книгу В.В. Бабайцевой. – C. 106 114. См. также: Бабайцева В.В. Система
односоставных предложений в современном русском языке. – М., 2004.
90
См. раздел «Односоставные предложения» в учебных пособиях по синтаксису
современного русского языка указанных авторов.
91
Галкина Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. – М.,
1958. – С. 207.
92
См.: Современный русский язык. Ч. 2 (Морфология. Синтаксис) / Под ред. Е.М. Галкиной
Федорук. – М., 1964. – С. 413 419.
93
Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. – М., 1968. – С. 52 55.
94
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7 – М.,1956. – С. 365. В
«Синтаксисе русского языка» А.А. Шахматова генитивные предложения включены в его
первую классификационную группу – «Односоставные бессказуемо подлежащные
предложения». См. указ. соч. – С. 86.
95
См.: РЯШ. – 1958, № 2. См. также: Федоров А.К. Трудные вопросы синтаксиса. – М.,
1972. – C. 136.
96
См.: ФН. – 1961, № З. – С. 75.
97
См. там же. – С. 76.
98
Там же. – С. 77.
99
См. указ. работу Г.А. Золотовой в кн.: Актуальные проблемы русского синтаксиса. – М.,
1984. – C. 17.
100
Там же.
101
См.: Русский язык: Энциклопедия. – М., 2003. – С. 46.
102
См.: Русская грамматика. T II. Синтаксис. Academia. – Praha, 1979. – С. 750.
103
См.: РЯШ. – 1958, № 2. – С. 13.
104
Там же. – С. 15.
105
См.: ФН. – 2007, №4.
106
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7 – М., 1956. – С. 365.
107
Там же. – С.366.
108
Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке.– М., 1968.
См. также: Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис.
Пунктуация. – М.,1981.
109
Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Изд. 2. –
М., 1986. – С.108.
110
См. указ. книгу. – С.161.
111
Грамматика русского языка. Т.II. Синтаксис. Часть вторая. – М., 1954. – С.41 42.
54
Вслед за Грамматикой 54 эта точка зрения нашла затем свое отражение и в вузовских
учебных пособиях по русскому синтаксису.
109
См. об этом в нашей статье «К теории синтаксического нуля»//РЯШ. – 1995, №2.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЯВЛЯЮТСЯ ЛИ ОДНОСОСТАВНЫМИ
НОМИНАТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ?
1
Вопрос о синтаксической форме номинативного
предложения типа Зима. Тишина. Станция, о его
синтаксическом статусе, является, пожалуй, самым
дискуссионным в теории русского односоставного
предложения.
В современной синтаксической теории четко наметились
две основных, диаметрально противоположных точки зрения.
Традиционной принято считать точку зрения, согласно
которой номинативное предложение в русском языке
является самостоятельным структурно семантическим типом
в системе односоставного предложения, что было обосновано
А.А. Шахматовым. В «Синтаксисе русского языка» он писал:
«Предложения, как зима, мороз, пожар, выражающие
наличность названных явлений или предметов в настоящее
время, в настоящую минуту, признали мы односоставными и
притом полными…».
1
Их односоставность ученый обосновал
следующим образом: «…если бы исторически указанные
предложения даже и восходили к зима есть, мороз есть, то в
настоящее время они все таки могут быть рассматриваемы
как односоставные предложения, ибо для полноты их
значения не требуется вставки 3 го лица единственного числа
глагола есть; во вторых, сама грамматическая форма этих
предложений, их ударение, их сопровождаемое эмфазой
2
произношение с очевидностью отделяет их, как предложения
односоставные, от двусоставных предложений, подобных
таким, как была зима, будет мороз; для выражения
наличности в настоящем времени, по видимому, исконно имя
сопровождалось эмфазой, что делало излишним его
расчленение».
3
55
Трактовка номинативных предложений как
односоставных нашла свое отражение в наших академических
грамматиках русского языка,
4
в работах Б.П. Ардентова,
5
С.И.
Груздевой,
6
в ряде диссертационных исследований,
7
в
вузовских учебных пособиях по русскому синтаксису.
8
Что касается синтаксического статуса словесно
выраженного главного члена в номинативном предложении,
то вслед за А.А. Шахматовым в науке о русском языке за ним
прочно закрепилась «роль» подлежащего. «Исключение» в
данном вопросе составляет лишь А.М. Пешковский, который
был убежден, что как и в других типах односоставных
предложений, главный член в номинативном предложении –
тоже сказуемое. По Пешковскому, номинативные
предложения в русском языке – это «все те предложения, в
которых сказу емым (выделено нами. – Ю.Д.) является
именительный падеж существительного и в которых по самой
природе их не может быть ни подлежащего, ни глагольного
сказуемого».
9
Однако, повторимся, наша синтаксическая
наука в данном вопросе пошла за А.А. Шахматовым.
Вместе с тем, начиная с 60 х годов прошлого столетия, в
связи с появлением парадигматической теории в русском
синтаксисе, ряд наших ученых русистов, синтаксистов, взяв
на вооружение идею синтаксического нуля, стали подвергать
пересмотру вопрос о синтаксической форме русского
номинативного предложения.
Следует отметить, что в нашей отечественной русистике
впервые этот вопрос был поставлен на страницах журнала
«Филологические науки» в уже упомянутой нами статье Е.А.
Седельникова «Структура простого предложения с точки
зрения синтагматических и парадигматических отношений».
Рассматривая номинативное предложение не
изолированно, не само по себе, как было принято в русской
синтаксической традиции, а в составе синтаксической
парадигмы, как её начальный член (Жара – Была жара – Будет
жара –Была бы жара – Пусть будет жара), автор статьи
приходит к теоретическому заключению о том, что в «форме
настоящего времени предложения Была жара тот член
синтагмы, образующий предложение, который выполняет
функцию различения (сказуемое) выражен нулем: Жара».
(Выделено нами. – Ю.Д.). «Это возможно потому, –
56
аргументирует Е.А.Седельников, – что в других формах,
противопоставленных в парадигматических рядах данной
форме предложения, Фр член получает словесное
выражение. Жара, Жара была, Жара будет, Жара была бы,
Пусть будет жара – это разные формы одного предложения,
представляющие одну и ту же модель. Следовательно,
номинативные предложения не могут рассматриваться как
односоставные». При этом автор статьи квалифицирует их как
предложения двусоставные с нулевой формой глагольного
сказуемого есть, показателя настоящего времени.
10
Затем эта идея нашла свое отражение в лингвистическом
очерке М.В. Панова «Русский язык», в котором ученый
утверждает, что в номинативных предложениях в русском
языке «предикативное сочетание выражено существительным
и нулевой формой полнозначного глагола быть».
11
При этом,
подчеркивает он, «эта нулевая форма не «опущена», а,
разумеется, наличествует».
12
Последовательными сторонниками идеи структурно
грамматической двусоставности русского номинативного
предложения были такие ученые русисты, как А.С. Попов, Е.Н.
Ширяев, В.А. Ицкович.
А.С. Попов в своей монографии «Подлежащее и
сказуемое в структуре простого предложения современного
русского литературного языка» признает, что традиционные
русские номинативные предложения «следует считать, с
учетом парадигматических отношений, двусоставными
предложениями (выделено нами. – Ю.Д.) с нулевым
сказуемым».
13
Понятие нулевого глагола встречаем в книге Н.Д.
Арутюновой и Е.Н. Ширяева «Русское предложение:
Бытийный тип (структура и значение)» (М, 1983).
14
Затем это
понятие Е.Н. Ширяев перенес и на страницы учебного пособия
по современному русскому языку для педагогических
институтов, как автор раздела «Синтаксис» в этом пособии. В
параграфе, озаглавленном «Что такое номинативные
предложения?», он пишет: «Являются ли номинативные
предложения особой синтаксической формой, т.е. особым
типом односоставного предложения? На этот вопрос следует
дать отрицательный ответ по следующим причинам.
Номинативное предложение – это обычное двусоставное
57
предложение с нулевой формой бытийного глагола
сказуемого. Нулевая форма бытийного глагола сказуемого
передает значение настоящего времени изъявительного
наклонения. Как и всякие предложения с нулевой формой
глагола, номинативное предложение включается в систему
предложений со словесно выраженными формами глагола:
Зима – Была зима – Будет зима – Была бы зима.
Существительное в именительном падеже в номинативных
предложениях – подлежащее».
15
В.А. Ицкович в научно популярной «Книге о русском
языке», изданной Институтом русского языка Академии наук,
вполне логично рассуждает: «Обратимся к предложениям
типа Теплая летняя ночь, единственным главным членом
которых считают именительный падеж существительного.
Такие предложения относятся к односоставным. Так ли это?
Действительно ли в них только один состав? Построим
парадигму номинативного предложения: Ночь – Была ночь –
Будет ночь – Была бы ночь – Если бы была ночь – Пусть будет
ночь. Парадигма номинативного предложения, как легко
заметить, принципиально отличается от парадигмы
безличных предложений, в которых все формы –
односоставные предложения. В парадигме предложения Ночь
все формы (кроме исходной) – двусоставные предложения.
А если все формы двусоставные (во всех формах есть и
подлежащее ночь, и сказуемое – формы глагола быть), то,
значит, и форма настоящего времени содержит сказуемое –
нулевую форму глагола быть».
16
Весьма примечательно, что это новое осмысление
синтаксической формы русского номинативного
предложения нашло свое отражение и на страницах одного
из экспериментальных учебников русского языка для средней
школы, изданного в 1980 году Институтом русского языка
Академии наук. В разделе «Синтаксис» (автор раздела – Е.Н.
Ширяев) встречаем такое школьное определение
номинативных предложений: «Двусоставные предложения
(выделено нами. – Ю.Д.), образованные именительным
падежом существительного и нулевой формой настоящего
времени глагола быть, при котором нет зависимых слов,
называются номинативными предложениями: Темная
ночь Тихий вечер Шелест листьев ».
17
58
Преимущество этой новой точки зрения на
синтаксическую форму русского номинативного предложения
мы усматриваем прежде всего в том, что она дает вполне
логичный, аргументированный ответ на, пожалуй, самый
сложный вопрос: «Что служит носителем предикативности в
этих предложениях?». А ответ напрашивается таков: «Нулевая
форма глагольного сказуемого в грамматической структуре
этого предложения и является носителем его
предикативности». Представители же традиционной точки
зрения на синтаксическую форму русского номинативного
предложения, как односоставного, на поставленный вопрос,
надо признать, дают зачастую неубедительные ответы.
Так, автор раздела «Простое предложение» в
академических Грамматике 70 и Грамматике 80 Н.Ю.
Шведова утверждает, что в предложениях типа Тишина
синтаксическое настоящее время выражается «самой
структурной схемой предложения», т.е. номинативом.
18
Но это
означает, что подлежащее, в роли которого выступает этот
номинатив, способно выражать синтаксическое настоящее
время, с чем никак нельзя согласиться, так как этим свойством
обладает лишь сказуемое. Ведь еще Ф.И. Буслаев отмечал,
что в русском языке «нет ни одного предложения, которое
состояло бы только из подлежащего».
19
В ряде учебных пособий по русскому синтаксису
утверждается, что средством выражения предикативности в
номинативном предложении является якобы особая
предикативная интонация.
Так, например, А.Г. Руднев в своем учебном пособии
писал: «В номинативных предложениях, где единственным
организующим центром является подлежащее, интонация
служит основным грамматическим средством речевого
раскрытия реальной действительности».
20
В учебном пособии
Н.С. Валгиной также утверждается, что в номинативном
предложении «значение предикативности выражается
констатирующей интонацией».
21
Нельзя не отметить, что подобной точки зрения
придерживались в прошлом столетии и некоторые чешские
ученые русисты. В частности, авторы «Синтаксиса русского
языка» (Praha, 1974) утверждали, что в русских номинативных
предложениях «способ отнесения предиката к
59
действительности сигнализирован интонацией…».
22
Эта точка зрения также не выдерживает никакой критики.
Во первых, как известно, интонационная оформленность
является характерным признаком всякого предложения,
независимо от его структурно грамматического устройства.
Во вторых, об интонации предложения вполне реально можно
говорить применительно лишь к устно разговорной речи, но
не к книжно письменной.
Как справедливо заметил С.А. Шубик в статье «Категория
бытийности как отличительный признак предложения»,
действительно, «заметную роль в выражении категории
бытийности играет интонация, но не сама по себе, а в
сочетании с другими грамматическими формами».
23
(В
данном случае – в «сочетании» с нулевой формой глагольного
сказуемого есть).
Отдельные исследователи русского предложения даже
склонны считать, что само понятие грамматической
предикативности вообще не применимо к номинативному
предложению. Такую точку зрения, в частности, встречаем в
статье Н.П. Зотовой «К вопросу о природе номинативного
предложения». «Номинативное предложение, – пишет
исследователь, – олицетворяет собою динамику, процесс, что
обозначается в речи глаголом. Однако в данном предложении
есть динамика, но нет предикации».
24
По нашему убеждению, только признание нулевого
глагольного сказуемого в структуре номинативного
предложения позволяет дать правильный ответ на вопрос о
носителе предикативности в этом предложении.
Весьма примечательно, что идея нулевой формы
глагольного сказуемого применительно к русским
номинативным предложениям была взята на вооружение и
авторами пражской Академической «Русской грамматики», в
которой читаем: «Особую разновидность двусоставного
двухкомпонентного предложения в русском языке
представляют предложения, в которых V
f
реализуется во всех
формах, за исключением формы настоящего времени,
которая представлена в нулевом виде».
25
При этом нельзя также не отметить, что все
исследователи русского номинативного предложения
сходятся в одном, а именно: эти предложения служат для
60
выражения значения настоящего времени какого либо
явления или предмета. Как отмечает, например, Г.А.Золотова
в статье «О взаимодействии лексики и грамматики в
подклассах имен существительных», «настоящее время
номинативных предложений тем объясняется, что это точка
пересечения бытия предмета и восприятия его в «данный
момент» наблюдателем».
26
Еще А.М. Пешковский писал в своем «Русском
синтаксисе…», что «все номинативные предложения
воспринимаются под знаком настоящего времени».
27
Это действительно так. Как показывают наблюдения, в
тексте номинативные предложения стоят, как правило, в
одном синтагматическом ряду с предложениями, в которых
сказуемые выражены глагольной формой настоящего
времени изъявительного наклонения. Вспомним
классический пример из романа А.С. Пушкина «Евгений
Онегин»:
«Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь.
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как нибудь».
Ср.: Однажды в студеную зимнюю пору
Я из лесу вышел. Был сильный мороз.
(Некрасов)
Противоречивую позицию в отношении синтаксической
формы номинативных предложений занимает В.В. Бабайцева
в своей книге 1968 года «Односоставные предложения в
современном русском языке». С одной стороны, автор
признает, что «бытийные номинативные предложения
являются подлежащными предложениями с нулевым
сказуемым». А с другой стороны, полемизируя с Е.А.
Седельниковым, В.В. Бабайцева в этой книге пишет:
«Парадигматический ряд Жара, Жара была, Жара будет, Жара
была бы, Пусть будет жара и др. можно рассматривать как
одно из подтверждений подлежащной роли
существительного, но нельзя считать его наличие
убедительным основанием для исключения номинативных
предложений из числа односоставных, поскольку, во первых,
доминирующий признак односоставных предложений налицо
(есть только один главный член); во вторых, при конкретно
61
предметном подлежащем подобный парадигматический ряд
не всегда возможен. Например: Москва. Казанский вокзал.
Поезд останавливается».
28
С такими доводами трудно согласиться. Ведь если
номинативное предложение содержит подлежащее и
сказуемое (пусть и в нулевой форме), то есть оба главных
члена, то его при этом никак нельзя квалифицировать как
односоставное. А довод о том, что в приведенном
предложении словесно выражен лишь один главный член
(подлежащее), на наш взгляд, не играет существенной роли.
Что касается сомнения В.В. Бабайцевой в отношении
номинативных предложений с конкретно предметным
подлежащим (типа Казанский вокзал), то на этот счет мы
встречаем вполне логичное рассуждение в монографии А.С.
Попова «Подлежащее и сказуемое в структуре простого
предложения современного русского литературного языка»:
«Парадигматические связи некоторых номинативных
предложений [имеются в виду предложения типа Фонарь.
Станция. Вокзал.], возможные в системе языка, открываемые
системой, не реализуются на уровне нормы, что не
препятствует рассмотрению их как предложений с нулевым
сказуемым (ср.: Фонарь – Был фонарь – Будет фонарь)».
29
Добавим также, что стоит ввести в структуру предложений
типа
Железнодорожный вокзал какой либо
обстоятельственный детерминирующий член, как они
свободно укладываются в синтаксическую парадигму и на
уровне нормы. Ср.: Здесь сейчас железнодорожный вокзал
– Здесь был железнодорожный вокзал – Здесь будет
железнодорожный вокзал – Здесь был бы железнодорожный
вокзал – Пусть здесь будет железнодорожный вокзал.
Противоречивую позицию, по нашим оценкам, занимает
и автор новейшей публикации «Место номинативных
предложений в системе синтаксических единиц языка» – в
сборнике «Структурно семантическое описание единиц языка
и речи» – Т.С.Кулятина. «Номинативные предложения, – пишет
она, – являются особым функциональным видом бытийных
предложений. Их особенность заключается в том, что при
наличии всех облигаторных позиций заполняется только
позиция субъекта». «Позиция бытийного предиката не
замещена, – продолжает свои рассуждения автор, – это
62
объясняется тем, что как и любое другое предложение
бытийное предложение может быть неполным. Например,
может отсутствовать сказуемое, что и происходит в
номинативных предложениях. Кроме того, отсутствие глагола
«быть» (основного экцистенциального предиката) в
настоящем времени является нормой для русского языка, но
при изменении этих предложений по категории времени
глагол появляется: Мороз; Был мороз – и т.д.»
30
Ведь если признать номинативное предложение
неполным, с точки зрения элементарной логики, – оно по
своей синтаксической форме является двусоставным, а не
односоставным, как по традиции считает автор данной статьи.
С нашей точки зрения, «появление» глагола сказуемого в
прошедшем и будущем времени в синтаксической парадигме
этого предложения и происходит потому, что в настоящем
времени этот глагол сказуемое («есть») тоже присутствует,
только в своей нулевой форме.
Вернемся к т.н. «предметным» номинативным
предложениям. Возможность их рассмотрения как
двусоставных с нулевым глагольным сказуемым
подкрепляется и самим фактическим материалом, а именно
их функционированием в тексте, где они могут
«соседствовать» с собственно бытийными номинативными
предложениями, т.е. стоять с ними в одном синтагматическом
ряду. Возьмем, к примеру, известное стихотворение А.А.
Блока:
«Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века –
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь – начнешь опять сначала,
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь».
Ср. еще пример: Зима. Кузнецкий мост. Помню толчею,
радость Шмидта, Кренкеля и других полярников…(«Огонек»).
Как видим, чисто бытийные предложения Ночь и Зима в
этих примерах стоят в одном синтагматическом ряду с
«предметными» номинативными предложениями: Улица;
63
Фонарь; Аптека; Кузнецкий мост.
Более того, как показывают наблюдения, в тексте
подобные номинативы могут встречаться и в
непосредственном сочетании со словесно выраженной
глагольной формой есть.
Приведем два отрывка из повести Н.В. Гоголя «Нос»:
«Проснувшись и нечаянно взглянув в зеркало, видит он:
нос! Хвать рукой – точно нос! «Эге!» сказал Ковалев и в радости
чуть не дернул по всей комнате босиком трепака, но
вошедший Иван помешал. Он приказал тот же час дать себе
умыться и, умываясь, взглянул еще раз в зеркало: нос.
Вытираясь утиральником, он опять взглянул в зеркало – нос!»
Ср.: «Когда всё было готово, Ковалев поспешил тот же
час одеться, взял извозчика и поехал прямо в кондитерскую.
Входя, закричал он еще издали: «Мальчик, чашку шоколаду!»;
а сам в ту же минуту к зеркалу: есть нос».
Если в первом тексте «предметное» номинативное
предложение «нос» употреблено с нулевой формой
глагольного сказуемого, то во втором тексте – со словесно
выраженной глагольной формой есть.
В новой книге В.В. Бабайцевой «Система односоставных
предложений в современном русском языке», изданной в
2004 году, уже не говорится о том, что номинативные
предложения содержат в своей структуре нулевое сказуемое.
Они безоговорочно трактуются как односоставные
бессказуемо подлежащные предложения. При этом автор
книги не вступает в какую либо полемику с теми учеными
русистами, которые разделяют иную точку зрения по этому
весьма непростому в теоретическом плане вопросу русского
синтаксиса.
Номинативные предложения, как известно, могут иметь
в своем составе и указательную частицу – вот (или вон).
Например: Вот станция. Вон мельница.
А.М. Пешковский называл такие предложения
указательными номинативными предложениями.
31
При этом следует заметить, что хотя указательная
частица и ограничивает реализацию парадигматических
связей на уровне речевой нормы, тем не менее, в тексте они
также могут стоять в одном синтагматическом ряду с
собственно бытийными номинативными предложениями.
64
Например: «Вот и лес. Тень и тишина. Статные осины высоко
лепечут над вами; длинные, висячие ветки берез едва
шевелятся; могучий дуб стоит, как боец, подле красивой
липы». (Тургенев. Лес и степь)
По нашему мнению, номинативно указательные
предложения следует также квалифицировать как
предложения двусоставные с нулевой формой глагольного
сказуемого.
32
Некоторые ученые синтаксисты, отвергающие саму
идею синтаксического нуля, в частности, понятие нулевого
сказуемого, невольно приходят к полному отрицанию
языкового статуса номинативных предложений. Так, В.С.
Юрченко в своей монографии «Простое предложение в
современном русском языке» пишет: «К односоставным
предложениям языка (langue), прежде всего к таким, как
безличные (Светает рано. На улице тепло), произвольно
«подмешивалось» односоставное предложение языка речи,
а именно номинативное (Зима)».
33
По мнению этого ученого,
русское номинативное предложение – это чисто речевая, а
не языковая единица, так как оно «образуется на уровне
речи».
34
Тем самым, автор книги дает читателю понять, что
номинативное предложение в русском языке – это
предложение неполноценное, как бы «второго сорта». С чем
принципиально нельзя согласиться.
Напротив, как показывает наше теоретическое
исследование на заданную тему, есть достаточно веские
аргументы для того, чтобы номинативное предложение даже
вывести из системы односоставных и квалифицировать, по
его синтаксической форме, как разновидность двусоставного
предложения с нулевым глагольным сказуемым, носителем
предикативности в этом предложении. При этом структурная
схема русского номинативного предложения может быть
выражена как N
1
– Vfо .
Одна из статей известного ученого стиховеда акад. М.Л.
Гаспарова, посвященная анализу хрестоматийного
стихотворения А.Фета «Шепот, робкое дыханье, / Трели
соловья…», озаглавлена «Фет «безглагольный».
35
Чисто внешне, скажем, с точки зрения литературоведа,
в рамках традиционной русской грамматики, этот
поэтический шедевр, действительно, воспринимается как
65
безглагольное стихотворение, так как представляет собой
сочетание номинативных единиц. В нем не встречается ни
одной словесно выраженной глагольной формы. Вместе с
тем, с позиции синтаксического нуля в структуре этих
номинативных единиц, А.Фет оказывается вовсе не
«безглагольный».
Нельзя при этом не отметить, что еще в начале прошлого
столетия известный ученый филолог и синтаксист акад. Д.Н.
Овсянико Куликовский в своем «Синтаксисе русского языка»
по поводу этого стихотворения писал: «Не вставляя глаголов
(это испортило бы всё стихотворение), мы, однако,
сопровождаем эти существительные умственным ощущением
глагольной сказуемости – потому только, что они даны нам
как подлежащие».
36
Ученый верно определил синтаксический
статус этих существительных – как подлежащие. И хотя
глагольных сказуемых при них нет, но они читателем
умственно ощущаются. На наш взгляд, это был первый шаг к
осмыслению синтаксической двусоставности тех
«безглагольных» номинативных единиц, из которых состоит
стихотворение А.Фета.
Е.Н. Ширяев в своей статье «Потенциальные
возможности синтаксической системы (на материале
поэтического синтаксиса русского языка)», обратившись к
анализу этого шедевра русской поэзии с позиции
семантического синтаксиса, приходит к такому выводу: «Успех
находки А.Фета был обусловлен тем, что в его стихотворении
использованы исключительно отглагольные
существительные, которые с точки зрения современных
положений семантического синтаксиса рассматриваются как
один из основных способов свертывания пропозиции, которая
в основном виде предстает как предикативная конструкция.
И поэтому за каждым из номинативов А.Фета легко
«угадывается» обычное предложение.»
37
(Т.е.
двусоставное предложение с нулевым глагольным сказуемым
есть. – Ю.Д.).
В заключение хочется выразить уверенность в том, что
авторы новых учебных пособий по русскому языку, как для
высшей, так и для средней школы, возьмут на вооружение
идею нулевого глагольного сказуемого и «переместят»
номинативные предложения из разряда односоставных в
66
разряд двусоставных, опираясь при этом на опыт своих
предшественников.
2
С теорией номинативного предложения связана также
синтаксическая квалификация предложений типа Была зима;
На улице тишина.
О предложениях первого типа в «Синтаксисе русского
языка» А.А. Шахматова читаем следующее: «Что до
предложений как была зима, будет мороз, то они должны быть
признаны предложениями двусоставными: зима, мороз –
подлежащие, была, будет – сказуемые».
38
Трактовка русских предложений Была зима; Будет мороз
и т.п. как двусоставных, по их синтаксической форме, нашла
отражение в Академической грамматике русского языка 1954
г. (т. II), а также в вузовских учебных пособиях по русскому
синтаксису и в школьных учебниках русского языка.
Первоначально эта трактовка была принята и авторами
новой Академической грамматики русского языка (имеется в
виду Грамматика 70). Так, в «Теоретических основах
построения описательной грамматики современного
русского литературного языка» (М., 1966) Н.Ю.Шведова,
автор раздела «Синтаксис словосочетания и простого
предложения», используя понятие смешанной парадигмы
простого предложения, писала буквально следующее: «К
предложениям со смешанной полной парадигмой относятся
все так называемые номинативные предложения. В форме
настоящего индикатива эти предложения выступают как
исходный член парадигмы; в формах прошедшего и будущего
времени и ирреальных наклонений в роли членов парадигмы
здесь выступают двусоставные предложения (выделено
нами. – Ю.Д.) с формами глагола быть в роли сказуемого:
Зима – Была зима – Будет зима…».
39
Затем, видимо, осознав
теоретическую несостоятельность самого понятия
смешанной парадигмы предложения, Н.Ю. Шведова
пересмотрела свою позицию и в Грамматике 70 парадигма
номинативного предложения трактуется ею как обычная (т.е.
не смешанная). При этом на с. 560 в сноске дается такой
комментарий: «В прошедшем и будущем временах и
67
ирреальных наклонениях в составе предложений схемы Nn
1
появляются формы вспомогательного глагола быть… Однако
такие изменения не делают эти предложения двусоставными,
т.к. между именем и глаголом при этом не устанавливаются
отношения признака и его носителя, и глагол является
служебным синтаксическим формантом – показателем
временной отнесенности или временных изменений». Как
видим, этот ученый синтаксист двусоставные предложения
типа Была зима; Будет зима – пытается квалифицировать
теперь уже как односоставные по их синтаксической форме.
(Вот за счет чего и произошло «выравнивание» парадигмы
номинативного предложения).
Эта же трактовка была положена ею и в основу «Русской
грамматики» 1980 года (т. II) при описании именного класса
однокомпонентных структурных схем простого предложения.
При этом следует отметить, что сама идея
синтаксической нерасчлененности предложений типа Была
зима; Будет зима высказывалась В.В. Виноградовым еще в
1950 году в его критическом разборе «Синтаксиса русского
языка» акад. А.А. Шахматова. «Предложение Была зима, –
писал В.В. Виноградов, – для современного сознания так же
одночленно, как Зима. Это простое называние явления,
относимого к прошлому, простая констатация явления в
прошлом». По мнению В.В. Виноградова, в таких
предложениях «ничто не говорит о синтаксической
расчлененности на подлежащее и сказуемое».
40
Подобную трактовку предложений указанного типа
встречаем также и в академическом издании «Общее
языкознание: Внутренняя структура языка» (М.,1972), в
котором утверждается, что в русских предложениях типа Был
мороз; Было бы утро глагольные формы делексикализованы
и играют лишь вспомогательную роль, выражая
грамматические категории времени и наклонения. «В
высказывании Был мороз, – считает Н.Д. Арутюнова, автор
раздела «Синтаксис» в этом издании, – глагол выполняет ту
же роль, что и в предложении Было морозно. В обоих случаях
его функция равна функции морфемы прошедшего времени
в предложении Морозило».
41
Однако это, на наш взгляд, не соответствует самой
языковой реальности, так как в этих предложениях глагольные
68
формы был, будет являются полноценными глаголами бытия,
а отнюдь не глагольной связкой, как полагают вслед за В.В.
Виноградовым Н.Ю. Шведова и Н.Д. Арутюнова. Ведь об этом
довольно убедительно сказано в «Синтаксисе русского языка»
А.А. Шахматова. В этих предложениях, отмечал ученый, «была,
будет – сказуемые, причем глагол [но не глагольная связка! –
Ю.Д.] означает наличность в прошедшем или будущем».
42
В
защиту шахматовской точки зрения по данному вопросу
выступила И.А. Попова в статье «О «двусоставности»
номинативных предложений». По убеждению этого ученого
синтаксиста, предложения типа Была зима; Была ночь – это
«двусоставная форма предложения».
43
Вернемся к примерам, приведенным в книге «Общее
языкознание: Внутренняя структура языка», – Был мороз и
Было морозно. Нельзя согласиться с тем, что оба эти
предложения по своей синтаксической форме являются
тождественными, а именно односоставными, согласиться с
тем, что глагольные формы был и было в них выполняют
совершенно одинаковую функцию, равную функции морфемы
прошедшего времени – л – (как в предложении Морозило).
На наш взгляд, при этом следует учитывать тот факт, что в
первом примере (Был мороз) глагольная форма был, являясь
самостоятельным сказуемым в двусоставном предложении
и согласуясь при этом с подлежащим, способна
формоизменяться, т.е. быть употребленной и в мужском, и в
женском, и в среднем роде, а также в форме множественного
числа (в зависимости от морфологической оформленности
подлежащего). Ср.: Был мороз; Была зима; Было лето; Были
сумерки. Во втором же примере (Было морозно) его первый
компонент было, являясь составной частью сказуемого
односоставного безличного предложения, такой
способностью не обладает. Сравним также примеры: Был
дождь и Шел дождь; Будет дождь и Пойдет дождь. Эти
предложения, как видим, попарно синонимичны. Признавая
глагольные формы шел и пойдет лексически полнозначными,
выполняющими синтаксическую функцию простого
глагольного сказуемого, трудно «отказать» в этом и
глагольным формам был и будет, «отказать» им в глагольной
семантике бытия, в результате чего всё предложение
осмысляется в прошедшем или будущем времени.
69
Таким образом, считаем, что нет достаточно веских
оснований для пересмотра синтаксического статуса
предложений типа Была зима; Будет зима как предложений
двусоставных, по своей синтаксической форме, с «нарочито
выраженным сказуемым» (по А.А. Шахматову)
и отнесения их к разряду односоставных.
Теперь рассмотрим синтаксическую структуру
предложений типа На улице тишина.
Авторы Грамматики 70 квалифицируют такие
предложения также как односоставные по их синтаксической
форме – с детерминирующим обстоятельственным
второстепенным членом на улице.
44
При этом следует
отметить, что в этой Грамматике структурные рамки
номинативных предложений как предложений односоставных
(согласно синтаксической концепции авторов Грамматики 70)
значительно расширены за счет включения в их число
предложений с обстоятельственными и объектными
детерминантами.
Такое широкое понимании категории номинативного
предложения (как односоставного) нашло также отражение и
на страницах учебного пособия П.А. Леканта «Синтаксис
простого предложения в современном русском языке», в
котором утверждается, что «предложения с
детерминирующими обстоятельственными и объектными
второстепенными членами являются односоставными».
45
Вместе с тем, эта трактовка вызывает возражение. Ведь
рассматривать предложения типа На улице тишина как
разновидность односоставного номинативного предложения
– это значит изолировать их от других членов синтаксической
парадигмы: На улице была тишина – На улице будет тишина
– На улице была бы тишина…
Если компоненты этой парадигмы считать
двусоставными синтаксическими структурами (в противном
случае структурные рамки номинативного предложения
вообще окажутся «размытыми»), то, следовательно, и
предложения типа На улице тишина являются двусоставными,
по их синтаксической форме, – с нулевой формой сказуемого.
Считаем, что предложения типа Тишина и На улице
тишина сближает не синтаксическая односоставность, как
полагает вслед за авторами Грамматики 70 П.А. Лекант, а,
70
напротив, их синтаксическая двусоставность, так как и первое
и второе в своей синтаксической структуре имеют нулевую
форму глагольного сказуемого, которая логически вытекает
из их парадигм, построенных по одному и тому же принципу.
Ср.: Тишина – Была тишина – Будет тишина – Была бы
тишина…; На улице тишина – На улице была тишина – На
улице будет тишина – На улице была бы тишина…
Несколько по иному обосновывает синтаксическую
двусоставность предложения В лесу тишина А.К. Федоров в
пособии для учителя «Трудные вопросы синтаксиса». Оно, по
его мнению, двусоставное потому, что «структура самого
предложения – наличие обстоятельства места в лесу –
подсказывает отсутствующее сказуемое, которое можно
ввести: В лесу стоит тишина. Следовательно, это
отсутствующее сказуемое является структурно необходимым,
так как от него зависит, ему подчинено обстоятельство
места».
46
С нашей же точки зрения, сказуемое в предложениях
этого типа не «отсутствующее» а, наоборот,
«присутствующее» – в его нулевой форме.
3
Многие ученые русисты справедливо считают, что не
всякий номинатив в русском языке следует квалифицировать
как номинативное предложение.
Не случайно еще в Академической грамматике 1954 года
(т. II. Часть вторая) в главе «Номинативные предложения» Н.Ю.
Шведовой (автором этой главы) был выделен специальный
параграф, озаглавленный: «Конструкции, по форме
совпадающие с номинативными предложениями, но не
являющиеся ими».
47
Одним из дискуссионных вопросов в этом плане является
квалификация так называемого «именительного
представления» (по терминологии А.М. Пешковского), типа:
«Москва… Как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!»
(А.С. Пушкин)
Среди русистов нет единого мнения о синтаксической
71
квалификации таких конструкций: одни ученые считают их
разновидностью номинативного предложения (В.В.
Бабайцева, А.Г.Руднев), другие, – напротив, вслед за А.М.
Пешковским отказывают им в предложенческом статусе (А.С.
Попов, И.Н. Войтицкая).
Чтобы разобраться в данном вопросе, необходимо еще
раз обратиться к анализу фактического материала.
Приведем примеры из журнальных и газетных статей:
Мачеха... В самом звучании этого слова есть какая то
наждачная жесткость. («Работница»); Природа... Это о ней
сказал Лев Толстой: «Самая чистая радость, радость
природы». («Огонек»); Учитель и дети... Пока еще в нашем
представлении передача ученикам знаний, привитие умений
и навыков властью оттесняет все остальное, чем может и,
вероятно, должно быть богато содружество педагогов и
школьников. («Правда»); Человек и актер... Волонте называют
иногда «сфинксом» итальянского кинематографа. («Неделя»);
Академический хор!.. Странно теперь думать, что он был еще
недавно первым и небольшим профессиональным хоровым
ансамблем в республике. («Огонек»)
Из приведенныx примеров видно, что «именительные
представления», выраженные как отдельным словом, так и
словосочетанием, конечно же, сами по себе коммуникативной
функции не выполняют. Они называют лишь тему для
дальнейшего размышления, служат для словесного
выражения объекта последующего суждения, но сами по себе
никакого логического суждения не выражают. Само суждение
выражено лишь в последующем высказывании.
Именительный представления, лишенный
самостоятельности, лишь в сочетании с последующим
высказыванием (т.е. только в микротексте) образует единое
коммуникативное целое.
Как заметил А.М. Пешковский, именительный
представления «склонен переходить в «словесный»
именительный, т.е. напоминание не столько о предмете,
сколько о слове, его обозначающем (ср. у Пушкина: как много
в этом звуке...)».
48
А.С. Попов в диссертационном исследовании
«Номинативные предложения и сходные с ними по форме
синтаксические конструкции в современном русском
литературном языке» также отмечает, что в именительном
72
представления «нет предикативных категорий модальности,
времени и лица».
49
Как показывают наблюдения, именительный
представления в устной речи, как правило, отделяется от
последующей фразы более длительной паузой, чем
номинативное предложение. А в письменной речи после таких
слов или словосочетаний в подавляющем большинстве
случаев ставится многоточие или же многоточие с воскли
цательным знаком. (См. приведенные выше примеры).
И.Н. Войтицкая в статье «Именительный представления»
и его функции в составе текста», сравнивая два примера:
1. Зима. Что делать нам в деревне? (Пушкин)
2. Зима... Она у всех в памяти, эта зима 41 года, –
приходит к следующему заключению: «Номинативное
предложение (1) произносится в среднем регистре с
понижением тона к концу (зи \ ма). Создается впечатление
законченности мысли, рисуется определенная картина.
Налицо интонация сообщения, свойственная концу пред
ложения. «Именительный представления» произносится в
более высоком регистре с повышением тона к концу (зи / ма).
Следствием такой интонации является оттенок
недоговоренности, раздумья...».
50
Кроме того, как показывают наблюдения, именительный
представления в большинстве случаев связан с последующим
высказыванием так называемыми лексическими скрепами
(чаще всего местоименными словоформами, а также
существительными). Приведем примеры из статьи И.
Долгополова «Богатыри», посвященной творчеству художника
В. Васнецова (из журнала «Огонек»):
Виктор Васнецов... Огромен, неоценим его вклад в
сокровищницу русской культуры; Миг покоя... Он напряжен,
как тетива лука; Мечта... Она так нужна в век электроники,
телемеханики, кибернетики; Вятич... Это гордое и простое
имя с честью носил Виктор Васнецов; Богатыри... Бескрайняя
степь раскинулась перед ними.
Что же касается номинативных предложений, то они в
подобных лексических скрепах не нуждаются.
Думается, все приведенные выше аргументы довольно
убедительны для «отказа» конструкциям, называемым
«именительным представления», в самостоятельном пред
73
ложенческом статусе.
Весьма образно высказался об именительном
представления И.П. Распопов, который считал его
производной от предложения семантико синтаксической
величиной, «сохраняющей роль его своеобразного
сателлита».
51
Нет единства мнений среди русистов и в отношении
названий книг, газет, журналов, картин, музыкальных
произведений, надписей на вывесках и т.п. – типа «Вешние
воды» (название повести И.С. Тургенева); «Правда», «Огонек»
(название газеты и журнала); «Три богатыря» (название кар
тины В.М. Васнецова); «Царская невеста» (название оперы
П.И. Чайковского); «Аптека» (надпись на вывеске).
Приведем высказывания ряда авторов учебных пособий
по русскому синтаксису:
«Не представляют предложений разного рода названия,
помещаемые на вывесках; они являются простыми
наименованиями учреждений, а не высказываниями о них».
(А.Н. Гвоздев)
52
«К номинативным предложениям не относятся различные
названия, надписи на вывесках и т.д. Они имеют форму
именительного падежа, но заключают в себе функцию
названия без значения бытия». (Н.С. Валгина)
53
Ср.: «Названия книг, журналов, картин и т.д., состоящие
из слова или словосочетания с номинативным значением,
выражают суждения существования и употребляются для
того, чтобы обозначить, выделить какой либо предмет или
явление, указать на него, раскрыв его назначение
наименованием. Следовательно, это не просто слова, а
предложения». (В.В. Бабайцева)
54
Думается, что при решении этого дискуссионного
вопроса необходимо четко разграничивать номинативную и
коммуникативную функцию того или иного слова названия.
Если, скажем, слово аптека функционирует как надпись на
вывеске, то оно остается все таки словом и никакой
предикативности при этом не выражает. Если же это слово,
попадая в определенный текст, функционирует как
«предметное» номинативное предложение, то оно явно
выполняет коммуникативную функцию и с помощью
синтаксического нуля выражает предикативность. В
74
подтверждение еще раз приведем начальные строки
известного стихотворения А.А. Блока:
«Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет…»
В «Синтаксисе русского языка» А.А. Шахматова
выделены как самостоятельные и так называемые
«вокативные предложения».
«Сюда относятся сообщения, – писал А.А. Шахматов, – в
которых главным и единственным членом является
обращение, имя лица, к которому обращена речь, если это
имя произнесено с особою интонацией, вызывающею
сложное представление, в центре которого стоит данное
лицо; в этой мысли может быть выражен упрек, сомнение,
укор, негодование. Ср., например, Коля!, сказанное тоном
упрека или укора и вызывающее мысль: зачем ты это сделал,
зачем так поступил, как тебе не стыдно?».
55
Приведем аналогичные примеры из произведений
художественной литературы:
«Папенька... Папенька… – говорила она в слезах, и голос
ее замирал». (Пушкин); «Вера! Вера! – в ужасе говорил
Райский, протягивая ей руки, чтоб ей помешать». (Гончаров);
«Мамаша… произнесла Полина полуукоризненным,
полуумоляющим голосом». (Писемский); «Войнuцкuй.
Брюзжит целый день, ревнует... Соня. Дя я дя!». (Чехов);
«Подошли к первому от ворот дому, и вдруг их окликнула мама:
Митя! Сережа!». (В. Панова)
В синтаксической литературе этот тип высказываний
также находит различное толкование.
Одни авторы вслед за А.А. Шахматовым рассматривают
их как особый тип односоставного предложения (В.В.
Бабайцева), другие – как разновидность номинативного
предложения (А.Г. Руднев), третьи – относят к
нечленимым предложениям (А.Н. Гвоздев).
Более убедительной нам представляется последняя
точка зрения. Действительно, по своим структурно
семантическим свойствам так называемые вокативные
предложения «не вписываются» в систему односоставных
предложений в русском языке.
75
В отличие от номинативных предложений в вокативном
предложении, как отмечал В.Г. Адмони, его структурный
компонент – обращение «не сообщает чего то о чем то, а
занимает особое положение в процессе речевого сообщения,
служит как бы установлению связи между говорящим и тем, к
кому направлена речь».
56
«Вокативные предложения, – пишет в своем учебном
пособии А.Н. Гвоздев, – являются нерасчлененными и
выражают эмоциональные реакции и побуждения».
57
На наш взгляд, более правильным будет
квалифицировать вокативные предложения как
синтаксически нечленимые предложения в современном
русском языке. Как известно, в русской синтаксической
традиции довольно прочно закрепилось мнение, что
обращение – это особая синтаксическая категория, слова,
грамматически не связанные с членами предложения. В таких
предложениях «нет четких показателей модальности и
времени».
58
Не случайно В.В. Бабайцева в своих книгах, выделив
вокативные предложения в отдельный разряд односоставных
предложений, вместе с тем, вынуждена была признать, что
«они не являются типичными односоставными
конструкциями, что и определяет потенциальную способность
вокативных предложений к эволюционному переходу в разряд
нечленимых слов предложений при утрате лексической
значимости существительных».
59
И еще на одном вопросе, связанном с теорией
номинативного предложения, следует остановиться.
Как известно, А.А. Шахматов односоставные именные
предложения делил на два разряда: 1) бессказуемо
подлежащные предложения и 2) сказуемо бесподлежащные
предложения, указывая при этом, что «в именных
подлежащных дано название субъекта и опущено название
предиката; в именных бесподлежащных дано название
предиката и опущено название субъекта».
60
Для анализа А.А.
Шахматов в своем «Синтаксисе русского языка» использовал,
в частности, пример из произведения В. Слепцова «Сцены в
больнице»:
– А это что? – Генерал указывает на покрывало.
– Пятно с, – трепещущим голосом говорит сиделка.
76
Как отмечал сам ученый, в этом примере главный член
(пятно с) соответствует не подлежащему, а сказуемому с
опущенным подлежащим, потому что «налицо имеется в этом
случае не утверждение о том, что пятно существует,
обнаружено (ср. вот пятно), а утверждение о том, что то или
иное подлежащее (это) определяется словом пятно».
61
Вместе с тем, он считал такие предложения все же
односоставными, в чем, конечно же, чувствуется логическое
противоречие ученого.
Ведь нельзя не учитывать того, что это предложение
(Пятно с) функционирует в диалоге и, следовательно,
является по своей синтаксической форме двусоставным
неполным предложением с опущенным подлежащим это, а
отнюдь не односоставным.
Ср. также:
– Кто это?
– Студенты.
Было бы неправильным предложение Студенты в этом
вопросно ответном диалоге квалифицировать как
односоставное номинативное. Оно совпадает с ним лишь в
форме номинатива.
62
Примечания
1
Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – Л., 1941. – С. 51.
2
Эмфаза – греч. еmphasis – выразительность. В лингвистическом понимании:
напряженность в произнесении некоторых звуков речи.
3
Там же. – С. 51 52.
4
См.: Грамматика русского языка. Т. II. Часть вторая. – М., 1954. – С. 57; Грамматика
современного русского литературного языка. – М., 1970. – С. 560; Русская грамматика. Т.
II. – М., 1980. (Здесь номинативные предложения входят в именной класс
однокомпонентных структурных схем).
5
Ардентов Б.П. Номинативные предложения в современном русском языке // Ученые
записки Кишиневского университета. Т. 55. – Кишинев, 1959.
6
Груздева С.И. Номинативные предложения в современном русском языке // Ученые
записки ЛГУ. Серия филологических наук. Вып. 60. – Л., 1961.
7
См., например: Буженик Ф.К. Номинативные предложения в современном русском языке
/ Канд. дисс. – Л., 1954; Санжаров Л.Н. Номинативные предложения в современном
русском языке / Канд. дисс. – М., 1961. И др.
8
См. вузовские учебные пособия В.А. Белошапковой, П.А. Леканта, Н.С. Валгиной, Е.С.
77
Скобликовой, О.Б. Сиротининой, В.В. Бабайцевой и Л.Ю. Максимова. См. также: Дерибас
Л.А., Мишина К.И. Типы предложений в русском языке. – М., 1981.
9
См.: Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М., 1956. – С. 377.
10
ФН. – 1961, № 3. – С. 73.
11
См. в кн.: Языки народов СССР. Т. I. Индоевропейские языки. – М., 1966. – С. 107.
12
Там же.
13
Попов А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного
русского литературного языка. – Пермь, 1974. – С. 107 108.
14
См. указ. соч. – С. 27.
15
См.: Русский язык. Ч. II / Под ред. Л.Ю. Максимова. – М., 1989. – С. 209.
16
Книга о русском языке / Под ред. И.С. Ильинской. – М., 1969. – С. 138.
17
См.: Русский язык: Экспериментальные учебные материалы для средней школы / Под
ред. И.С. Ильинской, М.В. Панова. Ч. 4. – М.: Педагогика, 1980. – С. 40. В защиту этой
точки зрения была также направлена наша статья в журнале «Русский язык в школе» – «О
грамматической природе номинативных предложений». – 1987, № 1.
18
См.: Грамматика современного русского литературного языка. – М., 1970. – С. 543.
19
Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М., 1959. – С. 258.
20
Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. – М., 1968. – С. 39 40.
21
Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. – М., 1978. – С. 184.
22
См. указ. издание. – С. 12.
23
См. указ. статью в сборнике: Теоретические проблемы синтаксиса современных
индоевропейских языков. – Л., 1975. – С. 180.
24
См. указ. статью в сборнике: Вопросы синтаксиса русского языка. Вып. II. – Рязань,
1975. – С. 12.
25
См.: Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. Academia. – Praha; 1979. – С. 686.
26
См. указ. статью в сборнике: Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова.
– М., 1971. – С. 89.
27
См. указ. соч. А.М. Пешковского. – С. 378.
28
См. указ. издание. – С. 128. Аналогичной точки зрения придерживался и И.П. Распопов,
автор книги «Строение простого предложения в современном русском языке» (М., 1970),
в которой он отрицал грамматическую двусоставность предложений типа Земская
больница (пример из рассказа А.П. Чехова «Хирургия») лишь на том основании, что такое
предложение якобы «не укладывается в схему глагольных построений» [т.е. в
синтаксическую парадигму]. См. с. 70 71 в его книге.
29
См. указ. монографию А.С. Попова. – С. 108.
30
См.: Структурно семантическое описание единиц языка и речи: Сборник статей. –
М.,2006. – С.79 80.
31
См. указ. соч. А.М. Пешковского . С. 380.
32
Хотя, по мнению некоторых ученых русистов, подобные предложения следует вообще
исключить из состава номинативных предложений на том основании, что в «них нет
78
бытийности, невозможна парадигма, они прикованы к ситуации». См.: Сиротинина О.Б.
Лекции по синтаксису русского языка. – М., 1980. – С. 82.
33
Юрченко В.С. Простое предложение в современном русском языке. – Саратов, 1972.–
С. 103 104.
34
Там же. – С. 171.
35
См.: Гаспаров М.Л. Избранные статьи. – М., 1995.
36
Овсянико Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. – СПб., 1912. – С. 54.
37
См. указ. статью Е.Н. Ширяева в сборнике: Структура и семантика художественного
текста: Доклады VII Международной конференции. – М., 1999. – С.464.
38
См. указ. соч. А.А. Шахматова. – С. 51.
39
См. указ. издание. – С. 152.
40
См. сборник: Вопросы синтаксиса современного русского языка. – М., 1950. – С. 114.
41
См. указ. издание. – С. 314 315.
42
См. указ. соч. А.А. Шахматова. – С. 51.
43
См. статью И.А. Поповой в сборнике: Исследования по современному русскому языку.
– М., 1970. – С. 179. См. также нашу статью «О грамматической форме предложений типа
«Была зима»; «На улице тишина»» // РЯШ. – 1995, № 4.
44
См. указ. Грамматику. – С. 560. В Грамматике 80 подобные предложения описаны в
именном классе однокомпонентных структурных схем простого предложения.
45
См. указ. учебное пособие. – С. 101.
46
См. указ. пособие. – С. 133.
47
См. указ. Грамматику. – С. 70.
48
См. указ. соч. А.М. Пешковского. – С. 175.
49
Попов А.С. Номинативные предложения и сходные с ними по форме синтаксические
конструкции в современном русском литературном языке / Автореферат канд. дисс. –
М., 1958.
50
См. сборник: Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. – М., 1975.
– С. 42.
51
Распопов И.П. Номинативные предложения, именительный темы и номинативный
заголовок // Материалы по русско славянскому языкознанию. – Воронеж, 1972.
52
Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. II. Синтаксис. Изд. 3. – М.,
1968. – С. 99.
53
Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. – М., 1978. – С. 192.
54
Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. – М., 1968.
– С. 137.
55
См. указ. соч. А.А. Шахматова. – С. 86.
56
Адмони В.Г. О двусоставности предложения // Ученые записки I ЛГПИИЯ. Вып. II. – Л.,
1955. – С. 152.
57
См. указ. учебное пособие А.Н. Гвоздева. – С. 188.
58
Попов А.С. Обращения предложения в современном русском языке // РЯШ. – 1958, №
79
5.
59
См. указ. книгу В.В. Бабайцевой. – С. 158.
60
См. указ. соч. А.А. Шахматова. – С. 62.
61
См. там же. – С. 55.
61
См. об этом также в статье И.П. Чиркиной «О разграничении номинативных и
двусоставных предложений» // РЯШ. – 1961, № 5. – С. 64.
Достарыңызбен бөлісу: |