Анализ внеклассного мероприятия по русскому языку на занятиях в педагогическом вузе



жүктеу 252.54 Kb.
Pdf просмотр
Дата25.01.2017
өлшемі252.54 Kb.

Христолюбова Т. А. 

АНАЛИЗ ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ НА ЗАНЯТИЯХ В 

ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВУЗЕ

 

Адрес статьи: 

www.gramota.net/materials/1/2009/2-2/63.html

 

Статья опубликована в авторской редакции и отражает точку зрения автора(ов) по рассматриваемому вопросу. 

 

Источник 



Альманах современной науки и образования

 

Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (21): в 3-х ч. Ч. II. C. 146-148. ISSN 1993-5552. 

Адрес журнала: 

www.gramota.net/editions/1.html

 

Содержание данного номера журнала: 



www.gramota.net/materials/1/2009/2-2/

 

 



© Издательство "Грамота"

 

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: 

www.gramota.net

 

Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: 



almanaс@gramota.net

 


146 

Издательство «Грамота» 

www.gramota.net 

Замена цветообозначения кырай ма5ан халлаан (высокое светлое небо) в примере 1 на blue sky (голубое 



небо) объясняется,  по-видимому, тем  переводчик руководствуется объективными  качествами неба как  ви-

димой над землей атмосферой. Однако при этом цветовой эпитет утрачивает свою экспрессивность. В при-

мерах 2,3 замена цветообозначений ара5ас (желтый, золотистый) и  ма5ан ( белый)  на green не передает 

информации, заложенной в тексте оригинала. В примере 4 ар5ааны ара5ас сабыдал халлаан переведено как 



the golden eastern sky. Неверный перевод направления частей света ведет к искажению информации ориги-

нала. Ар5ааны переведено как восточный, а не как западный. В традиционном представлении якутов запад-

ная сторона неба связана со злыми силами. Цветообозначение ара5ас в сочетании с  ар5ааны халлаан (за-

падная часть неба) приобретает негативную коннотацию, что не отражено в переводе. Напротив, перевод 

создает образ возвышенности и надежности.  Замена ара5ас сылгы сиэлин ( грива соловой лошади в примере 

5 сочетанием a black and

 white mane of a horse (черно-белая грива лошади) не допустима, так как «соловой, о 

шерсти, масти конской:  желтоватый со светлым хвостом и гривой» [Даль 1980: 266].  

Модификация ара5ас (желтый) на purple (пурпурный, багровый) в примере 6 неправомерна, поскольку 

эти цветообозначения означают разные цвета. 

Таким образом, проведенный анализ показал, что недооценка роли цветообозначений в создании образ-

ности в эпической поэме «Элэс Боотур» на якутском языке не позволяет в полной степени достичь адекват-

ности в переводе на английский язык. 

 

Список использованной литературы 

 

1.  Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: Русский язык, 1980. - Т. 4. - 683 с. 

2.  Калашников Э. В. Перевод эпитетов цветообозначения (на примере поэзии Х. Р. Хименеса) // Вопросы теории и 

практики перевода: Межвузовский сборник научных трудов. - Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 29-33. 



3.  Оготоев П. В. Элэс Боотур. - Якутск: Бичик, 2002. - 128 с.  

4.  Оготоев П. В. Элэс Боотур / Пер. на англ. А. А. Скрябиной. - Якутск: Бичик, 2002. - 128 с.  

 

 



АНАЛИЗ ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ  

НА ЗАНЯТИЯХ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВУЗЕ 



Христолюбова Т. А. 

Марийский государственный университет 

 

Внеклассная  работа  по  русскому  языку  является  неотъемлемым  компонентом  всей  учебно-



воспитательной  работы  в  школе,  одним  из  важнейших  звеньев  профессиональной  деятельности  учителя. 

Как отмечает З. И. Малярчук, «хорошая организация и умелое проведение внеклассной работы в школе мо-

гут  быть  обеспечены  таким  учителем,  который  в  институте  получил  не  только  глубокие  научно-

теоретические знания, но и овладел определенными практическими умениями и навыками» [2]. Не случайно 

«в 1951 г. в программы по методике  преподавания русского языка филологических факультетов  педвузов 

была включена тема «Внеклассная работа по русскому языку» [5]. Педагогическая практика также готовит 

студентов к проведению внеклассных занятий

На филологическом факультете педагогического вуза на 2-ом курсе (IV семестр) очного отделения про-

водится  спецкурс  «Внеклассная  работа  по  русскому  языку»,  цель  и  содержание  которого  направлены  на 

углубленное  изучение  проблемы,  анализ  практического  опыта  проведения  внеклассных  мероприятий  по 

русскому  языку,  профессионально-педагогическую  подготовку  будущего  учителя.  Задачи  курса  должны 

быть реализованы через систему лекционных, практических занятий и самостоятельную работу студентов. 

На  лекционных  занятиях  предполагается  изучение  теоретических  вопросов,  касающихся  внеклассной 

работы  по  русскому  языку.  Практические  занятия  направлены  на  углубление  и  уточнение  теоретических 

знаний. Значительное внимание уделяется самостоятельной работе студентов, которая направлена на выра-

ботку умений и навыков применения знаний для решения практических и теоретических задач, на формиро-

вание  профессиональных  качеств  будущего  специалиста.  Некоторые  практические  занятия  предполагают 

использование видеоматериалов. О роли видеоматериалов в работе со студентами можно прочитать в статье 

Г. В. Мурзо [3]. 

Предлагаем примерное тематическое планирование курса «Внеклассная работа по русскому языку»: 



ISSN 1993-5552 

Альманах современной науки и образования, № 2 (21) 2009, часть 2 

147 

 

№ 



п/п 

Наименование тем и разделов 

Лек

ци

и (ч



ас

.) 


Пр

ак

тич



ес

кие


 за

ня

тия



 (ч

ас

.) 



Са

мо

сто



ятел

ьн

ая



 р

або


та (ч

ас

.) 



1. 

Методика внеклассной работы по русскому языку. Особенности внеклассной ра-

боты по русскому языку. Межпредметные связи во внеклассной работе по рус-

скому языку. 



 



2. 

Из истории внеклассной работы по русскому языку. 



3. 



Методы и принципы внеклассной работы по русскому языку. Средства обучения 

во внеклассной работе по русскому языку. Содержание внеклассной работы по 

русскому языку. 



 

4. 


Познавательная активность учащихся в процессе обучения русскому языку. По-

знавательный интерес. Нестандартные задания по русскому языку. 





5. 

Организационные формы и виды внеклассной работы по русскому языку. 

 

42 


6. 


Правила оформления конспекта внеклассного мероприятия по русскому языку. 

 



 

7. 


Анализ внеклассного мероприятия по русскому языку. 

 



Итого (64 часа + 10 часов) 

56 


10 

 

Программа носит ориентировочный характер, а значит, предполагает варьирование, которое может быть 



связано с творческим подходом преподавателя к решению теоретических и практических вопросов. 

В  своей  статье  С.  Е.  Палагина  пишет:  «Чтобы  организовать  внеклассную  работу  по  русскому  языку, 

нужна  серьезная  теоретическая  подготовка  и  определенные  навыки,  которые  будущие  учителя  могут  и 

должны  получать  в  стенах  педагогического  института»  [4].  Одним  из  умений,  которым  должны  овладеть 

студенты в результате освоения содержания учебной дисциплины «Внеклассная работа по русскому языку», 

является умение анализировать внеклассное мероприятие по русскому языку. 

Анализ внеклассного мероприятия по русскому языку можно провести по следующей схеме: 

1. Общие сведения о внеклассном мероприятии по русскому языку. 

Дата проведения внеклассного мероприятия, класс, фамилия, имя, отчество учителя (студента),  количе-

ство учащихся, принимавших участие во внеклассном мероприятии, место проведения внеклассного меро-

приятия. 



2. Содержание внеклассного мероприятия по русскому языку. 

Форма и вид внеклассного мероприятия по русскому языку. Тема внеклассного мероприятия по русско-

му языку. Цели внеклассного мероприятия. Методы обучения. 

Каково соотношение теоретического и практического материала по русскому языку? Использовался ли 

занимательный материал? Были ли предусмотрены индивидуальные задания? Какие именно? Оптимальны 

ли объем и содержание вопросов и заданий? Достаточно ли четко были сформулированы вопросы и зада-

ния? Насколько они были интересны детям? Учитывались ли возрастные особенности учащихся при подбо-

ре заданий? Насколько удачно делался переход от одного вида работы к другому? 



3. Наглядное и техническое оснащение внеклассного мероприятия по русскому языку. 

Использовался ли наглядный материал и технические средства обучения во время проведения внекласс-

ного мероприятия? Какие именно? Достигли ли демонстрации цели? Все ли возможное использовано учите-

лем (студентом) из наглядных и технических средств обучения? 



4. Участие школьников во внеклассном мероприятии по русскому языку. 

Насколько активно работали учащиеся во внеклассном мероприятии? Насколько они были заинтересова-

ны в теме занятия? Как осуществлялось формирование самостоятельности учащихся? 

Какой была дисциплина во время внеклассного мероприятия? Чем определялось поведение учащихся на 

внеклассном  мероприятии:  характером  учебного  материала,  использованием  различных  средств  обучения, 

обстановкой, манерой учителя (студента) вести внеклассное мероприятие по русскому языку? 

Как относились учащиеся к учителю, к ответам товарищей и оценкам учителя (студента)? 

5. Личность учителя (студента). 

Обладал  ли  учитель  достаточными  знаниями  при  проведении  внеклассного  мероприятия  по  русскому 

языку? Не сообщались ли неверные сведения? Не было ли допущено ошибок фактического характера в ин-

терпретации теоретических сведений, в выводах, в формулировках? Удовлетворял ли материал, предложен-

ный учащимся, научным требованиям к нему? Свободно ли учитель (студент) владел материалом? 


148 

Издательство «Грамота» 

www.gramota.net 

Какова речь учителя (студента): дикция, соответствие речи литературным нормам, образность, эмоцио-

нальность? Исправлялись ли неверные ответы и речевые ошибки учащихся во время внеклассного меропри-

ятия? 


Каков тон общения учителя (студента) с детьми? Соблюдены ли учителем этические нормы по отноше-

нию к ученикам? 

Делались ли замечания учащимся в течение внеклассного мероприятия? Какие словесные (специальные 

слова и цифры, обозначающие отметки, баллы; слова с оценочным значением; оценочный текст) и несло-

весные  средства  (которые  показывают  отношение  к  тому,  что  говорит  или  делает  партнер  по  общению, 

например,  ироничный  взгляд,  доброжелательная  улыбка,  аплодисменты  и  т.д.)  использовались  в  качестве 

оценки [1]? 

6. Общее впечатление от внеклассного мероприятия по русскому языку. 

Достиг ли учитель (студент) всех целей, которые он перед собой поставил? Каковы ритм и темп внеклас-

сного мероприятия? Были ли подведены итоги внеклассного мероприятия? Что из опыта учителя (студента) 

вы будете использовать в своей дальнейшей работе? 

Проанализируйте  удачные  и  неудачные моменты внеклассного мероприятия. Понравилось  ли вам  вне-

классное мероприятие по русскому языку? 

Таким образом, умение анализировать внеклассные мероприятия по русскому языку поможет студентам 

правильно составлять конспект внеклассного мероприятия, а значит, пробудить у своих учащихся интерес к 

родному языку. 

 

Список использованной литературы 

 

1. Ладыженская Н. В. Учимся оценивать // Русский язык и литература для школьников. - 2005. - № 4. - С. 32. 

2. Малярчук З. И. О подготовке студентов к внеклассной учебно-воспитательной работе в школе // РЯШ. - 1975. - 

№ 1. - С. 86. 



3.  Мурзо  Г.  В.  Видеотехнологии  как  один  из  прогрессивных  приемов  профессиональной  подготовки  учителя  // 

РЯШ. - 2004. - № 6. - С. 95-99. 



4. Палагина Е. С. Подготовка студентов-филологов к внеклассной работе по русскому языку // РЯШ. - 1966. - № 5. - 

С. 103. 


5. Ушаков Н. Н. Из истории внеклассной работы по русскому языку // РЯШ. - 1978. - № 2. - С. 60. 

 

 



«СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА» И «СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ» СИНОНИМОВ 

 

Чернова И. А. 



Бийский педагогический государственный университет им. В. М. Шукшина 

 

Проблема  определения  стилистически  маркированных  единиц  вызывала  споры  отечественных  лингви-

стов еще с середины 20 века. Существующие подходы к данному явлению условно можно разделить на две 

группы. Согласно одной точке зрения, уже довольно давно существующей в лингвистической науке, стили-

стически маркированные средства - это языковые элементы с ограниченной областью применения, а стили-

стически нейтральные соответственно - элементы, употребляющиеся во всех условиях общения (например, 

[Гвоздев 1965]). 

В соответствии со вторым подходом стилистически маркированные средства характеризуются как эле-

менты,  имеющие  стилистическую  окраску,  по  терминологии  некоторых  авторов  -  экспрессию  ([Скребнев 

1975]  и  др.). Термины  коннотация,  дополнительная  информация,  стилистическое  (коннотационное)  значе-

ние, стилистическое созначение обозначают то же, что и термин окраска - «способность языковых элемен-

тов вызывать вне текста стилистическое впечатление, а в текст вносить «определенную настроенность», но 

последние 4 своей внутренней формой указывают отношение этой способности к их семантике» [Петрищева 

1984: 17-18]. Так, например, стилистические синонимы обычно используются для того, чтобы придать эмо-

циональную окраску высказыванию. Они направлены на создание желаемого отношения читателя к выска-

зыванию. Идеографические же синонимы обычно используются для того, чтобы сделать мысль более точ-

ной, ясной, детализированной, и тем самым, более конкретной. Иными словами, идеографические синонимы 

с точки зрения своей стилистической функции направлены на детализацию и конкретизацию высказывания: 

стилистические синонимы направлены на создание соответствующей желаемой, планируемой реакции чита-

теля на высказывание. То есть, можно отметить, что стилистические признаки наслаиваются на собственно 

лексическое значение слова.  

В лингвистической литературе существует также точка зрения, согласно которой слово, употребляющее-

ся в определенном функциональном стиле речи, приобретает экспрессивную окраску, и наоборот, слово, об-

ладающее экспрессивной окраской, со временем закрепляется за каким-либо функциональным стилем.  

Как уже было отмечено выше, для обозначения прагматического компонента значения, т.е. закрепленно-

го  в  языковой  практике  отношения  говорящих  к  употребляемым  знакам  и  соответствующего  воздействия 



знаков  на  людей,  употребляются  различные  термины:  экспрессивные  оттенки,  эмоционально-оценочные 

оттенки, коннотация, стилистическое (коннотационное) значение и др. Рассмотрим некоторые из них. 

Каталог: articles
articles -> Конспект открытого урока по английскому языку в начальной школе (2 класс) Урок проведен учителем английского языка
articles -> К вопросу о классификации видов обстоятельств. Инфинитив в функции обстоятельства в английском языке
articles -> Основные способы образования неологизмов в современном английском
articles -> Простое предложение как основная учебно-коммуникативная единица
articles -> «Қала», «Трансппорт» болуы керек
articles -> Жанбосынова Т. Ж
articles -> Урок по русскому языку по теме: «род имен существительных»
articles -> Сложносочиненные предложения с союзом "ВА" соединительного типа в кумыкском языке


Поделитесь с Вашими друзьями:


©emirsaba.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет