Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігі Тілдерді дамыту және қоғамдық-саяси жұмыс комитетіінің тапсырысы бойынша



Pdf көрінісі
бет14/41
Дата15.03.2017
өлшемі2,8 Mb.
#9668
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   41

Наклонения и времена глаголов

В  общей  системе  спряжения  глагола  уйгурского  языка  граммати-

чески дифференцированы личные формы изъявительного, повелитель ного, 

условного и желательного наклонений.



Изъявительное наклонение

Изъявительное  наклонение  обозначает  действие,  воспринимаемое 

говорящим как реальное, причем это действие выражается в формах трех 

основных времен.



Прошедшее время

Прошедшее  время  изъявительного  наклонения  имеет  несколько 

семантико-морфологических разрядов.

1.  Прошедшее  определенное  время  образуется  посредством 

присоединения к основе глагола аффиксов -ди, -ти, -ду, -ту, которые в системе 


148

спряжения сочетаются с краткими личными окончаниями (-м, -ң, -ңиз, -қ, 



-ңлар). Например: кәлди-м «я пришел», кәлди-ң «ты пришел», кәлду-қ «мы 

пришли» и т. д.

2.  Прошедшее  причастное  время  по  своему  значе нию  близко  к 

прошедшему  определенному  времени,  однако  оно  употре бляется  тогда, 

когда  речь  идет  о  событиях,  с  момента  совершения  ко торых  прошел  уже 

значительный  промежуток  времени.  Например:  мән  көргән  «я  видел»,  у 

ейтқан «он говорил».

3.  Прошедшее  предположительное  время  обра зуется  посредством 

присоединения к причастной форме глагола на -ған, -гән, -қан, -кән аффикса 

ду  (р).  Например:  кәлгәнду  «наверное  пришел»,  аңлиғанду  «наверное 

слыхал».


4.  Прошедшее  повествовательное  время  образу ется  путем 

присоединения к деепричастной форме глагола (-п, -ип, -уп, -үп) аффикса 

предположения -ту, который во II лице опускается. На пример: оқуптумән, 

көрүптүмән, берипту, жүрүпту.

Прошедшее  повествовательное  время  образуется  также  сочетанием 

глагола деепричастной формы (-ип) или же глагола деепричастной формы -ту 

со вспомогательным глаголом е- (еди, екән). Например: мән келиведим, сән 

келиведиң, биз келиведук, сән кәптикәнсән, у кәптикән, силәр кәптикәнсиләр, 

улар кәптикән.

Прошедшее повествовательное время с оттенком предположения может 

быть выражено сочетанием деепричастной формы глагола на -ип, -уп, -үп, 

-п+ту с аффиксом сравнения -дәк. Например: мән берип- тәкмән (берип-ту-

дәк-мән), у бериптәк (берип-ту-дәк).

5.  Многократно-длительное  прошедшее  время  употребляется  для 

обозначения действий, которые в прошлом были обычными, регулярными. 

Образуется  сочетанием  причастия  будущего  времени  с  вспомогательным 

глаголом еди. Глагол в форме многократ но-длительного прошедшего времени 

произносится и пишется как одно слово, например: язатти (язар еди), келәтти 

(келәр еди), ейтатти (ей тар еди).

Настоящее время

В  уйгурском  языке  различаются  два  вида  настоящего  времени 

изъявительного наклонения: настоящее время данного момента, на стоящее-

будущее.


1.  Настоящее  время  данного  момента  образуется  посредством 

присоединения к деепричастной форме глагола на -п, -ип, -уп, -үп, четырех 

вспомогательных  глаголов  состояния:  жүр,  тур,  олтур,  ят.  Например: 


149

йезиватимән  (от  яз-ип-ят-а-мән),  көрүп  турусән,  ойнап  жүрүду,  қарап 

олтуруду и т.д.

Настоящее  время  данного  момента  образуется  также  путем 

присоединения  к  инфинитивной  форме  глагола  аффикса  -та  (-тә), 

например:  шәһәрдә  нурғунлиған  йеңи  биналар  селинмақта  –  в  городе 

строится  много  новых  зданий,  хәлқимизниң  мәдәнийәт  дәрижиси 

өсмәктә  –  повышается  культурный  уровень  нашего  народа.  Эта  форма 

настоящего времени данного момента употребляется преимущественно 

в литературном языке.

2. Настоящее-будущее время образуется посредством присоединения 

к  деепричастной  форме  глагола  на  -а,  -ә,  -й  аффиксов  сказуемости. 

Конкретное  временное  значение  этой  формы  глагола  определяется 

в  связной  речи.  Например,  в  предложении  мән  мәктәптә  оқуймән  «я 

учусь в школе» глагольная форма «оқуймән» заключает в себе значение 

и настоящего и будущего времени, а в предложениях мән баримән, сән 

барисән, у бариду эта форма выражает будущее время.

Будущее время

Будущее  время  изъявительного  наклонения  делится  на  будущее 

неопределенно-предположительное и будущее определенное.

1.  Будущее  неопределенно-предположительное  время  образуется: 

а)  посредством  присоединения  к  основе  глагола  аффиксов  причастия 

будущего  времени  -ар,  -әр  и  местоименных  аффи ксов

3

.  Например: 



алармән, аларсән, келәрмән, келәрмиз и т. д.; б) при помощи аффиксов: 

-ди  -ған  -ду,  присоединяющихся  к  деепричастной  форме  глагола  на 

-а,  -ә,  ,  которые  при  спряжении  замыкают  местои менные  аффиксы; 

например: мән бар-и-ди-ған-ди-мән, у бар-и-ди-ған-ду, мән бол-у-ди-ған-

ди-мән и т. д.; в) посредством присоединения к ос нове глагола сложного 

аффикса  -ғидәк  (гидәк),  состоящего  из  древней  формы  причастия  -ғу 

(-гү) и аффикса уподобления -дәк, -тәк, напри мер: мән барғидикмән, у 

кәлгидәк; 

2.  Будущее  определенное  время  образуется:  а)  при соединением  к 

деепричастию настоящего времени местоименных аффиксов, например: 

яз-а-мән – язимән, кел-ә-мән – келимән, ишлә-й-мән – ишләймән, яз-а-

миз – язимиз, бар-а-ду – бариду; б) посредством при соединения к основе 

глагола сложного аффикса -мақчи (-мәкчи), напри мер: мән ейтмакчимән, 

сән ейтмақчисән, у ейтмақчи и т. д.; в) сочета ние основного глагола со 

сложным  аффиксом  -мақчи  (-мәкчи)  с  вспомо гательным  глаголом  еди 

3  В 3 лице аффикс не прибавляется.



150

также выражает будущее определенное время; например: мән бар-мақ-

чи едим, сән бар-мақ-чи едиң, у бар-мақ-чи еди.

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение глагола во 2 лице ед. числа выражает ся:

а) основой глагола, например: яз «пиши», ишлә «работай», ейт «скажи»;

б) присоединением к основе глагола аффикса –ғин (-гин, -қин, -кин), 

например:  язғин  «пиши»,  ишлигин  «работай»,  ейтқин  «скажи»,  кәткин 

«уходи».


Повелительное  наклонение  2  лица  вежливой  формы  образуется 

посредством присоединения к основе глагола аффиксов -ң, -иң, (уң, -үң) -сила, 

например: балшаң «начинайте», келиң «приходите», олтасила «садитесь».

Повелительное  наклонение  2  лица  мн.  числа  образуется  посредством 

присоединения  к  основе  глагола  аффиксов  -ң-лар,  -иң-лар  (уң-лар,  үң-

лар), например: башлаңлар «начинайте» келиңлар «приходите», олтуруңлар 

«садитесь».

Повелительное  наклонение  3  лица  ед.  и  мн.  числа  образуется  путем 

присоединения  к  основе  глагола  аффикса  -сун,  например:  кәлсун  «пусть 

придет», сөзлүсүн «пусть говорит».



Условное наклонение

Будущее  время  условного  наклонения  образуется  от  основы  глагола 

посредством присоединения к ней аффиксов -са (-сә) и личных окончаний 



 (1 л. ед. ч.), -ң (2 л. ед. ч.), -қ, -к (1 л. мн. ч.), -ңиз (2 л. вежливой формы); 

условное наклонение в 3 л. личных окончаний не имеет, например: барсам 

«если я пойду», ейтсақ «если скажем», язсаң «если напишешь», алса «если 

возьмет»,  кәлсә  «если  придет»,  күтсәңлар  «если  будете  ждать»,  оқисиңиз 

«если будете читать».

Будущее время условного наклонения образуется также путем сочетания 

причастия  будущего  времени  (-ар,  әр,  -р)  с  вспомогательным  глаголом 

еди.  Стяженная  форма  этого  сочетания  в  современном  уйгур ском  языке 

утвердилась  как  норма  литературного  языка,  например:  бараттим  «поехал 

бы», келәттим «пришел бы».

Эта форма условного наклонения может иметь также другие смысловые 

значения, т. е. может выражать просьбу или пожелание, а при присутствии 

частицы  -чу  (в  1  и  2  л.)  желание  это  приобретает  оттенок  убедительной 

просьбы. Например: мән ятсам «я полежал бы, (мне хо чется полежать)»; сән 

кәлсәң «приходи ты», сән кәлсәңчу «приходи-ка ты, пожалуйста».



Прошедшее время условного наклонения образуется путем сочетания 

причастия прошедшего времени глагола с настояще-будущим временем 



151

условного  наклонения  глагола  болмақ,  например:  мән  аңлиған  болсам 

«если бы я слыхал», сән аңлиған болсаң «если бы ты слыхал», у анлимиған 

болса «если бы он не слыхал» и т.д.



Желательное наклонение

Желательное  наклонение  образуется  посредством  присоединения  к 

основе глагола аффикса -ай (әй), -й в 1 лице единственного числа, -айли 

(-әйли), -йли в 1 лице множественного числа, например: мән барай «пойду-

ка я»; қени, ишләйли «давайте, поработаем».

Инфинитив

Инфинитив в уйгурском языке образуется посредством присоедине-

ния к основе глагола аффиксов -мақ, (-мәк).

Инфинитив,  как  одна  из  форм  глагола,  выражает  действие,  состоя-

ние  предмета,  сохраняет  свойство  переходности  и  непереходности. 

Инфинитивная  форма  на  -мақ  (-мәк)  в  изолированном  виде  почти  не 

употребляется, но к ней могут присоединяться различные аффиксы (-чи, 

-та и т. д.), например: бармақчимән «я намерен идти», бизниң йезида клуб 

селинмақта «в нашем селе строится клуб».



Имя действия

Имя  действия  образуется  при  помощи  аффикса  -ш,  -иш  (-уш,  -үш) 

и выполняет в уйгурском языке двоякую функцию. В сочетании со сло-

вами керәк, үчүн и т. д., а также с некоторыми аффиксами данная фор ма 

переводится на русский язык инфинитивом, например: ишләш керәк «надо 

работать», билиш үчүн «чтобы знать», ейтишқа болуду «можно говорить».

Имена  действия  в  уйгурском  языке  функционируют  как  отглаголь-

ные  имена  существительные.  Если  инфинитив  больше  отражает  в  себе 

свойство  глагола,  то  в  именах  действий  преобладают  черты,  присущие 

именам существительным: склоняются, управляются, принимают притя-

жательные  аффиксы.  В  процессе  развития  языка  определенное  число 

имен  действий  окончательно  перешло  в  разряд  имен  существительных 

(оқуш «учение», «учеба», қурулуш «строительство», жүрүш-туруш «ма-

нера», «поведение», елиш-бериш «взаимообмен», челиш «борьба», чепиш 

«соревнование» и т. д.).

Причастия

Причастие  прошедшего  времени  образуется  от  основы  глагола 

посредством  присоединения  к  ней  аффиксов  -қан,  -кән  (после  глухих 

согласных),  -ған,  -гән  (после  гласных  и  звонких  согласных),  например: 

ейтқан  «говоривший»,  көчкән  «перекочевавший»,  язған  «писавший», 

йәңген «победивший».



152

Страдательное  причастие  прошедшего  времени  образуется  путем 

присоединения  аффиксов  -ған,  -гән  к  страдательным  глаголам,  напри-

мер: йезилған «написанный», берилгән «данный».

Причастие  настоящего  времени  данного  момента  образуется  от 

деепричастной формы глагола на -п, -ип, (-уп, -үп) путем присоединения 

к нему одного из вспомогательных глаголов ят, тур, жүр, олтар, ослож-

ненного  аффиксом  -қан  (-ған,  -кән,  -гән),  например:  йезиватқан 

«пишущий», ишләп жүрген «работающий», оқуп олтарған «читающий».

Страдательное  причастие  настоящего  времени  образуется  от 

деепричастия  страдательного  глагола  на  -п,  -ип,  (-уп,  -үп)  по  такому 

же  правилу,  например:  оқулуватқан  «читаемый»,  селиниватқан 

«строящийся».

Причастие настояще-будущего времени образуется присоединением 

к деепричастной форме глагола на -а, -ә, -й аффикса -диған, например: 

баридиған, көрүдиған, ишләйдиған.

Причастие  настояще-будущего  времени  употребляется  как  и 

значении  причастия  настоящего  неопределенного  времени  (например: 

өй  ақартидиған  аял  «женщина  (вообще)  белящая  комнату»,  жүк 

тошуйдиған машина «машина (вообще) доставляющая грузы», так и в 

зна чении причастия будущего времени (например: селинидиған өй «дом, 

который  будет  построен»,  Горькийдин  келидиған  кәмә  «пароход,  кото-

рый приходит из Горького».

Деепричастия

Деепричастие  образуется  с  помощью  следующих  аффиксов:  -п, 



-ип, (-уп, -үп), которые присоединяются к основе и к залоговым формам 

глагола: қара – қара-п, қаран – қарин-ип, қарат – қарит-ип, қарат-қуз – 

каратқуз-уп, күл – күл-үп и т. д.

-а, -ә, -й, -ай, -әй, которые присоединяются к основам и залоговым 

формам глагола: баралмидим (от бара-алмидим) «не мог сходить», ба ра-

бара «постепенно», у йетип келәй дәп қалди «он вот-вот подъедет».



-ғач, (-гәч, -қач, -кәч), который присоединяется только к первич ной 

основе глагола: алғач кәлмәк «захватить с собой».



-ғили, (-гили, -қили, -кили), который присоединяется к основам и 

залоговым  формам  глагола:  көргили  «чтобы  посмотреть»,  көрүнгили 

«чтобы показаться», көрсәткили «чтобы показать».

Служебные части речи

Послелоги.  Будучи  служебными  словами,  послелоги  всегда  на-

ходятся  в  прямой  (семантической  и  синтаксической)  зависимости  от 



153

знаменательных  слов.  Они  способствуют  более  полному  выражению 

различных отношений между предметами или между действиями и пред-

метами. Грамматическая роль послелогов почти аналогична с ролью па-

дежных аффиксов. 

Послелоги по своему происхождению могут быть дифференцированы 

как: а) собственно послелоги билән «с», «вместе», «вмес те с»; үчүн «ради», 

«для», «за», «из-за»; -ғичә, (-гичә, -қичә, -кичә) «до», -сири «по мере», 

«по мере того как»; б) отыменные послелоги образованные при помощи 

падежных  аффиксов  (башқа  «кроме»,  «поми мо»,  «за  исключением»; 

биллә  «вместе  с»),  словообразовательных  аф фиксов  (арқилиқ  «через», 

«при помощи», «посредством»; сәвәплик «из-за», «в силу»; бойичә «по», 

«поэтому», «смотря»), а также от корневых и исторически производных 

форм  имен  (бурун  «раньше»,  «тому  назад»;  мувапиқ  «в  соответствии 

с»;  қарши  «против»,  «напротив»,  «навстречу»;  бери  «с»,  «с  тех  пор 

как», «в продолжение»; ташқири «вне», «помимо», «сверх», «за»; кейин 

«после», «спустя», «через»; қәдәр (около»); в) отглагольные послелоги

образованные  от  деепричастных  и  других  форм  глагола  (көрә  «чем», 

«по сравнению с»; бола «ради», «для»; тарта «около»; қарап «к», «по», 

«смотря»,  «в  соответствии  с»;  дегән  «под  названием»,  «по  кличке»; 

қариғанда «судя по»; «по сравнению с»).

Весьма  разнообразная  семантика  послелогов  (отношения 

совмест ности  и  соучастия,  сравнения  и  сопоставления,  временные, 

количественно-определительные,  целевые,  причинные  отношения, 

отношения  противопоставления,  приблизительности,  ограничения  и 

т.  д.)  определяется  в  сочетании  с  именами,  отглагольными  именами 

и  причастиями.  В  этих  сочетаниях  имена  оформляются  падежами:  а) 

именительным: қәләм билән язмақ «писал ручкой»; орунлаш үчүн «чтобы 

выполнить»;  қанун  бойичә  «по  закону»;  радио  арқилиқ  «по  радио»; 

барғансири  «пос тепенно»;  бәш  жил  илгири  «пять  лет  тому  назад»;  б) 

дательно-направительным: күзгә қарши «к осени»; йүзгә йеқин «около 

ста»; мойрәмгә қарши «накануне праздника»; әхиткә яриша «к счастью»; 

в) исходным: биздин башқа «кроме нас»; сөзләштин бурун «перед тем 

как говорить»; узақтин бери «с давних пор»; һәддидин ташқири «cверx 

меры».

Частицы.  Все  частицы  уйгурского  языка,  выделившиеся  в 

самостоятельную  группу  служебных  элементов,  характеризуются 

абстрактностью  семантики,  несамостоятельностью  употребления, 

отсутствием  функциональной  параллельности  (как  это  имеет  место 



154

в  модальных  сло вах)  и  приобретением  формы  энклитики.  Частицы 

выражают в речи различные модальные отношения, смысловые оттенки 

значений  слов,  придают  речи  говорящего  различную  эмоционально-

экспрессивную  ок раску.  Они  могут  функционировать  и  в  качестве 

формообразовательных  элементов.  В  генетическом  отношении  все 

частицы  восходят  к  самостоя тельным  словам  или  формам  слов.  Но 

в  результате  развития  одни  час тицы  превратились  в  обыкновенные 

грамматические  форманты,  а  другие  сохранили  еще  свойства 

самостоятельных  слов.  Поэтому  частицы  могут  быть  собственные  и 

функциональные.

1.  Собственные  частицы  имеют  следующие  семантические 

разряды:

-му, -ма – вопросительная форма имени и глагола: қитаплириңларни 

әкәлдиңларму? принесли ли вы свои книги?



-ла  –  универсальная  частица,  выражающая  усилительный  оттенок 

при  качественных  к  относительных  прилагательных,  наречиях:  пат-

патла «очень часто», «частенько»; қизиқла адәм екән «странный он чело-

век»;  при  подражательных  словах  передает  значение  интенсивности, 

мгновенности протекания образных действий и звуковых представлений: 

валла  қилип  көрүнмәк  «блеснуть»;  при  именах  –  оттенок  категорич-

ности, исключения: сәнла «только ты»; бирла күн қалди «остался всего-

навсего день»; при глагольной форме будущего времени I и III л.един. и 

мн. числа изъявительного наклонения выражает убедительную просьбу 

говорящего или снисходительное его согласие и позволение: мән барайла 

«мне бы идти»; барсунла «да пусть идет»;

-ду, -ту 

– 

предположительно-вопросительная 



частица, 

выражает идею вопроса, обращенного к III лицу (с некоторым оттенком 

предположения и вероятности): улар һелиғичә йетип барғанду «наверное, 

они уже доехали»; мәнму баридиғандимән? «и я, надеюсь, поеду?».



-чу – вопросительная частица, которая при именах существитель ных 

и местоимениях выражает идею вопроса, но в обратно-сопоставительном 

плане, в форме контрвопроса: биз баримиз, силәрчу? «мы едем, а вы?» 

При  именах  и  глаголах  выражает:  1.  уточнительно-побудительный 

оттенок:  сәнчу,  бармиғин  «а  ты,  знаешь  не  ходи»;  2.  утверждение 

с  подчеркнутым  тоном  уверенности:  ейтмайчу?  «а  почему  бы  и  не 

сказать?», күчүң йетәмду? –йәтмәйчу!? «справишься ли? – а почему же 

нет!?» 3. императивно-побудительное значение с оттенком просьбы: өйгә 

кәтсәңчу «иди-ка ты домой». 


155

-а, -ә. При глаголе – сказуемом с формами повелительного наклонения 

выражает модальное отношение, т.е. придает императивному значению 

оттенок убедительной просьбы, а иногда идею вопроса: алғина «возьми-

ка, пожалуйста»; қойсиңиза «да бросьте, пожалуйста»;

-ғу, -қу выражает модальное значение – собственное убеждение или 

осведомленность говорящего о том или ином факте, действии, пред мете, 

о котором идет речь: әву келиватқан Һаширғу «это ведь идет Хашир»; 

айлиңдики ериққу «арык же перед тобой»; привносит оттенок уточнения: 

Әмирдинғу  бу  хәвәрни  аңлиди...  «Амирдин  эту  новость  (без условно) 

слыхал уже»; бәрибир силәр тәйяр әмәску «вы же все рав но не готовы»; 

при  глагольных  формах  выражает  условность,  причин ность,  а  также 

подчеркивает  общий  тон  повествования:  чанамни  берип  турсаммуғу 

болаттикән «можно было бы, пожалуй, дать мне (на вре мя) свои сани»; 

әтигәнрәк кәлсәңғу киноға бараттуқ «если пришел бы ты пораньше, то 

мы сходили бы в кино».

-әй,  -уй  служит  для  придания  оттенка  усиления,  удивления:  нәгә 

барисәнәй? «куда же ты идешь, а?», билидикәнәй «он, оказывается, зна-

ет».


-дә,  -тә  указывают  на  оценочно-определительное  отношение 

говорящего  к  сообщаемому  факту:  буни  қилған  шудә  «это  сделал, 

конечно, он»; ишлядуқтә! «ну и работали мы!»

-зә  передает  логическую  паузу  или  особую  манеру  говорящего: 

шуни ейтивизә, у бирпәс ойлунуп қалди – сказав это, он на некоторое 

вре мя задумался. 



-қина  (-ғина,  -кинә,  -гинә)  при  именах  существительных, 

прилагательных,  наречиях  привносят  в  их  значение  усилительный 

оттенок: иссиққина чай «горяченький чай»; омаққина «приятненький», 

җенимғина  қизим  «родненькая  дочь  моя»;  кичиккинә  «маленький», 

«малюсенький». .

-ида,  -идә,  обязательно  удваивая  последний  звук  присоединяемого 

слова,  привносят  в  значение  имен  прилагательных  и  наречий  и  звуко-

подражательных слов оттенок интенсивности и мгновенности: җиққида 

«очень  много»;  лиққида  «полным-полно»:  тиккидә  «ввысь»;  поккида 

чүшмәк «трахнуться».

2. Функциональные частицыт . е .  слова или формы слов, в той или 

иной степени обладающие самостоятельностью или факультативностью:

-һә а) в вопросительном предложении привносит в его общее зна-

чение утвердительный оттенок: сиз русчә яхши билисизғу дәймән, һә? 



156

«вы, кажется, по-русски хорошо знаете, да?», б) выражает положитель-

ное или отрицательное отношение говорящего к сообщаемому факту: һә, 

яна  немә  болди?  «что,  опять  что-нибудь  случилось?»,  һә,  немә  демәкчи 

едиңиз? «так, что же вы хотели сказать?»

-мә  выражает  модальное  отношение  –  одолжения,  уступка,  дозво-

ления: мә, алғина китивиңни «на, возьми-ка свою книгу»;



-һәч  препозитивная  частица  отрицания,  большею  частью  служит 

для  образования  местоимений,  наречий:  һечқачан  «никогда»,  һечбир 

«никакой», һечким «никто», һеч вәқәси йоқ «ничего». 

Модальные слова

По своей семантике модальные слова могут быть рассмотрены в двух 

группах:

а)  модальные  слова,  выражающие  реальность,  положительность 

мысли:  һәқиқәтән  «в  действительности»;  әлвәттә  «конечно»;  шубһисиз 

«несомненно»;  сөзсиз  «безусловно»,  «категорически»;  әслидә  «в  самом 

деле», «фактически»; һемишәм, дайимән «постоянно» и др.;

б)  модальные  слова,  выражающие  нереальность,  неопределенность 

или сомнительность мысли: еһтимал «возможно», «быть мо жет»; бәлким, 

бәлки «возможно» и др.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   41




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет