Руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації gb



Pdf көрінісі
бет1/6
Дата15.03.2017
өлшемі414,83 Kb.
#9511
түріРуководство
  1   2   3   4   5   6

  

 



 

 

 



 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

ІНСТРУКЦІЯ

 

З

 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

 

GB 



VACUUM CLEANER

 ................................................................................. 5 

RUS 

ПЫЛЕСОС

 

БЫТОВОЙ

 ........................................................................... 6 

CZ 

PODLAHOVÝ VYSAVAČ

 ........................................................................ 7 

BG 

ПРАХОСМУКАЧКА

 ................................................................................... 8 

UA 

ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС

 ...................................................................... 10 

SCG 

КУЋНИ УСИСИВАЧ

 ................................................................................. 11 

EST 

TOLMUIMEJA

 ............................................................................................... 13 

LV 

SADZĪVES PUTEKĻU SŪCĒJS

 ........................................................... 14 

LT 

BUITINIS DULKIŲ SIURBLYS

 ............................................................. 15 



HÁZI PORSZÍVÓ

 .......................................................................................... 16 

KZ 

ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢ СОРҒЫШЫ

 ...................................................... 18 

SL 

VYSÀVA

Č

 ........................................................................................................ 19

 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

SC-VC80B04

 

www.scarlett.ru 



IM013 

www.scarlett.ru

  

 

 SC-VC80B04 



 

 



GB DESCRIPTION  

RUS 

УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

  

1.  Dust bag compartment 

2.  Dust bag filling indicator 

3.  Cord rewind button 

4.  On/Off button 

5.  Carrying handle 

6.  Wheels 

7.  Dust collector opening handle 

8.  Air inlet 

9.  Floor brush 

10. Crevice/furniture nozzle 

11. 2-section tube 

12. Hose 

13. Hose base 

14. Hose locks 

15. Hose air flow control switch 

16. Power cord and plug 

 

1. 



Отсек пылесборника

 

2. 



Индикатор наполнения пылесборника

 

3. 



Кнопка

 

сматывания шнура питания



 

4. 


Кнопка Вкл/Выкл.

 

5. 



Ручка для переноски

 

6. 



Колеса

 

7. 



Ручка открытия отсека пылесборника

 

8. 



Всасывающее отверстие

 

9. 



Комбинированная насадка «пол/ковер»

 

10. 



Комбинированная насадка «мебель/щель»

 

11. 



Пластиковая 2

-

х секционная трубка



 

12. 


Шланг

 

13. 



Основание шланга

 

14. 



Фиксаторы шланга

 

15. 



Регулятор потока воздуха на шланге

 

16. 



Вилка и шнур питания

 

 



CZ POPIS 

BG 

ОПИСАНИЕ 

 

1. 


Prostor na prachový sáček

 

2. 



Ukazatel naplnění prachového sáčku

 

3. 



Tlačítko navíjení kabelu

 

4. 



Tlačítko

 Start/Stop 

5. 

Rukojeť pro snadné přenášení



 

6. 


Kolečko

 

7. 



Otevírací tlačítko sa

cího prostoru 

8.  Sací otvor 

9.  Kombinovaná tryska «podlaha/koberec» 

10. 

Kombinovaná tryska «čalounění/spár»



 

11. Trubka dvoudílná 

12. Hadice 

13. Základna hadice 

14. Hadicové spony 

15. 


Regulátor průtoku vzduchu hadicí

 

16. 



Zástrčka

 

 



 

1. 


Отделение за торбичка

 

2. 



Индикатор на запълване на торбичка

 

3. 



Бутон за прибиране на кабела

 

4. 



Бутон Вкл./Изкл.

 

5. 



Дръжка за пренасяне

 

6. 



Колело

 

7. 



Дръжка за отваряне на резервоара за събиране на 

прахта


 

8. 


Смукателен отвор

 

9. 



Комплексна наставка”под /килим”

 

10. 



Комбинирана наставка “мебел/пролуки”

 

11.  2-



секционна тръбичка

 

12. 



Маркуч

 

13. 



Основа на маркуча

 

14. 



Фиксатори на маркуча

 

15. 



Регулатор на въздушния поток на маркуча

 

16. 



Щепсел и захранващ кабел

 

 



UA 

ОПИС

 

SCG 

ОПИС

 

1. 


Відсік пилозбірника

 

2. 



Індикатор наповнення пило збірника

 

3. 



Кнопка змотування шнура живлення

 

4. 



Кнопка Вкл/Викл

5. 



Ручка для перенесення

 

6. 



Колесо

 

7. 



Ручка відчинення відсіку пилозбирача

 

8. 



Усмоктуючий отвір

 

9. 



Комбінована насадка «підлога/килим»

 

10. 



Комбінована насадка «меблі/щилина»

 

11. 2-



х секційна трубка

 

12. 



Шланг

 

13. 



Основа шланга

 

14. 



Фіксатори шланга

 

15. 



Регулятор потоку повітря на шлангові

 

16. 



Вилка та кабель живлення

 

 



1. 

Одељење за колектор прашине

 

2. 


Индикатор пуњења колектора прашине

 

3. 



Дугме за намотавање прикључног кабла

 

4. 



Дугме Укључ./Искљ

 

5. 



Дршка за преношење

 

6. 



Точак

 

7. 



Ручка за отварање посуде за прашину

 

8. 



Отвор за усисавање

 

9. 



Комбиновани наставак «под/тепих»

 

10. 



Комбиновани наставак «намештај/пукотина»

 

11. 



Дводелна

 

цев



 

12. 


Црево

 

13. 



Основа црева

 

14. 



Копче црева

 

15. 



Прекидач за подешавање протока ваздуха кроз црево

 

16. 



Кабл и утикач

 

 



EST KIRJELDUS 

LV APRAKSTS 

1.  Tolmukotikamber 

2.  Tolmukoti täitumise näidik 

3.  Toitejuhtme tagasikerimisnupp 

4.  Sisse- ja väljalülitusnupp 

5.  Käepide 

6.  Ratas 

7.  Tolmukoguri sektsiooni avamise käepide 

8.  Imemisava 

9.  Kombineeritud otsik “põrand/vaip” 

10. Kombineeritud otsik “mööbel/pilu” 

11. 2-sektsiooniline toru 

12. Voolik  

13. Vooliku otsak 

14. Vooliku fiksaatorid  

15. Vooliku õhuvoolu regulaator  

16. Pistik ja voolujuhe  

 

1. 



Putekļu savācēja nodalījums

 

2. 



Putekļu

 

savācēja uzpildīšanas indikators



 

3. 


Elektrovada satīšanas poga

 

4. 



Poga (Ieslēgt/Izslēgt)

 

5. 



Rokturis pārnēsāšanai

 

6. 



Ritenis 

7. 


Putekļu savākšanas nodalījuma atvēršanas rokturis

 

8. 



Iesūkšanas atvērums

 

9. 



Kombinētais uzgalis “paklājs/grīda”

 

10. 



Kombinētais uzgalis “mēbele/ sprauga

” 

11. 



Divdaļīga caurule

 

12. 



Šļūtene

 

13. 



Šļūtenes pamatne

 

14. 



Šļūtenes fiksatori

 

15. 



Gaisa plūsmas regulētājs uz šļūtenes

 

16.  Barošanas vads un kontaktdakša 



 

IM013 

www.scarlett.ru

  

 

 SC-VC80B04 



 

 



LT APRAŠYMAS 

H LEÍRÁS 

1. 


Dulkių 

surinkimo konteineris 

2. 

Dulkių 


surinkimo konteinerio pripildymo indikatorius 

3.  Elektros laido suvyniojimo mygtukas 

4. 

Įjungimo/Išjungimo mygtukas



 

5.  Nešiojimo rankena 

6.  Ratas 

7. 


Dulkių konteinerio atidarymo mygtukas

 

8.  Siurbimo anga 



9.  Kombinuotas antgalis “grindys/kilimas” 

10. Kombinuotas antgalis “baldai/plyšys”` 

11. 

2 sekcijų vamzdis



 

12. Žarna 

13. Žarnos pagrindas 

14.  Žarnos fiksatoriai 

15. 

Oro srovės reguliatorius ant žarnos



 

16.  


Šakutė ir maitinimo laidas

 

 



1. 

Porzsák tároló 

2. 

Porzsák telítettség mutató 



3. 

Vezeték visszacsévélő

 

4. 


Főkapcsoló

 

5. 



Szállítási fogantyú 

6. 


Kerék 

7. 


Portároló-részleg nyitófogantyúja 

8. 


Légbeszívó 

9. 


Egyesített kellék „padló/szőnyeg”

 

10.  Egyesített kellék „bútor/rés” 



11.  2-

szekciós cső

 

12. 


Cső

 

13. 



Csőalapzat

 

14. 



Csőrögzítők

 

15. 



A csövön lévő légáramlat

-szabályozó 

16.  Dugó és vezeték 

 

KZ 



СИПАТТАМА

 

SL STAVBA VYROBKU 

1. 


Шаң жинағыш бөлігі

 

2. 



Шаң жинағыш толтырылу индикаторы

 

3. 



Электробауды орау ноқаты

 

4. 



Қосу/Өшіру ноқаты.

 

5. 



Тасуға арналған тұтқа

 

6. 



Доңғалақ

 

7. 



Шаңжинағыш бөлімшені ашатын тұтқа

 

8. 



Сорып алушы тесік

 

9. 



Қиыстырылған саптама “еден/кілем”

 

10. 



Қиыстырылған саптама “жиһаз/саңылау”

 

11. 



2 бөліктен тұратын түтікше

 

12. 



Иілгіш түтік

 

13. 



Иілгіш түтіктің тағаны

 

14. 



Иілгіш түтіктің бекіткіштері

 

15. 



Иілгіш түтіктегі ауа ағынын реттегіш тетік

 

16. 



Аша мен қуат сымы

 

 



 

1. 


Prach priestoru 

2. 


Indikátor naplnenia prachového vrecka 

3. 


Tlačidlo zmotávania napájacieho kábla

 

4. 



Tlačidlo Zap./Vyp.

 

5. 



Rukoväť pre prenášanie

 

6. 



Koleso 

7. 


Rukoväť na otvorenie priehradky zachytávajúcej prach.

 

8. 



Vysávací otvor 

9. 


Kombinovaná čiapky podlaha / koberec

 

10. 



Kombinovaná čiapky nábytok / medzera

 

11.  2-komorová trubica. 



12.  Hadica 

13. 


Základňa hadice

 

14.  Hadicové spony 



15.  Regulátor prietoku vzduchu hadicou 

16. 


Zástrčka a napájací kábel

 

 



 

 


IM013 

www.scarlett.ru

  

 

 SC-VC80B04 



 

 

 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

~220-240/ 50 Hz 

Класс защиты ll

 

1500W 

3.5/5.3kg 

mm 

  210 



240 

290 

  

GB



   INSTRUCTION MANUAL 

IMPORTANT SAFEGUARDS 

  Read this instruction manual carefully to prevent any 



unit damage or injure when using. 

  When using this appliance, basic precautions should 



always be followed: 

  Before the first use of the appliance check that the 



voltage indicated on the rating label corresponds to 

the mains voltage in your home. 

  For home use only. Do not use for industrial 



purposes. 

  To reduce the risk of electric shock, do not use 



outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or 

cord in any liquids. 

  Do not handle the plug with wet hands. Never switch 



off the appliance by pulling the cord. 

  Do not let the cord hang over sharp edges or touch 



hot surfaces. 

  Always unplug the appliance from the power supply 



when not in use and before servicing. 

  Do not use appliance with damaged cord or other 



defects. Do not attempt to repair the appliance, 

adjust or replace any parts. In case of malfunction

contact the authorized service center for 

examination, repair, electrical or 

mechanical 

adjustment. 

  To avoid deforming of plastic components of the 



appliance or fire accident, never leave the appliance 

exposed to direct sun light or near any heater. 

  This appliance is not intended for use by persons 



(including children) with reduced physical, sensory or 

mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliances by a 

person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do 



not play with the appliance. 

  To avoid damage of the flexible hose, do not fold or 



pull it strongly. 

  Do not put any object into air outlets. Do not use with 



outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything 

that may reduce airflow. 

  Be careful when cleaning on stairs. 



  Before you start using the vacuum cleaner, please 

remove all  large or sharp objects from the floor in 

order to prevent damage of the unit. 

  CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the 



unit and other powerful electrical appliances to the 

power supply at the same time. 

  Never use the vacuum cleaner without filters. 



  Do not use the appliance on wet surfaces. This unit 

does not absorb water. 

  If you have cleaned the carpet with liquid detergent, 



let the carpet dry up completely before vacuuming it. 

  Never use the appliance without dust bin. Replace 



the dust bin without delay if it is damaged. 

  Do not attempt to repair, adjust or replace parts in 



the appliance. Repair the malfunctioning appliance in 

the nearest service center. 

  If the product has been exposed to temperatures 



below  0 ºC  for some time it should be kept at room 

temperature for at least 2 hours before turning it on. 

  The manufacturer reserves the right to introduce 



minor changes into the product design without prior 

notice, unless such changes influence significantly 

the product safety, performance, and functions. 

VACUUM CLEANER ASSEMBLING 

  Insert the flexible hose into the air inlet and press 



until it clicks into proper position. 

  To remove the  hose, press the button on  hose 



base,  then pull to remove it from the attachment 

point. 


  Extend the telescopic tube to the desired length. 

  Insert the hose into the tube. 



  Attach a nozzle to the tube: 

– Floor brush is intended for cleaning bare floor 

and floor coverings. 

– Crevice/Furniture nozzle is  for cleaning sofa, 

curtain or dust on the decorative surfaces, 

corners and between cushions.

 

To clean furniture 



and decorative surfaces turn the nozzle in the 

arrow shown direction. 



INSTRUCTION FOR USE 

  Before starting, unwind the cord to sufficient length 



and insert the plug into the power supply. The 

yellow mark on the cord shows optimal cord length. 

Do not unwind the cord beyond the red mark. 

  Press On/Off button to switch the unit on and press 



again to stop it.

 



  You can adjust the air flow using the air flow 

regulator on the flexible hose handle: 

– Decrease flow for cleaning curtains, books, 

furniture, etc. 

– Increase flow for cleaning bare floor. 

  To rewind the cord, press the rewind button and 



guide the cord with hand to ensure that it does not 

whip causing damage. 

  To prevent motor overheating do not work 



continuously longer than 30 minutes and obligatory 

stop the vacuum cleaner for no less than 15 min. 



ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER 

  Your vacuum cleaner features a five-level air 



filtration system: 

-A three-layer cloth dust collector. 

- Fine fiber filter installed between the dust collector 

compartment and the electric motor 

- Fine fiber air outlet filter  

  Five layers of filtering materials deliver exceptional 



cleaning performance. 

CARE AND CLEANING 

  Switch off the appliance and pull the plug from the 



power supply. 

  Clean the appliance outside surface with soft cloth 



using mild non-abrasive detergent. 

  Vacuum cleaner or cord should never be immersed 



into water or any liquids. 

DUST BAG CLEANING 

  Clean cloth dust bag regularly to assure long life. 



When the dust bag is full, the mechanical indicator 

moves to the middle of the window. When it stops 

there, please clean the dust bag. 

  Remove  the flexible hose, open the  front cover, 



take off the  dust bag, slide aside a  clamp on its 

lower edge, empty and close the  dust bag,  then 

place it back. 

  Close  the  front cover by pressing down until it 



clicks. 

CAUTION:  if the dust bag  is not fixed properly, the 

cover lock clips cannot be locked. 



IM013 

www.scarlett.ru

  

 

 SC-VC80B04 



FILTER CLEANING 

  Please clean the filters at least once a year. If you 



use the appliance frequently, wash the filters after 3-

5 dust bag cleanings. 

  Switch off the appliance and pull the plug from the 



power supply. 

  Open the cover and remove motor filter. 



  Take off the filter from the air outlet. 

  Wash the filters with warm water and dry them 



completely. 

  Place the filters back. 



CAUTION: 

  Never use the appliance without filters. 



  Do not use a washing machine to rinse filters. Do not 

use a hair dryer to dry them. 

STORAGE 

  Place the appliance vertically. 



  Holding the handle, rotate the hose around the tube. 

  Insert the tube into a special holder on the body. 



  

RUS

   

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

 



 

Внимательно  прочитайте  данную  инструкцию  перед 

эксплуатацией  прибора  во  избежание  поломок  при 

использовании.  Неправильное  обращение  может 

привести к поломке изделия, нанести материальный 

ущерб или причинить вред здоровью пользователя.

 



 



При  эксплуатации  прибора  соблюдайте  следующие 

меры предосторожности:

 



 



Перед  первоначальным  включением  проверьте, 

соответствуют  ли  технические  характеристики, 

указанные на изделии, параметрам электросети.

 



 

Использовать  только  в  бытовых  целях.  Прибор  не 

предназначен для промышленного применения.

 



 

Не  используйте  прибор  вне  помещений  и  на 

влажных поверхностях.

 



 

Во  избежание  поражения  электрическим  током  и 

возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в 

воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ 

БЕРИТЕСЬ  за  изделие,  немедленно  отключите  его 

от электросети и обратитесь в Сервисный центр для 

проверки.

 



 

Включайте  прибор  в  электросеть  только  сухими 

руками;  при  отключении  держитесь  рукой  за  вилку, 

не тяните за шнур.

 



 



Следите  за  тем,  чтобы

 

шнур  питания  не  касался 



острых кромок и горячих поверхностей.

 



 

Всегда  отключайте  прибор  от  электросети  перед 

очисткой, а также, если он не используется.

 



 

При  повреждении  шнура  питания  его  замену,  во 

избежание 

опасности, 

должен 

производить 



изготовитель  или  уполномоченный  им  сервисный 

центр,  или  аналогичный  квалифицированный 

персонал.

 



 

Не  располагайте  прибор  вблизи  источников  тепла 

(радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте 

его  воздействию  прямых  солнечных  лучей,  так  как 

это  может  вызвать  деформацию  пластмассовых 

деталей.


 

 



Прибор не предназначен для использования лицами 

(включая  детей)  с  пониженными  физическими, 

чувственными или умственными способностями или 

при отсутствии у них опыта или знаний, если они не 

находятся 

под 


контролем 

или 


не 

проинструктированы  об  использовании  прибора 

лицом, ответственным за их безопасность.

 



 

Дети  должны  находиться  под  контролем  для 

недопущения игры с прибором.

 



 

Чтобы  не  повредить  шланг,  не  перегибайте  и  не 

растягивайте его.

 



 

Следите  за  тем,  чтобы  воздуховодные  отверстия 

не были

 

заблокированы. Не допускайте попадания 



в  них  посторонних  предметов  (пыли,  волос, 

одежды и др.).

 



 



Будьте  предельно  осторожны  при  работе  с 

пылесосом на лестницах.

 



 



Перед началом работы уберите с пола все острые 

предметы, которые могут повредить пылесборник.

 



 



ВНИМАНИЕ:  Во  избежание  перегрузки  сети 

питания, не подключайте изделие одновременно с 

другими мощными электроприборами к одной и той 

же линии электросети.

 



 



Не  включайте  пылесос  без  установленных 

фильтров.

 



 



Не 

чистите 


вашим 

пылесосом 

влажные 

поверхности.  С  его

 

помощью  нельзя  удалять 



жидкости.

 



 

Ковры,  обработанные  жидким  очистителем, 

должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.

 



 

Никогда 


не 

работайте 

пылесосом 

без 


установленного 

или 


с 

повреждённым 

пылесборником.

 



 

Не  пытайтесь  самостоятельно  ремонтировать 

прибор  или  заменять  какие

-

либо  детали.  При 



обнаружении 

неполадок 

обращайтесь 

в 

ближайший Сервисный центр.



 

 



Если  изделие  некоторое  время  находилось  при 

температуре  ниже  0  ºC,  перед  включением  его 

следует  выдержать  в  комнатных  условиях  не 

менее 2 часов.

 



 



Производитель

 

оставляет  за  собой  право  без 



дополнительного 

уведомления 

вносить 

незначительные 

изменения 

в 

конструкцию 



изделия,  кардинально  не  влияющие  на  его 

безопасность, 

работоспособность 

и 

функциональность.



 



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет