Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім

жүктеу 2.75 Mb.
Pdf просмотр
өлшемі2.75 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17

2016  №1  (30)

attraction that is sometimes stronger than the relations
by blood.  Moreover, warm  relations and  frequent
meetings continued when Kayum had his own family.
His wife Farkhinur took care of Mukhtar Auezov, she
mended his clothes, washed his beloved shirt with a
collar fastening at side. It is that shirt Auezov is wearing
when he and Mukhamedkhanov were pictured together.
In 1940 Auezov came to Semipalatinsk on a regular
basis. He stopped at Kayum’s house. At the  request
of Auezov Kayum’s mother Makipjamal and his wife
Farkhinur  had their pictures taken in the national dresses
of the elderly and the young Kazakh women of  Abai’s
time. Those costumes were carefully kept in Kayum’s
house. Mukhtar Auezov explained that these pictures
were needed for the theatre performance of his play
“Abai” so that the theater producer Tokpanov would
understand how Kazakh women of that time looked
like. Now these unique pictures are kept in our house
as family relics.
Mukhtar –aga frequently stopped in Kayum’s
house when he moved out of Semipalatinsk. Here he
was treated as a family member. Distances separated
two  researchers,  the  two  close  friends  but  they
continued their discussions in correspondence. The
correspondence between  them  would fill a file cabinet.
Auezov was writing his  epic novel about Abai at that
time. He trusted his younger follower and respected
his views and ideas very much. Auezov  would ask
Kayum to collect necessary materials, to meet Abai’s
contemporaries who were still alive, to clarify many
archive documentary details, to check the locations of
Kazakh auls (note: villages), and many other tasks
needed for his writing.
We must  note that the correspondence between
Auezov and Mukhamedkhanov was confiscated by the
KGB at Kayum’s arrest in 1951 could have lent more
light on the Auezov ‘s creation of the epic novel “Abai’s
Path”, a  work that reflects a significant stage in literary
and research life of the great writer Mukhtar Auezov.
This means that a huge layer of the historical and cultural
heritage disappeared. This unique correspondence was
never returned to Kayum despite the many appeals to
KGB and other officials.
Equally unsuccessful was his appeal on the same
issue in 1981 to the Central Committee of the Communist
Party of Kazakhstan. Kayum Mukhamedkhanov wrote:
 “…When I was arrested many books from my personal
library and historical documents were confiscated.
Among  those  documents  there  were  all  letters  of
Mukhtar Auezov when he wrote the epic novel “Abai’s
Path”. These letters present a special historical value
as I am currently researching Auezov’s biography. All
my previous appeals and endeavors to receive the letters
written by Auezov to me have been unsuccessful…”
Some draft pieces of Kayum’s letters to the
teacher were preserved. One piece reads:
 I have sent to you thorough information based
on the museum’s archives and other sources about the
life and the creative activity of Dolgopolov. Boris
Aleksandrovitch (note: he was Kayum’s colleague in
the museum of Abai)
went  to  Moscow  to  get
acquainted with the family and the relatives of Nifont
Ivanovitch Dolgopolov. They sent us his books as well
as the pictures of Dolgopolov. Last year his daughter
wrote reminiscences about her father that she sent to
us  with his  pictures  too. We  have  also received  a
response on our inquiry from the regional museum of
the city of Gorky. There is a division of Dolgopolov in
that museum. There is a street and a hospital named
after  Dolgopolov  in  Gorky. All  the  above  said
information speaks for him to live a dignified life.
We will go on in this search. In a word, we had
better not to listen to the gossipabout Dolgopolov. We
need to defend him. As for Jirenshin is concerned, he is
alive and he can defend himself. He will continue sharing
his own point of view…
“I nurtured the dog from a puppy
And I have known its teeth
I taught the archers the art of marksmanship
         And I myself have become their target”
June 28, 1950
Today only this small piece of paper can lay
foundations for rigorous research. For example, the
research on Nifont Ivanovitch Dolgopolov - Abai’s
friend as well as a famous doctor and progressive
thinker. He was sent to Semipalatinsk in prison in 1884.
Dolgopolov stayed in Abai’s aul from June through
August 1885. When Auezov wrote the epic novel
“Abai’s Path” he used Dolgopolov as a prototype of
the literary hero Fedyor Ivanovitch Pavlov. It can be a
research about the heated discussions between the two
2016  №1  (30)

groups of the researchers – those who supported the
objective truth in revival of the historic past and the
pseudo-researchers  ready  to  serve  the  ethnic  and
political exercises of the Soviet power. The latter wanted
to portray Abai in the national literary study as a poet
without  followers, separated from his environment. This
picture would meet the Party’s expectations. Or it can
be a research about the two Semipalatinsk researchers
of the life and the creative activity of Abai – Kayum
Mukhamedkhanov  and  Boris  Aleksandrovitch
Akerman. And lastly this piece of the letter makes us to
realistically assess the catastrophic loss of the entire
correspondence between two great people, Mukhtar
Auezov and Kayum Mukhamedkhanov…
But this all will be later. Meanwhile one more
hardship,  one  more  terrifying  stage  took  place  in
Kayum’s life. In 1941 the World War II broke out.
And even here Kayum felt how distrustful and suspicious
was the attitude of the power to the descendants of the
“enemies of the nation”. Such people as Kayum were
drafted into the Labor Army. Kayum served nearby
Sverdlovsk and Magnitogorsk  in 1941-1942. The
researcher wielded  a sledge hammer to hollow out
solid soil for building  defense fortifications. He gave
himself up to this “black’ labor entirely. At that time the
heavy physical labor took a toll on his health. He was
awarded medal for his labor. Kayum’s younger brother
Mauletkhan was sent to the Northern submarine fleet.
He went missing in the war. Kayum’s elder brother
Kurmangali came back from the war with serious
injuries, shortly after returning he died in a snowstorm.
In 1942 Mukhamedkhanov was hospitalized and
afterwards demobilized from the Army.
On coming back home Kayum resumed teaching
at the Semipalatinsk Pedagogical Institute and he was
entirely absorbed with creative and  research work.
Kayum’s main research topic, starting from 1939 when
a student, through 1950  when  a faculty member of the
Semipalatinsk Pedagogical Institute and the director of
Abai’s museum, was “The literary school of Abai”. For
the first time, a thorough analysis of the creative activity
of Abai’s  followers  was  introduced  in  academic
research, definitely premier and  ground-breaking work.
Among Abai’s  followers  were Akilbai,  Magaviya,
Kokpai, Aset, Arip, Turagul, Kakitai, Aset and many
other talented poets, composers, and musicians. This
was the first systematic work  on the generation of the
poets, Abai’s followers. Kayum’ dissertation (318 pages
of the research text and 478 pages of the appendices)
was prepared based on the unpublished manuscripts
of Abai’s followers. Most of these matchless works
were revealed and collected by Kayum himself! He
scoured the countryside, visiting all the places related
to Abai and his followers. He interviewed  those who
had known Abai and his followers, documented his
findings and collected their creative work fragment by
fragment, piece by piece. Kayum found a number of
Akilbai’s poems that were considered lost by that time.
The text of Akilbai’s poem “Zuluz” was a sensational
discovery. In the middle of last century only 104 lines
of the poem were known, but Kayum discovered 140
additional lines during his research. Kayum not only
discovered  the    romantic  poem  of Aset  “Salikha-
Samen” but also wrote its first analysis.
However, Kayum  Mukhamedkhanov did more
than tireless research and meticulous recording of the
oral tradition. For the first time, he formulated and
justified the very fact of the existence of the literary
school of Abai’s followers! This became a distinctive
bridge that connected two sides of abyss: on the one
side there was Abai and on the other one the Soviet
Kazakh literature. A special attention of the researcher
was focused on the accurate and detailed analysis of
the creative assignments that Abai used in his work with
the followers. Equally important was the research on
their collective discussions of  creative works, main
genres and styles of works and the development of free
critics. Mukhamedkhanov showed creative interrelations
of Abai’s followers’ works to Abai’s poetry. He defined
independent value of every poetic creativity of that
generation and their connecting role between Abai’s
heritage and the Kazakh Soviet literature.
It seemed that a young researcher was in store
of triumph: excellent job, priceless discoveries, all round
and  thorough  analysis…  On  April  7-th  1951
Mukhamedkhanov presented his research findings in
front of the United Scientific Council of the Institute of
Language and Literature and the Institute of History,
Archeology and Ethnography of the Academy of the
Sciences of the Kazakh Soviet Socialist Republic. The
defense of his dissertation led to heated discussions that
lasted for three days! This was the beginning of a sharp
struggle for Abai and his followers. The defense of the
dissertation by Kayum reflected the political situation
in the state, in culture and in literature.
Therefore it was quite clear during the defense
2016  №1  (30)

of the dissertation that the then philologists – the servants
of the ideology would do everything possible to root
out the very notion of “Abai’s school of followers” from
the research discourse. There existed only one school,
that of Marxism-Leninism.
One can easily see the consequences for Kayum
that the following comment of the professor Jumaliev
during harsh Stalin time could have:
 “…the author takes an apolitical position. He
considers Abai’s son Turagul as his follower whereas
Turagul had undergone confiscation in 1928… The
author of the dissertation writes that “Kokpai was the
best and the closest friend of Abai..” Kokpai can never
ever  be  considered  to  be  Abai’s  follower.  His
poems…are  reactionary,  he  sings  of  khan  and
monarchic movement of Kasimov… Praising khans is
not a good argument for considering Kokpai as Abai’s
follower. The Party press sets a goal of eliminating any
praise  of  Kenesary  Kasimov”.  Equally  dangerous
sounded the professor Nurishev who declared that “this
work  must  be  considered  as  pulling  in  the  soviet
research the anti Marxist views on part of both the
author of the dissertation Mukhamedkhanov and his
research supervisor Auezov”.
The young scholar was blamed for referencing
to Auezov’s works, the latter having had undergone
accusations and imprisonment. The involvement of the
Coryphaeus of the Kazakh literature Sabit Mukanov
with his delicate aesthetics feeling sounded especially
painful and unexpected. A peaceful research discussion
became a rally of political proclamations. The attackers
on Auezov and Mukhamedkhanov talked on everything
but the research itself. They talked on  Lenin and Marx,
feudal times and pan Islamism. With this all the majority
of the attackers , the so called “research judges” had
not even read a piece of work of Abai’s followers but
they all were ready to evaluate its existence. The stream
of  frenzied  words  hindered  many  from    hearing
Auezov’s message:
 “You wanted to cancel with one stroke of your
pen all that has been achieved in the research on Abai.
With this no one of you have ever contributed a bit in
this research…Today you are willing detach Abai from
his literary environment. Instead you should analyze and
evaluate this rigorous research on its own merits. You
are doing all this not for the sake of truth or research
but in order to hurt a young scholar who has been
working seriously on it for twelve years. Today he has
demonstrated that he is undoubtedly a rigorous scholar
and a talented researcher.”
Kedrina, another renowned  expert in  Kazakh
literature, was also ignored. She argued for the unique
significance of Mukhamedkhanov’s  research topic as
it  “helps to successfully research the actual problems
of the literary critics. His work is not an archive research
but  it  is  an  operational  mean  for  the  research
In the long run the dissertation was defended.
The attacks continued. Mukhamedkhanov’s research
became  in  the  center  of  debates  on  which  major
opponent  of  the  research  findings  became  Sabit
Mukanov. Kayum  Mukhamedkhanov had to prove…,
not the value of his research but  the very fact of the
existence of Abai’s literary school!
In June 1951 Mukhamedkhanov took the floor
with the speech. He said:
 “A teacher without pupils is a widower”, Abai
noted in one of his words of wisdom. Abai’s enemies
did not take a risk of lifting their hands against him. So
popular he was among Kazakh people. They would
rather made great efforts to leave him without followers.
By intrigue, intimidation, sending them away and even
killing them “the wolves pack” deprived Abai of his
supporters and followers. They made some keep silent
and some took their side. Do the debaters understand
that  by denying the existence of the literary school of
Abai they leave the teacher without pupils, the poet
without readers of his  poetry? They made Abai a
widower, a tragic single man. Do they really see what it
means to neglect Abai, to deny his outstanding role in
the history of our literature and culture? By doing so
they present Abai as an occasional phenomenon without
followers and supporters of his ideas in his lifetime and
after his death.”
On  the  13-th  of  October  1951  a  defeating
publicatio n  in  the  republican  newspaper
“Kazakhstanskaya Pravda” took place. It condemned
Kayum Mukhamedkhanov for his wrong research ideas
and  false  concepts:  “…some  literary  critics  of
Kazakhstan  made  rude  political  mistakes  by
prophesying anti research, bourgeois concepts of the
so-called “school of Abai”… It drove to the following:
in April 1951 the united Research Council on humanities
of the Academy of Sciences of the Kazakh Soviet
Socialist Republic accepted to defend and implemented
the  defense  of  the  harmful  dissertation  of
2016  №1  (30)

Mukhamedkhanov “Literary School of Abai”. Under
the umbrella of “Abai’s followers” he praised bourgeois
nationalists who became sharp enemies at the Soviet
Kayum Mukhamedkhanov did not pay heed to
the public “whipping” at the defense of the dissertation
and to the attacks in central press and by the local Party
leaders. No, he did not. And soon he was harshly
punished. The former leader of Kazakhstan Kunayev
wrote in his book “On my Times”:
            “…It is necessary to note that after the war
unjustified  repression  against  the  outstanding
representatives  of  the  culture  and  research  of
Kazakhstan  did  not  stop.  The  famous  historians
Bekmakhanov  and  Suleimenov  were  arrested  and
sentenced to many years of imprisonment. The same
fate  followed  the  philologists  Ismailov  and
Mukhamedkhanov, the latter being imprisoned for the
“nationalistic mistakes” in the research of the literary
school of Abai.”  Kunayev also pointed out  to the
activities of the ideological leaders of that time:
“Shayakhmetov exercised gross faults relating to
the best representatives of the Kazakh intelligentsia. The
policy became even more severe and took an acute
turn  in  1951-1954  when  Suzhikov  became  the
Secretary on Ideology of the Central Committee of the
Communist Party. One can imagine the impact of the
massacre Party resolutions about anti nation essence
of  the  best  epos  and  research  works  of  the  many
philologists, historians and entire research teams. The
best fiction like Auezov’s epic novel about Abai was
strongly  criticized  in  the  article  in  the  newspaper
“Kazakhstanskaya Pravda” (“Kazakhstan truth”) of
June 1953. The accusations in the press and at public
meetings were followed by actual arrests of the cultural
leaders mentioned above.”
Kayum’s book “The Collection of the Poets’
Works of Abai’s Environment” very soon became a
bibliographic rarity. The foreword to it was written by
Auezov. The biographies were collected, compiled and
the  textological  commentaries  to  the  works  were
prepared by Mukhamedkhanov. This was a unique
monograph  based  on  his  dissertation  on  Abai’s
followers. The book was confiscated and its whole
edition was destroyed. This book had a chance to see
the light only in forty two years when in 1993 the first
volume was published. The fourth one was published
in 1997. These books are now the fundamentals of the
research on Abai and readers in the Kazakh literature.
The names of all Abai’s followers that were researched
by  Mukhamedkhanov  are  included  in  all  books,
textbooks  on  Kazakh  literature.  Their  names  are
immortalized in street names. They are our national
pride. But nowhere one can find a mention of the high
costs paid by Kayum to preserve this legacy.
Under the guidance of Auezov Muhamedhanov
founded the new trend in Abai’s study – the scientific
based Abai’s study.  From the 1940s to the 1990s, he
brought back to the nation the original message of Abai’
verses and poems. This hard, time consuming and
careful textual analysis was backed up with the science
– text analysis, deep knowledge of the field, history
and his encyclopedic competence. As we know, Abai’s
poetry had been distorted for decades due to many
reasons. The religious words were deleted, the old
Kazakh words were replaced, the words from the
Persian, the Arab and other languages not understood
by editors were changed up to their understanding. Thus
Abai came to the nation in a distorted way. This shameful
situation had to be corrected. Kayum researched the
history of creation every piece of poetry by Abai, the
context connected to the events in the poet’s life,
compared the style of his language, etc. and based on
this he  wrote scholarly commentary to all poetry of
Abai, he corrected the errors and distortions of Abai’s
texts. In addition he revealed from the oblivion more
than  thirty  previously  unknown Abai’s  verses  and
proved their belonging to the great thinker. Titanic work
and valuable contribution to science and culture of
Kayum  saved  by  this  method  the Abai  and
Shakarim heritage. Also, he saved works of  Buhar
zhyrau,  Kabanbai batyr,  Makhambet, Bogenbai batir.
The importance of his contribution to the rehabilitation
of creativity and bringing to life the works of the “Alash
orda” people was a tribute to the memory of the parental
ho use  where  Kayum  saw  all  these  people.
Bukeikhanov,  Dulatov  Baitursynov  Tynyshpayev,
Aimautov, Jumabayev and others: finding their works,
writing scientific comments, translating the texts from
the Arabic script to the script of the modern Kazakh
language, preparation all their works for publication,
writing full biographies of Alash intelligentsia. Huge,
2016  №1  (30)

titanic work that he implemented in 1960-1980s. But
only in the second half of 1980-s they were published:
first in the oblast newspaper “Semey tani”, then in the
republican newspaper “Kazakh adebieti” to be then
used by public at large and the researchers, sometimes
without referencing to the author of the original study.
Kayum  is  known  as  a  keeper  of  the  archives.
Descendants of famous figures of history, culture,
literature trusted him and brought manuscripts of the
ancestors for him to study, to prepare for publication,
to write articles which he did.
Kayum    devoted  much  time  and  energy  to
eternalize  the  names  of  the  dignified  citizens  of
Kazakhstan. Together with descendants he prepared
and wrote letters to various administrations starting from
oblast to republican and the Kremlin. Thank to his efforts
and  struggle  many  names  are  not  forgotten  and
After repression upon returning from Karlag,
Kayum lectured his students about Shakarim and on
Alash intelligentsia when many were afraid to even utter
their names. And all this took pace on the background
of incessant struggle for rehabilitation and his own name,
for return of his research degrees, housing, manuscripts,
letters, books. Almost all of this disappeared after
For  more  than    thirty  years,  Kayum
Mukhamedkhanov strove  for  historical justice for the
poet Shakarim. For him as a researcher it was the issue
of  dignity  to  keep  the  disappearing  thread  in  the
objective study of the Kazakh literature. For Kayum
the revival of Shakarim’s name was a moral duty to the
ancestors’ memory. Kayum’s father, Mukhamedkhan
Seitkulov told his son many stories about this wonderful
man. One of the stories was an amusing incident.
In 1912 Shakarim came to Semipalatinsk and
stayed in Seitkulov’s house as a guest. He was an
exceptional poet, an intellectual and besides, he was
“Jack of all trades”. He could sew clothes and leather
footwear; he could make musical instruments from
traditional Kazakh dombra to the unusual in the Kazakh
steppes violin. After having breakfast with Seitkulovs’
one morning Shakarim decided to walk in town. He
said he would return by lunch time, but he did not return.
Seitkulov began to worry. Suddenly there was a knock
on the door. A policeman told Seitkulov they had a
man in custody who claimed to be staying at their
address, but had no documents. Seitkulov had to go to
the police station to free Shakarim. The police thought
Shakarim was a spy, as he looked so odd. They were
suspicious of the tall, handsome man in the one-of-a-
kind long gown Shakarim had sewn himself.
It was at this time that Shakarim’s photograph
was taken, the only one kept and well known to all.
After Shakarim was shot the authorities did everything
possible to make his pen-name “The forgotten one”
come true. Shakarim’s books, manuscripts, personal
belongings, family pictures – all were destroyed so that
no recollections of him remained. The authorities forced
a deaf and dumb guard to burn all the personal papers
of Shakarim. The guard was an admirer of the poet, so
he  folded up one picture and hid it in his clothes. That
famous picture was kept in Seitkulov’s house for a long
The fate of Shakarim refuted the saying that
manuscripts do not burn. As it turned out they burn and
disappear.  Some  of  his  books  published  in
Semipalatinsk, Tashkent and Kazan perished in his
lifetime. Thanks to Shakarim’s son Akhat three volumes
of his works were kept. Akhat suffered as the son of
the “enemy of people” too. He had the tragic lot of a
prisoner. Kayum Mukhamedkhanov was not afraid to
visit Akhat in prison. Akhat asked Kayum not to come,
not to take these risks as it was dangerous and could
have serious consequences. But Kayum listened to the
voice of his conscience and he continued supporting
Akhat, the son of the great person.
 Akhat became the director and a researcher at the Abai
museum  from  1957-1967  after  many  years  of
imprisonment. Akhat who had been struggling for his
father’s rehabilitation finally received it in 1958. The
office  of  the  General  Prosecution  of  the  USSR
proclaimed that Shakarim was found innocent of any
wrongdoing and rehabilitated due to lack of evidence.
However, this document could not restore Shakarim’s
work and reputation. He had become a non-entity.
Kayum Mukhamedkhanov knew this. He put all his
efforts  to    restore  the  reputation  and  renown  for
Shakarim. He had to work hard with the authorities.
 Shakarim was shot in 1937 and rehabilitated in 1958.
None of his work was available in 1958. Rehabilitation
did not mean revival. Although the authorities were not
against restoring his writings to the public, Shakarim’s
Каталог: files -> journ shakarim
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім
journ shakarim -> Шәкәрім. Ғылыми-танымдық журнал
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар
journ shakarim -> Бас редактор әмірбеков Шәріпбек
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 ШӘКӘрім
journ shakarim -> Бас редактор әмірбеков Шәріпбек
journ shakarim -> Issn 2308-0590 Индекс 74661 редакциялық кеңес мағауин Мұхтар Қазақстанның халық жазушысы Ғарифолла Есім

Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17

© 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет