ИнструкцИя эксплуатации ru пайдалану нұсқаулығы kz



жүктеу 1.18 Mb.
Pdf просмотр
бет1/6
Дата24.03.2017
өлшемі1.18 Mb.
түріИнструкция
  1   2   3   4   5   6

OKP663TH

ИнструкцИя эксплуатацИИ 

 

 

RU

пайдалану нұсқаулығы  

 

 

KZ

GEBRAUCHSANWEISUNG   

 

 

DE

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 

 

 

RO

HASZNÁLATI UTASÍTÁS 

 

 

 

HU

ИнструкцИя За упОтрЕБа 

 

 

BG

ІнструкцІя З ЕксплуатацІЇ 

 

 

UA

Vigyázat!

Az eszköz kizárólag otthoni használatra készült.

A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a 

készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és külső kialakításának oly módon történő 

megváltoztatása, amely nincs hatással a készülék működésére és biztonságára.

 

Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано 

и  изготовлено  с  идеей  выполнить  Ваши  ожидания  и  наверно  будет  оно  составлять  часть  современно 

оборудованной  кухни.  Примененные  в  нем  современные  технические  решения  и  использование  новейшей 

технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа, 

просим  тщательно  ознакомиться  с  содержанием  настоящего  руководства  во  избежание  неправильной 

установки и обслуживания вытяжного устройства.

 

 

Мы желаем Вам удовлетворения и удовольствия по поводу выбора нашей фирмы.

примечание Изготовитель не принимает на себя любой ответственности за дефекты вызванные 

несоответствующим монтажом и пользованием не соответствующих настоящему руководству.



RU

Cіз сору құрылғысын пайдаланушы болып табыласыз. Бұл сору құрылғысы Сіздің күткендеріңізді орындау 

идеясымен жобаланып, дайындалды және ол заманауи жабдықталған асүй бөлшегін құрайтын болады. Онда  

заманауи  техникалық  шешімдерді  қолдану  және  өндіруде  ең  жаңа  технологияны  пайдалану  оның  жоғары 

атқарымдылығы мен эстетикасына кепілдік береді. Құрастыруды бастағанға дейін  дұрыс орнатпау және 

сору құрылғысына дұрыс қызмет көрсетпеуді болдырмау мақсатында осы жетекшіліктің мазмұнымен әбден 

танысып алуды сұраймыз.  

 

Біз Сізге біздің фирманы таңдағаныңызға қанағаттануды және рахаттануды тілейміз.

Ескертпе  дайындаушы дұрыс құрастырмау және осы жетекшілікке сәйкес пайдаланбауына 

байланысты туындаған ақаулар үшін өзіне кез келген жауапкершілікті қабылдамайды. 

KZ

ACHTUNG: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Schaden, die auf Nichtbeachten der 

Montage- und Gebrauchsanweisungen dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind.

 

Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und 



ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element   Ihrer modern ausgestatteter 

Küche bilden. Die hier angewandten Konstruktionslösungen und neueste Produktionstechnologien gewährleisten 

dem Gerät hohe Funktionalität und schönes Aussehen. Vor der Montage der Abzugshaube machen Sie sich bitte mit 

dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut. Dadurch vermeiden Sie fehlerhafte Montage und Bedie-

nung der Abzugshaube.

 

Wir wünschen Ihnen volle Zufriedenheit: mit diesem Gerät haben Sie eine gute Wahl getroffen.



DE

NOTĂ: Fabricantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru orice deteriorare datorată unei instalări 

sau funcţionări neconforme cu aceste instrucţiuni. 

Dumneavoastră sunteţi acum utilizatorul unuia din următoarele tipuri de hote de evacuare Această hotă a fost pro-

iectată şi fabricată în mod special în scopul satisfacerii cerinţelor dumneavoastră şi aceasta va constitui cu siguranţă 

un element important al echipamenelor din bucătăria Dvs. moderna. Eficienţa înaltă şi aspectul plăcut al acestor hote 

sunt garantate prin soluţiile constructive moderne şi tehnologiile cele mai recente folosite la  producerea lor.  

Va rugăm sa citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, înaintea instalării hotei. Ele vă vor ajuta să evitaţi greşelile de instala-

re şi exploatare ale hotei. 

 

 

 

Vă dorim numai satisfacţii la alegerea hotei noastre de evacuare din bucătării.

RO

Важно:  Производителя  не  носи  отговорност  за  повреди  причинени  при  монтирането  и 

използването на този уред, по начин неописан в тази инструкция.

Уважаеми потребителю

Вие сега сте притежател на кухненски абсорбатор. Този уред е проектиран и произведен специално за да 

задоволи вашите предпочитания и същевременно да пасне в модерните кухни. Модерното решение и най-

новата технология използвана в направата на този продукт, гарантира високата ефикасност на този 

уред. Моля прочете инструкцията внимателно преди да монтирате уреда. Тя ще ви помогне да изберете 

грешки по време на монтирането и работата с уреда. Желаем ви много добри резултати, използвайки 

нашият кухненски абсорбатор.

BG

Kedves vásárló

                Ön most használója a legújabb konyhai páraelszívókę. Ezt a terméket speciálisan az Ön igényeinek kie-

légítésére tervezték és gyártották ,természetesen úgy hogy tökéletes eleme legyen a modern konyhának. A gyártás 

során használt modern szerkezeti megoldások és a legújabb technológia alkalmazása garantálja az elszívó magas 

hatékonyságát . Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást mielőtt a készüléket használatba venné, ezzel 

elkerülheti az esetlegesen felmerülő hibákat az üzembehelyezés illetve használat közben. Bízunk abban, hogy az Ön 

által választott konyhai páraelszívó elnyeri a tetszését.



HU

Увага!

Виріб призначений для використання виключно в домашніх умовах.

Виробник залишає за собою право вносити у пристрій зміни, які однак не впливатимуть на його 

роботу. Допускається внесення змін в оснащенні, внутрішньому і зовнішньому дизайні виробу, які не 

впливатимуть на його функціональність і безпеку.

Шановні панове,

 

Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і виго-

товлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною частиною сучасного 

оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і застосування найсучаснішої 

технології виробництва забезпечують йому високу функціональність і привабливий дизайн. Перед почат-

ком монтажу витяжки, будь ласка, ґрунтовно ознайомтесь зі змістом цієї інструкції. Це допоможе Вам 

уникнути помилок при установленні і експлуатації витяжки. 

 

Бажаємо Вам отримати задоволення і насолоджуватися обраною витяжкою нашого виробництва

UA

     3

RU

I  ОпИсанИЕ куХОннОй ВытяЖкИ 

 

 

7

II  устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ 

 

 

7

III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ  

 

 

 

7

услОВИя эксплуатацИИ  

 

 

 

8

V МОнтаЖ 

 

 

 

 

 

9

VI OБслуЖИВанИЕ И уХОд 

 

 

 

10

VII ГарантИя 

 

 

 

 

 

12

KZ

I  сИпаттаМа 

 

 

 

 

 

13

II  ЖаБдық 

 

 

 

 

 

13

III тЕХнИкалық дЕрЕктЕр 

 

 

 

13

IV пайдалану Шарты   

 

 

 

14

V құрастыру 

 

 

 

 

 

15

VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту   

 

 

16

DE

I  CHARAKTERISTIK 

 

 

 

 

19

II  AUSSTATTUNG   

 

 

 

 

19

III TECHNISCHE DATEN 

 

 

 

 

19

IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 

 

 

20

V MONTAGE 

 

 

 

 

 

21

VI BEDIENUNG UND WARTUNG 

 

 

 

22

VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 

 

 

24

RO

I  CARACTERISTICI 

 

 

 

 

25

II  PăRŢI COMPONENTE 

 

 

 

 

25

III DATE TEHNICE   

 

 

 

 

25

IV CONDIŢII DE FUNCŢIONARE 

 

 

 

26

VII GARANŢIA 

 

 

 

 

 

27

VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 

 

 

29

V INSTALAREA 

 

 

 

 

 

30

HU

I  TERMéK LEÍRÁSA 

 

 

 

 

31

II  RéSZEGySéGEK 

 

 

 

 

31

III MűSZAKI ADATOK 

 

 

 

 

31

IV HASZNÁLATI FELTéTELEK 

 

 

 

32

V SZERELéS 

 

 

 

 

 

33

VI MűKöDéS éS KARBANTARTÁS   

 

 

34

BG

I  ХарактЕрИстИка 

 

 

 

 

37

II ОБОрудОВанИЕ 

 

 

 

 

37

III тЕХнИчЕска ИнфОрМацИя 

 

 

 

37

IV укаЗанИя касаЕЩИ БЕЗОпаснОстта на 

 

38

V MOнтаЖ 

 

 

 

 

 

39

VI раБОта И пОддърЖанЕ 

 

 

 

40

UA

I  ОпИс   

 

 

 

 

 

42

II  ОснаЩЕння   

 

 

 

 

42

III тЕХнІчнІ ХарактЕрИстИкИ 

 

 

 

42

IV уМОВИ ЕксплуатацІЇ   

 

 

 

43

V МОнтаЖ 

 

 

 

 

 

44

VI тЕХнІчнЕ ОБслуГОВуВання І дОГляд   

 

45

VII ГарантІя І пІсляпрОдаЖнЕ ОБслуГОВуВання   

47

 4

600


500

276


278

500-880


70

OKP663TH


 5

ST5*50


1

2

3



4

5

6



7

8

1



2

 6

min


650mm

3

4

5

A

B

A

 7

II  устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ

Вытяжное устройство OKC 641 SH,  состоит из следующих элементов (рис.1):

1. Подвеска корпуса

2. Корпус вытяжки

3. Лопасти

4. Выпускной патрубок (элемент корпуса)

5. Выпускная труба

6. Подвеска верхней маскирующей поверхности

7. Верхняя маскирующая поверхность

8. Нижняя  маскирующая поверхность



III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ

печатать


OKP663TH

Напряжение питания

AC 230V ~50Hz

Двигатель вентилятора

1

Oсвещение



2 x 20W

Количество фильтров для 

поглощения жира

2

Степени скорости



3

Ширина (cm)

60

Глубина (cm)



50

Высота (cm)

min 57; max 95

Выхлоп воздуха (ø mm)

150

Производительность (m3/h)



660

Потребление мощности (W)

270

Шумность (dBA)



61

Вес нетто [kg]

11,5

Класс противударной охраны



I

Режим работы

Вентилация или 

абсорбатор

Окраска

Inox


Вытяжное устройство, предназначено для устранения или нейтрализации кухонного угара и 

устанавливают его постоянным образом над газовой или электрической плитами. Работая 

в режиме поглотителя угара, оно требует установки трубы для отвода воздуха наружу. 

Длина трубы  Ø120 мм / 150 mm не должна превышать 4-5 м. После  установки фильтра с 

активированным углем, вытяжное устройство может работать в режиме поглотителя запахов. 

В этом случае, это не требует монтажа трубы для отвода воздуха наружу. Кухонное вытяжное 

устройство, является электроустановкой, выполненной по II классу  защиты от поражения 

электротоком с присоединенным проводом питания с вилкой. Установка оборудована 

освещением и вытяжным вентилятором с возможностью установки одной из трех скоростей 

вращения.



I  ОпИсанИЕ куХОннОй ВытяЖкИ

RU


     8

услОВИя эксплуатацИИ

1.  Устройство предназначено для устранения кухонного угара наружу. Следует его присоединить к 

соответствующему вентиляционному каналу (не следует присоединять его к эксплуатируемым 

дымоходам).

2.  Устройство монтируют на высоте не менее 650 мм от электрической плиты и 750 мм от газовой 

плиты.


3.  Под вытяжным устройством не следует оставлять открытое пламя. Во время снятия кастрюль с 

горелки, следует установить минимальное пламя.

4.  За блюдами подготавливаемыми на жиру, следует непрерывно следить, ибо прогретый жир может 

воспламениться.

5.  Фильтр для уловления жира, предназначенный для вытяжного устройства, следует очищать по 

крайней мере, каждых 1 месяца, ибо пропитанный жиром, может легко воспламениться.

6.  До каждовременной очистки, обмена фильтра или до ремонта, следует изъять вилку из розетки.

7.  Если в помещении, кроме вытяжного устройства, работают другие установки, не питаемые элек-

тричеством (напр. печи на жидкое горючее, проточные нагреватели, гидротермы), следует создать 

условия для соответствующей вентиляции  (протока воздуха). Возможна безопасная эксплуатация, 

если при одновременной работе вытяжного устройства и сжигающих установок, зависящих от воз-

духа в помещении, на место установки этих устройств, имеется вакуумметрическое давление не 

превышающее 0,004 милибарa (это условие не требуется, если вытяжное устройство работает в 

режиме поглотителя запахов).

8.  При подключении к электросети 230 V, требуется исправная штепсельная розетка 

9.  Запрещается опираться на кухонную вытяжку локтями.

10.Кухонные вытяжки следует регулярно чистить как снаружи, так и внутри (НЕ РЕЖЕ ОДНОГО РАЗА 

В МЕСЯЦ), с соблюдением рекомендаций, содержащихся в настоящей инструкции. Несоблюдение 

рекомендаций по очистке вытяжки и замене угольных фильтров (в режиме поглощения запахов) 

может привести к пожару. 

11.В случае повреждения электрического провода его замену следует производить только в специали-

зированной ремонтной мастерской.

12. 

мерзім қызмет 5 жастың бұйымы



  Производитель не несет ответственность за возможные повреждения, возгорания или пожар, 

вызванные неправильной эксплуатацией прибора в результате несоблюдения рекомендаций на-

стоящей инструкции.

распакОВка

  Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы, ис-

пользуемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды, легко 

утилизируются  и  в  100  %  годятся  для  повторной  переработки,  на  что  указывает 

маркировка соответствующим символом. Просим Вас по 

  возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.  



  Внимание! Некоторые элементы упаковки (полиэтиленовые мешки, куски пенопо-

листирола и т.п.) опасны для организма человека. Храните упаковку в местах недо-

ступных для детей.

ВнИМанИЕ: 

  1. прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее работы, необходимо 

обязательно убедиться в правильности подсоединения питающего сетевого провода и в том, что 

Вы НЕ прижали провод вытяжкой в ходе монтажа.



  2. Перед установкой вытяжки необходимо размотать и выпрямить шнур электрического питания. ВНИ-

МАНИЕ: перед подключением кухонной вытяжки к сети электрического питания и проверкой ее работы 

убедитесь, что провод подсоединен правильно и НЕ прижат элементами вытяжки во время установки.

  3. Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченной 

физической, чувствительной или психической способностью, а также лицами с недостаточным опытом 

или знанием устройства, разве что это происходит под надзором или согласно инструкции обслуживания 

устройства, переданной лицами, которые отвечают за их безопасность.

 

Обратите внимание на детей не играть с капюшоном.

прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее 

работы, необходимо обязательно убедиться в правильности подсоединения 

питающего сетевого провода и в том, что Вы нЕ прижали провод вытяжкой в ходе 

монтажа.

RU


     9

V МОнтаЖ

RU

Монтаж вытяжки

• 

Перед монтажем вытяжки снять  с металлических элементов предохранительную целлофановую 



упаковку.  

• 

Необходимо убедиться, что конструкция стены, на которую вы хотите устанавливать вытяжку, достаточно 



надёжна и удержит оборудование.

• 

Устанавливать и монтировать вытяжку должны два человека. 



Монтаж подвески корпуса

• 

Нарисуйте на стене вспомогательную вертикальную линию - визуальную ось  кухонной плиты, над 



которой будет установлена вытяжка. Подвеска (рис.1, позиция 1) должна быть прикреплена на 

соответвующем расстоянии от рабочей панели кухонной плиты  (следует установить минимальное 

расстояние нижней части конструкции вытяжки от рабочей панели кухонной плиты (рис. 3).

• 

Просверлить соответсвующие отверстия для дюбелей из комплекта элементов, прилагаемых к 



оборудованию. Убедиться, что подвеска установлена  по уровню (рис. 1, позиция 1). Вложить дюбеля в 

отверстия в стене и прикрутить подвеску винтами из комплекта прилагаемых к оборудованию монтажных  

элементов.  

• 

Осторожно повесить корпус вытяжки на подвеску (рис. 1, позиция 2) 



подготовка оборудования к работе в функции «Вытяжка/поглотитель»

• 

Установить лопасти (рис.1, позиция 3) на выпускном патрубке воздуха (рис.1,  позиция 4).



• 

Закрепить выпускную трубу (рис.1, позиция 5), один  её конец подключить к выпускному патрубку, а 

второй к соответствующему вентиляционному отверстию, либо направить на плиту, как поглотитель. 


Каталог: files
files -> Оңтүстік Қазақстан облыстық «Отырар» ғылыми әмбебап кітапханасы
files -> Көркемсөз зергері
files -> Мұратбеков Сайын
files -> Литература по физико-математическим наукам
files -> Г. Д. Рыскелдиева Жинақта «Жаратылыстану гуманитарлық ғылымдары жəне олардың Қазақстан Республикасының индустриалды нновациялық даму бағдарламасын жүзеге асырудағы рөлі» атты
files -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім
files -> «Бекітемін» Алматы облысы білім басқармасының басшысы
files -> Хіх ғасырдағЫ Қазақ Әдебиетінің тарихы
files -> Бағдарламасы бойынша шығарылып отыр Редакция алқасы


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6


©emirsaba.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет