Особенности и проблемы перевода фразеологических единиц итальянского языка на русский язык



Дата26.05.2022
өлшемі14,92 Kb.
#35636

Особенности и проблемы перевода фразеологических единиц итальянского языка на русский язык

План
Введение


1. Фразеология как особая область языкознания
1.1 Сущность фразеологизма и его место среди единиц других уровней языка
1.2 Определение фразеологических единиц, их классификация и характеристики
1.3 Фразеология в современном итальянском и русском языках

Выводы по первой главе



2. Теоретические особенности переводческого процесса фразеологических единиц
2.1 Фразеологические способы перевода, нефразеологические способы перевода
2.2 Трудности перевода фразеологических единиц
Выводы по второй главе


3. Проблемы перевода ФЕ итальянского языка на русский язык
3.1 Фразеология в аспекте межъязыковой эквивалентности сопоставляемых языков
3. 2 Адекватность и эквивалентность перевода при передаче коннотаций фразеологизмов итальянского и русского языков
3.2 ФЕ: эквиваленты, смысловые схожести, непереводимые элементы
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы

Достарыңызбен бөлісу:




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет