Свидетельство


Кинологическая лексика в произведениях Машхур Жусупа Копеева


бет26/31
Дата15.03.2017
өлшемі
#9674
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Кинологическая лексика в произведениях Машхур Жусупа Копеева
Павлодарский государственный университет 
имени С.  Торайгырова,  г. Павлодар.
Материал поступил в редакцию 26.05.14.
224
 
ISSN 1811-1823. Вестник ПГУ

D.  В.  Urusbaveva, А.  К.  Trushev
The canine vocabulary in Mashkhur Zhusup’s work
S. Toraighyrov Pavlodar State University, Pavlodar.
Material received on 26.05.14.
В данной статье автором посредством анализа тотемов «волк», 
«собака»рассматриваются особенности применения кинологической 
лексики в произведениях поэта.
In  this  article  the  author  discusses  the features  o f  the  application 
o f  cynological  vocabulary  in  the works  o f the poet  by analyzing totems 
"w olf',  "dog".
У Д К 8 Г З З
H. А. Шахметова 
КОНЦЕПТ И ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
В настоящей статье рассматривается вопрос о сопряженности 
концепта  и  языковой  личности.  Языковые  средства  объективации 
концепт а  определяю т   и н дивидуальны й   ст иль  авт ора,  его 
концептуальное пространство.
В  современной  лингвистической  науке  широкий  интерес  вызывают 
вопросы репрезентации концепта и индивидуальной концептосферы именно в 
художественном тексте. Языковые средства выражения концепта в художественном 
мире конкретной литературной личности определяют особенности ее авторской 
концептосферы.  Использование  той  или  иной  конкретной  методики  анализа 
художественного  концепта  во  многом  зависит  от  объекта  исследования 
(конкретная литературная личность, конкретный художественный текст), а также 
от типа концепта, который подвергается изучению.
С ущ ествование  разнообразны х  подходов  к  язы ковой  личности 
определяется  ее  отношением  к  языку.  Прежде  всего  -   от  способности  к 
речевой  деятельности  и  обладания  тактикой  коммуникации  (личность 
речевая  и  личность  коммуникативная),  затем  -   от  способности  обучения 
иностранному языку, к диалогу культур, привития навыков межкультурной 
коммуникации  (вторичная  языковая  личность,  иноязычная  личность, 
пол и культурная личность),  наконец, -  от способности владения искусством 
слова («образ автора», литературная личность, сильная языковая личность).
серия ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ.  2014.  №2
 
225

Основой всей системы подходов к изучению языковой личности является ее 
этническая принадлежность (этноязыковая личность, отсюда национальная 
языковая личность).
Мы  придерживаемся  трактовки  Ю.  Н.  Караулова,  в  которой  под 
структурой  языковой  личности  понимается  внутренняя  организация 
языковой способности личности на основе трех уровней:
-  вербально-семантический уровень, или ассоциативно-вербальная сеть, 
единицы которой -  слова, грамматические, дискурсивные модели;
-   лингво-когнитивный  уровень,  или  тезаурус,  единицы  которого
-   понятия,  концепты,  мировоззренческие  установки,  идеологические 
стереотипы,  структурирующие  представления  личности  об  окружающей 
действительности;
-   мотивационный  уровень,  или  прагматикон,  единицы  которого  -  
деятельностно-коммуникативные потребности, мотивы речевого поведения 
[1.  56].
Одним  словом,  в  содержание  понятия  «языковая  личность»  входят 
сем антический,  когнитивный  и  мотивационный  уровни,  которые  в 
совокупности образуют структуру языковой личности.
Языковая личность (далее -  ЯЛ) применительно к сфере художественной 
коммуникации  приобретает  статус  литературной  личности.  Феномен 
литературной  личности,  ее  становление,  диалектическое  соотношение  с 
биографической личностью писателя привлекают внимание исследователей 
(работы М.  Б.  Храпченко,  Ю.  Тынянова,  В.  В.  Эйдиновой, И.  А.  Елисеева, 
JI. Г. Поляковой и др.).
Термин «литературная личность» впервые был применен Ю. Тыняновым 
в  статье  «Л итературны й  факт»  в  противопоставлении  с  понятиями 
«творческая индивидуальность», «личность писателя».
П он яти я  творческой   и н д и ви д уал ьн ости   и  ли ч н ости   писателя 
трактуются М. Б. Храпченко как синонимы: «Творческая индивидуальность
-   это  личность  писателя  в  ее  важнейших  социально-психологических 
особенностях, ее видение и художественное претворение мира»  [2, 79]. Но, 
следует  заметить,  что М.  Б.  Храпченко  не  отождествляет данные  понятия: 
«Личность  писателя  характеризуется  своим  голосом,  своей  собственной 
ноткой,  а также  оригинальностью  мышления,  в убеждениях  и,  конечно,  в 
стиле»  [там же, 60-61].
В целом под «творческой индивидуальностью» понимается творческая 
личность,  понятие,  на  наш  взгляд,  более  широкое,  чем  творческая 
индивидуальность,  выявляющее  не  только  индивидуальное,  но  и  общее, 
вплоть до общности по литературным направлениям и течениям, по выбору 
литературных традиций  (хотя сам выбор той  или иной традиции  это  тоже 
проявление творческой индивидуальности).
226
 
ISSN 1811-1823. Вестник ПГУ

Что касается терминов «творческая индивидуальность» и «литературная 
личность», то можно говорить о присущем каждому из них содержательном 
объеме. В  определении первого содержится единство врожденных качеств 
(музыкального слуха, чувства цвета, формы, объема -  точнее, видения мира), 
проявляющихся  в  художественном  творчестве.  При  этом  отметим,  что 
особенности индивидуальности проявляются в способности избирательно 
реагировать  на  объект  творчества,  то  есть  здесь  можно  говорить  о 
своеобразии  интенциональной  направленности  сознания  на  предмет,  что 
позволяет  художнику  слова  не  просто  воспринимать  мир,  но  и  создавать 
свою  художественную реальность,  свой мир,  наполняя его  неповторимым 
содержанием,  смыслом.  По  всей вероятности, данный критерий позволяет 
С.  Есину  выделять  «писателей-ручейков  и  писателей-океанов»  [3,  38].  В 
этой образной классификации и кроется определение понятия «литературная 
личность».
Характер  литературной  личности  обусловливается  совокупностью 
всего литературного творчества художника слова:  «Литературная личность 
писателя соотносима с его биографической личностью, но отнюдь не равна 
ей...  Отношения  реальной  личности  поэта  и  личности,  открывающейся 
в  его  творчестве,  предмет  литературоведческих  штудий,  ибо  понятие 
«литературная  личность»  используется  в  основном  для  выявления 
специфики  художественного  мира  и  понимается  как  нечто  создаваемое 
в  самом  творчестве  художника»  [4,  6].  На  это  указывает  В.  В.  Эйдинова: 
«Особая активность биографического Я становится литературным приемом: 
эмоциональные  нити,  которые  идут  непосредственно  (от  поэзии  Блока  -
В.Э.), стремятся сосредоточиться, воплотиться и приводят к человеческому 
лицу за него. Однако само это лицо плод искусства» [5,78]. Поэтому понятие 
«литературная личность» сопрягается с индивидуальным стилем.
Создание теории литературной личности является одной из важнейших 
задач филологической науки. При этом наряду с традиционным литературным 
подходом  особую  актуальность  приобретает  лингвокультурологический, 
позволяющий  выявить  концептуальное  богатство,  стилевое  своеобразие, 
языковое мастерство литературной личности.
П о н я ти я   « я зы к о в а я   л и ч н о сть »   и  « л и т е р а т у р н а я   л и ч н о сть »  
детерм инированы   и  симбиозны ,  что  позволяет  рассм атривать  их  в 
соотношении. Попытаемся провести данное соотношение.
Языковая  самореализация  литературной  личности  осуществляется 
на  уровнях  языковой  личности.  Соответственно,  литературная  личность 
обладает:  1)  детерминирующей  ее  индивидуальный  стиль  ассоциативно­
вербальной сетью; 2) тезаурусом, конституирующим ценностную иерархию 
концептов,  мировоззренческих  установок,  в  совокупности  образующих 
языковую  картину  мира  литературной  личности;  3)  прагматиконом.
серия ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ.  2014.  №2
 
227

доминирующей  деятельностно-коммуникативной  потребностью  которого 
выступает стремление к творческой самоактуализации.
При этом художник слова является сильной языковой личностью, то есть 
обладающей высокой профессиональной языковой компетенцией,  которая 
формируется в процессе литературного самовыражения.
Представим основные этапы литературного самовыражения:
-   преддиспозитивно-ориентировочный,  в  ходе  которого  формируется 
замысел произведения,  накапливаются необходимые для реализации этого 
замысла элементы;
-  инвентивный, обусловливающий когнитивную стратегию деятельности 
литературной личности по отбору и сортировке содержательных компонентов 
произведения с учетом индивидуальных способностей;
-   д испозитивны й  как  проводник  ком муникативной  стратегии, 
учитывающий фактор адресата, объективные законы восприятия и на этой 
основе формирующей архитектонику произведения;
-  элокутивный, в процессе которого формируется языковое оформление 
произведения  в  рамках  функциональной  стратегии  языковой  личности 
адресанта;
-  редакционный как осуществление текущего и итогового редактирования 
(внесение автором изменений в литературное произведение, вызванных ранее 
не учтенными особенностями восприятия читающей аудитории);
-   мнемонический  (диалектическое  взаимодействие  кратковременной 
и  долговременной  памяти,  активизация  ее  глубинных  пластов  в  процессе 
работы над созданием произведения);
-  акциональный (чтение фрагментов на литературном вечере и т.п.).
Портрет  литературной  личности  образует  и  ее  тип  (прозаический,
поэтический,  маргинальный),  составляющий  основу  индивидуального 
художественного  стиля.
Помимо  уровней  языковой  самореализации,  этапов  литературного 
сам овы раж ения  и  типа  литературной  личности  мы  вы деляем  в  ее 
характеристике  собственно  литературный  статус  и статус  оратора,  то  есть 
компоненты,  обеспечивающие  ее  ориентацию  на  социально  значимый, 
этически  ответственн ы й   п оступ ок  и  худож ественно-эстетическую  
значимость его результата. «Личность должна стать сплошь ответственной: 
все ее моменты должны не только укладываться рядом во временном ряду 
ее жизни,  но  проникать друг в друга  в  единстве  вины и  ответственности» 
[6,  123].
Таким  образом,  нами  перечислены  компоненты  характеристики 
литературной личности, образующие общий портрет литературной личности. 
Представим это в таблице  1 -  Характеристика литературной личности:
228
 
ISSN 1811-1823. Вестник ПГУ

Таблица  1 -  Характеристика литературной личности
серия ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ.  2014.  №2
 
229
Литературная личность
Компоненты
Содержание
Уровни языковой 
самореализации
В е р б а л ь н о ­
с е м а н т и ч е с к и й  
( а с с о ц и а т и в н о -  
вербальная сеть)
Детерминирует  индивидуальный 
стиль писателя, поэта
лингв о-когни тивн ы й
(тезаурус)
ценностная иерархия  понятий,  идей, 
концептов,  м и рово ззр ен ч ески х  
у с т а н о в о к ,  и д е о л о г и ч е с к и х  
стереотипов
м о т и в а ц и о н н ы й
(прагматикон)
творческая самоактуализация как
деятельностно-коммуникативная
потребность
(этос, логос, пафос)
Э т а п ы   л и т е р а т у р н о г о  
самовыражения
преддиспозиция
ориентировка
формирование замысла произведения 
-  как начать?
инвенция
к о н с т р у и р о в а н и е   со д е р ж а н и я  
литературного произведения с учетом 
инд ивид уальны х  сп особн остей  
-  о чем писать?
диспозиция
в ы с т р а и в а н и е   и м е ю щ и х с я  
идей  в  соответствии  с  замыслом 
произведения -  
как писать?
элокуция
языковое  оформление  произведения 
-  для чего?
редактирование
побуждение рефлексии читателя -  
как 
вызвать?
меморио
запом инание  текста  (приемы   -  
мнемоника, мнемотехника) -  
как запомнить?
акцио
произнесение  (чтение  фрагмента  на 
литературном вечере и т.п.) -  
как воздействовать?
Тип
ЛИЧНОСТИ
прозаический
создание прозаического произведения
поэтический
создание поэтического произведения
маргинальный
продукт  творческой  деятельности 
-   п розаич еское  и  п о эти ческое 
произведения
Статус
ЛИЧНОСТИ
оратора
социальная значимость произведения 
-   тр е б о в а н и е   в р ем ен и ;  э т и к а  
художника слова
собственно
литературный
эстетическая ценность произведения

Определения термина «литературная личность», данные Ю. Тыняновым 
и Э. Э. Эйдиновой, не противоречат друг другу, а, напротив, дополняют друг 
друга.  Вместе  с тем,  на наш взгляд,  это  понятие  содержит специфические 
наслоения: профессиональная языковая компетенция, реализующая тот или 
иной тип литературной личности, ее риторский и собственно литературный 
статусы.  Данное  соотношение  можно  представить  формулой:  ЯЛ  +  ПЯК 
(в  зависимости  от  типа)  +  СО  + ЛС  =  ЛЛ,  где ЯЛ  -   языковая  личность, 
ПЯК -  профессиональная языковая компетенция, СО -  статус оратора, ЛС
-  собственно литературный статус и ЛЛ -  литературная личность.
Литературная  личность  является  сильной  языковой  личностью,  так 
как она владеет искусством слова, которое проявляется в движении первой 
по  «горизонтальной»  и  «вертикальной»  оси.  Литературная  личность 
двигается по «горизонтальной» оси, тем самым создавая текст как таковой. 
А  «вертикальное»  движение  ее  обеспечивает  тексту  присутствие  в  нем 
особой  силы  -   искусства  как  таинственной  и  скрытой  части  содержания 
произведения. Соответственно, литературная личность обладает повышенной 
способностью  к «индивидуально-образному квантованию пространства». 
Эта способность проявляется только  в художественном произведении.
В  характеристику  литературной  личности,  кроме  уровней  языковой 
самореализации,  этапов  литературного  самовыражения,  типа,  статуса  ее, 
включаем  еще  и  личностные  параметры.  Личностные  параметры,  в  свою 
очередь, состоят из постоянных и переменных компонентов. К  постоянным 
компонентам мы относим:
1) Биологический (пол -  гендер, возраст). Пол литературной личности 
определяет ее социальную, культурную и когнитивную ориентацию в мире.
2) Генетический, под которым мы понимаем языковую компетентность 
автора.
3)  П сихолого-физиологический  (тип  мыш ления,  стиль  и  метод 
мышления, психическое состояние). Кроме того, требуется брать во внимание 
ее душевное состояние на момент мыслеречевой деятельности (микроклимат 
в семье, коллективе и т.д.).
4)  Этнокультурны й  (этн и ч еская  п ри н ад леж н ость,  этническое 
самосознание).  Этнокультурный  фактор  способствует,  на  наш  взгляд, 
формированию национального типа сильной языковой личности, следовательно, 
влияет на ее индивидуальный тип. Поэтому посредством изучения языковой 
картины мира конкретной литературной личности представляется возможным 
составить мнение о  национальной картине  мира,  отражающей особенности 
национального менталитета, характера, национальной культуры.
Переменные компоненты, на наш взгляд, должны включать:
1) 
Социальный  (место  рождения,  семейная  среда,  образование, 
профессия, принадлежность к определенной конфессии, статус в обществе).
230
 
ISSN 1811-1823. Вестник ПГУ

2) 
И ндивидуальны й  (эстетическое  мировоззрение,  идиолект  -  
индивидуальный  язык)  -   ценности,  идеалы  сильной  языковой  личности 
позволяют  определить  и  охарактеризовать  ее  внутренний  мир,  исследуя 
особ ен н о сти   и нди ви дуального  стиля,  своеобрази е  и спользования 
художественно-изобразительных средств.
Таким  образом,  в  художественном  мире  конкретной  литературной 
личности  особенности  ее  авторской  концептосф еры   определяю тся 
языковыми средствами выражения концепта.
Лингвопоэтический портрет конкретной языковой личности является 
фрагментом лингвопоэтического портрета национальной языковой личности.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1  К араулов,  Ю .  Н.  Русский  язык  и  языковая  личность  /  Отв.  ред. 
Д. Н. Шмелев. -  М.  : Наука,  1987. -  263  с.
2 Храпченко, М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие 
литературы. -  М.  :  Сов.  писатель,  1975. -  408 с.
3  Е с и н ,  С.  Н .  П и са тел ь   в  тео р и и   л и т ер ату р ы   и  п р о б л ем а 
самоидентификации // Филол.  науки. -  2005. -  № 6. -  С.  37-41.
4 Тынянов, Ю. Литературный факт. -  М.,  1924. -  С.  8.
5  Эйдинова,  В.  В.  Ю.  Тынянов  о  литературной  личности  //  Филол. 
науки. -   1 9 8 0 .-№  3. -  С.  74-78.
6 Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества // Вопросы литературы.
-   1 9 7 6 .-№   1 0.- С .   122-151.
Павлодарский государственный университет 
имени С.  Торайгырова,  г. Павлодар.
Материал поступил в редакцию 23.04.14.
Н. А.  Шахметова
Концепт жэне тілдік түлі а
С.  Торайгыров атындагы 
Павлодар мемлекеттік университеті, Павлодар қ.
Материал 23.04.14 редакцияга түсті.
N. A.  Shakhmetova
Concept  and linguistic identity
S. Toraighyrov Pavlodar State University, Pavlodar.
Material received on 23.04.14.
серия ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ.  2014.  №2
 
231

М ақалада  концепт і  мен  т ілдік  түлеаның  ара-ңатынасы 
қарастырылады.  Белгілі бір концептінің  көркем иіыгармада берілуі 
автордың дара стилін, оның концетпуалдъщ кеңістігін айқындайды.
This  article  discusses  the  concept  o f  contingency  and  linguistic 
identity.  Language means o f the concept objectification define individual 
style o f  the author,  his conceptual space.
У Д К 8 Г З З
H. А. Шахметова 
РОДОВИДОВОЙ ПРИНЦИП КАК СРЕДСТВО 
ВЫРАЖЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ 
ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
В  настоящей  ст ат ье  рассм ат риваю т ся  гипоним ические 
от нош ения  т ерм инов  определенной  т ерм иносист ем ы .  Они 
определяют особенности научного мышления того или иного народа.
Терминология  как  многоступенчатый  процесс  позволяет  обеспечить 
необходимую  системность  и  точность  описания  объекта  определенной 
области научного  знания.
Каждая  терминологическая  единица  занимает  определенное  место  в 
терминосистеме и обладает определенным значением, которое не совпадает 
со значением другого элемента данной системы. При этом термины отражают 
взаимосвязи  явлений  и  вещей,  обозначаемых  ими,  и  это  может  быть 
достигнуто «правильной классификацией терминируемой действительности 
на  основе  выделения  родовых  и  видовых  явлений...»  [1,  189].  Иными 
словами, само развитие научной мысли обусловливает то, что в основе любой 
терминологической системы лежит родовидовой принцип.
В  наш ей   статье  м атер и ал о м   и ссл ед о в ан и я   служ ат  тер м и н ы  
железнодорожного транспорта. Современный железнодорожный транспорт 
представляет собой отрасль, включающую ряд взаимозависимых подотраслей 
таких, как управление процессом перевозок, строительство железных дорог, 
железнодорожная  автоматика,  телемеханика и связь,  подвижной  состав 
и  тяга  поездов,  электрификация  железных  дорог.  Иными  словами,  это 
сложный синтез наук, что, безусловно, находит отражение в составе данного 
профессионального языка.
232
 
ISSN 1811-1823. Вестник ПГУ

При  выявлении  родовидовых  (гипонимических)  отношений  данной 
отраслевой терминологии мы опирались на научную дефиницию терминов, 
а также принципы деления объема понятий, предложенные С. В. Гриневым- 
Гриневичем  [2, 83], согласно которым:
1)  при  одном  и том  же  делении  необходимо  применять  одно  и  то  же 
основание;
2) деление должно быть соразмерным;
3) члены деления должны взаимно исключать друг друга;
4)  деление  должно  быть  непрерывным,  переход  от  родового  понятия 
должен быть только к ближайшим видовым понятиям;
5)  в  качестве  основания  деления  необходимо  брать  не  случайный,  а 
существенный признак.
В н а ч а л е   мы   п о п ы т а е м с я   о п р е д е л и т ь   о с н о в н ы е   п о н я т и я  
вышеперечисленных подотраслей железнодорожного транспорта.
Подотрасль  П уть  и  путевое  хозяйство:  «путь»,  «верхнее  строение 
пути», «земляное полотно», «рельс», «балласт», «шпала», «колея», «стрелка».
Основные  понятия  подотрасли  Подвижной  состав  и  тяга  поездов: 
«п одвиж ной  состав»,  «локом отив»,  «вагон»,  «тяга»,  «дви гатель» 
(~ внутреннего  сгорания),  «тормозная система»,  «кузов»,  «колесная пара», 
«рама», «тележка», «ось».
Производственная  деятельность  подотрасли У правление  процессом 
перевозок  (УПП)  связана  с  понятиями:  «перевозки»,  «железнодорожная 
линия», управление» (в зависимости от уровня), «пропускная способность», 
отделение дороги», «железнодорожный узел», «станция», «маршрутизация», 
«поезд», график движения поездов», «формирование поезда», «скорость».
Важной  составляющ ей  железнодорожного  транспорта  являются 
системы,  обеспечивающие  безопасность  движения  и  его  регулирование, 
в  которы е  входят  у строй ства  автом атики,  тел ем ехан и ки   и  связи. 
Основными  понятиями  подотрасли  Ж елезнодорож ная  автоліатика, 
телемеханика и связь (ЖАТС)
 
являются: «сигнализация», «централизация», 
«автоблокировка»,  «светофор»,  «сигнал»,  «сигнальное  показание», 
«стрелочный  перевод»,  «рельсовая  цепь»,  «связь»,  «радио»,  «телефон», 
«канал», «частота»,  «кабель».
Энергоснабжение железных дорог  подотрасль, в задачу которой входит 
преобразование и передача электроэнергии для питания электро подвижно го 
состава.  Ее  основные  понятия:  «ток»,  «энергоснабжение»,  «электровоз», 
«контактная  сеть»,  «контактная  подвеска»,  «тяговая  подстанция», 
««трансформатор», «напряжение», «преобразователь», «выпрямитель».
И сследование  понятийной  основы   отраслевой  терм инологии  с 
точки  зрения  формирования  и  развития  понятий  свидетельствует  о 
многоступенчатом  характере  этого  процесса.  Существенный  признак
серия ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ.  2014.  №2
жүктеу/скачать

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет