Орындаған: Ерғалиқызы Маржан Факультет: Журналистика, баспа ісі “101” Тексерген



бет2/9
Дата27.04.2022
өлшемі28.32 Kb.
#32490
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Дереккөз: Виестурс Зандерс, - Изучение латышского книжного дела после второй мировой войны, Latvijas Universitate Информации и библиотек учебный отдел, Riga LV-1019, Латвия

file:///C:/Users/Пользователь/Downloads/3582-Article%20Text-2771-0-10-19700101.pdf

Тарихи тұрғыдан, Латвияда әдебиет тек латыш, неміс және орыс тілдерінде ғана емес, сонымен қатар ағылшын, француз, Эстон, Литва және еврей (идиш) тілдерінде де жарық көрді. Ағылшын және француз тілдеріндегі басылымдар кездейсоқ сипатқа ие - олардың саны аз және олар оқу процесіне немесе экономикалық қажеттілікке байланысты. Ең көп жарияланған кітаптар эстон тілінде, одан кейін Литва және еврей (идиш) тілдеріндегі кітаптар.

ХХ ғасырдың алғашқы бес жылында Латвияда жарық көрген кітаптар туралы сандарды талдай отырып, біз келесі суретті аламыз - латыш тілінде 2000-нан астам баспа жұмыстары, неміс тілінде - 750-ден астам, орыс тілінде 740-тан астам, басқа ұлттардың тілдерінде - 100-ден астам басылымдар жарық көрді. Жалпы, латыш басылымдары орыс және неміс тілдерінде шығарылған баспа жұмыстарының санынан шамамен 2,7 есе, ал басқа тілдерде - кем дегенде 19 есе көп. 1901 жылдан 1905 жылға дейін латыш тілінде шыққан басылымдар неміс, орыс және басқа да тілдерде бірге шығарылған баспа басылымдарының атауларынан асатын атаулардың санына жетті. Кітаптардың жалпы санының кемінде 10,6%-ын Латвия мектептеріне арналған оқулықтар құрайды. Оқулықтардың 55% орыс тілінде, 30%) - латыш тілінде, 10% - неміс тілінде, қалған шет тілдерінде - 5% (эстон тілінде - 1,3%).





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©emirsaba.org 2022
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет