Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


Kilitlemesiz şalter tipi (Ülkelere özgü)



жүктеу 25.06 Mb.
Pdf просмотр
бет25/61
Дата27.03.2017
өлшемі25.06 Mb.
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   61

Kilitlemesiz şalter tipi (Ülkelere özgü):
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini 2 
öne doğru itin ve sonra şalterin üzerine bastırın.
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 2 bı-
rakın.
 Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol edin. 
Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve ser-
betçe dönebilmelidir. Alete yük bindirmeden en azın-
dan 1 dakikalık bir deneme çalıştırması yapın. Hasar 
görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan 
taşlama uçlarını kullanmayın. Hasarlı taşlama uçları kırı-
labilir ve yaralanmalara neden olabilirler.
Tekrar çalışma emniyeti (GWS 20-230 JH)
Tekrar çalışma emniyeti elektrik kesintilerinden sonra aletin 
kontrol dışı çalışmasını önler.
Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini 2 kapalı duru-
ma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın.
Yol alma (start) akımı sınırlaması (GWS 20-230 JH)
Elektronik yol alma akımı sınırlandırması start anında elektrik-
li el aletinin performansını sınırlandırır ve 16 A’lik sigorta ile 
çalışma olanağı sağlar.
Not: Elektrikli el aleti açıldıktan hemen sonra en yüksek devir 
sayısı ile çalışmaya başlarsa, yol alma akımı sınırlandırması ve 
tekrar çalışma emniyeti çalışmıyor demektir. Elektrikli el aleti 
zaman geçirmeden müşteri servisine gönderilmelidir, adres 
için bakınız Bölüm “Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlı-
ğı”.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
 Taşıyıcı duvarlarda kesme yaparken dikkatli olun, “Sta-
tiğe ilişkin açıklamalar” bölümüne bakın.
 Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçalarını 
uygun bir tertibatla sıkın.
 Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın.
 Aşırı yüklenme durumunda soğuma için elektrikli el 
aletini birkaç dakika boşta çalıştırın.
 Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma-
yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır.
 Bu elektrikli el aletini kesici taşlama tezgahında kullan-
mayın.
Not: Alet kullanım dışında iken şebeke fişini prizden çekin. 
Şebeke fişi takılı iken ve şebekede akım varken elektrikli el 
aleti kapalı durumda olsa bile düşük bir akım tüketir.
Kazıyıcı taşlama
 Kesme disklerini hiçbir zaman kazıyıcı taşlama için kul-
lanmayın.
30°– 40° çalışma açısı ile kazıyıcı taşlamada en iyi sonucu 
alırsınız. Elektrikli el aletini makul bir bastırma kuvveti ile ileri 
geri hareket ettirin. Bu sayede iş parçası çok fazla ısınmaz, 
rengini değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz.
Yelpaze taşlama ucu
Yelpaze taşlama ucu (aksesuar) ile iç/dış bükey yüzeyleri ve 
profilleri de işleyebilirsiniz.
Yelpaze taşlama uçları geleneksel taşlama disklerine oranla 
daha uzun kullanım ömrüne sahiptirler, çalışırken daha az gü-
rültü çıkarırlar ve daha az ısınmaya neden olurlar.
Metallerin kesilmesi
 Bağlı taşlama uçları ile kesme yaparken kesme işlemi 
için öngörülen koruyucu kapağı 13 kullanın.
Kesici taşlama yaparken makul ve işlenen malzemeye uygun 
bir bastırma kuvveti ve tempo ile çalışın. Kesici taşlama ucu 
üstüne aşırı baskı uygulamayın, ucu açılandırmayın ve titreş-
tirmeyin.
Serbest dönüşteki kesici diskleri yandan bastırarak frenleme-
yin.
OBJ_BUCH-1686-003.book  Page 118  Wednesday, April 23, 2014  3:36 PM

 Türkçe | 119
Bosch Power Tools
1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Elektrikli el aleti daima 
dönme yönünün tersine 
yönlendirilmelidir. Aksi 
takdirde alet kontrol-
dan ve kesme hattından 
çıkabilir.
Profil ve dörtköşe boruları keserken önceden küçük bir kesit 
oluşturmanızda yarar vardır.
Taşların kesilmesi
 Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını 
sağlayın.
 Koruyucu toz maskesi kullanın.
 Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama 
işlerinde kullanılabilir.
Taş malzemeyi keserken elmaslı keske disklerini kullanın.
Kılavuz kızakla kesme yapmaya ait emici kapak 24 kullanılır-
ken kullanılan elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü-
saadeli olmalıdır. Bosch buna uygun elektrik süpürgeleri su-
nar.
Elekrikli el aletini çalıştı-
rın ve kılavuz kızağın ön 
kısmını iş parçası üzeri-
ne yerleştirin. Elektrikli 
el aletini makul ve işle-
nen malzemeye uygun 
bir bastırma kuvveti ile 
hareket ettirin.
Özellikle sert malzemeler, örneğin çakıl içeriği yüksek beton 
kesilirken elmas kesme diski aşırı ölçüde ısınabilir ve hasar gö-
rebilir. Elmas kesme diski ile birlikte hareket eden kıvılcım de-
meti bunu belirgin ölçüde gösterir.
Bu gibi durumlarda çalışmaya ara verin ve elektrikli el aletini 
kısa bir süre en yüksek devirde ve boşta çalıştırarak diski so-
ğutun.
İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk çevresinde bir kı-
vılcım demeti oluşursa elmas kesme diski körelmiş demektir. 
Körelmiş diski aşındırıcı bir malzeme içinde, örneğin kireçli 
kum taşında kısa süre çalıştırarak bileyebilirsiniz.
Statiğe ilişkin açıklamalar
Taşıyıcı duvarlarda yapılacak kesme işleri DIN 1053 Kısım 1 
hükümlerine veya ülkelerdeki yönetmeliklere bağlıdır.
Bu yönetmelik hükümlerine mutlaka uyulmalıdır. Çalışmaya 
başlamadan önce sorumlu bir statikerden, mimardan veya 
yetkili yapı merciinden yardım alın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan 
önce her defasında fişi prizden çekin.
 İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
 Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu ka-
dar bir emici tertibat kullanın. Havalandırma aralıkları-
nı sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve devreye hatalı 
akım koruma şalteri (FI şalteri) bağlayın. Metaller işle-
nirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. 
Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olum-
suz yönde etkileyebilir.
Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın.
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-
memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-
lidir.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve 
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-
da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek 
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
OBJ_BUCH-1686-003.book  Page 119  Wednesday, April 23, 2014  3:36 PM

120 | Polski 
1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Bosch Power Tools
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu 
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine 
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletle-
re ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği 
yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hu-
kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım 
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı 
ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle 
tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil-
mek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona-
rzędzi
Należy przeczytać wszystkie 
wskazówki i przepisy. Błędy w 
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi 
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z 
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
 Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną 
wypadków.
 Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. 
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować 
zapłon.
 Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, 
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
 Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie 
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
OSTRZEZENIE 
OBJ_BUCH-1686-003.book  Page 120  Wednesday, April 23, 2014  3:36 PM

 Polski | 121
Bosch Power Tools
1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
 Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami 
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia 
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
 Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
 Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając 
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia 
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka 
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed 
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od 
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko 
porażenia prądem.
 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na 
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika 
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie 
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza 
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
 Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować 
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z 
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest 
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu 
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
zów ciała.
 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze 
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia 
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwa-
mi przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków 
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania 
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem 
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić 
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może 
stać się przyczyną wypadków.
 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała.
 Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
 Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne 
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte 
przez ruchome części.
 Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie 
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie 
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
 Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. 
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się 
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne 
i musi zostać naprawione.
 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po 
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek 
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się 
elektronarzędzia.
 Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w 
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. 
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia 
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. 
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia 
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych 
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
 Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. 
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia 
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
 Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. 
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-1686-003.book  Page 121  Wednesday, April 23, 2014  3:36 PM

122 | Polski 
1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Bosch Power Tools
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z 
szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlifo-
wania papierem ściernym, pracy z użyciem szczotek dru-
cianych i przecinania ściernicą
 Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane jako 
szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem 
ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako 
urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy sto-
sować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, 
instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elek-
tronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych zaleceń 
może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, po-
żaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
 Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzysty-
wane do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do 
innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się 
przyczyną zagrożeń i obrażeń.
 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia-
ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą-
dzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro-
narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
 Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na 
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal-
na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
 Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego 
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę-
dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy-
starczająco osłonięte lub kontrolowane.
 Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do-
kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku 
narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie-
rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do-
pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, któ-
re nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzędziu, 
obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mo-
gą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
 W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych 
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy 
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką-
tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką-
tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru-
ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W ra-
zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, 
należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub 
użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę-
dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę-
dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, 
zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso-
by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po-
za strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone na-
rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.
 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ-
ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną 
pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary 
ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw-
pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe-
cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka-
mi ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić 
oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, 
powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i 
ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający 
podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy 
okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
 Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w 
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę-
dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego 
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa-
żenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub 
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo-
wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
 Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie 
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub 
na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy-
łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z 
przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza-
nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo-
głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
 Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-
Каталог: manuals
manuals -> Благодарим за то, что вы выбрали наш плеер. Прежде чем начать эксплуатацию устройства, внимательно
manuals -> Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, 2-3-4
manuals -> Руководство по эксплуатации русский, 1 ru қазақша, 17 k z h5G56f ru предупреждения,2
manuals -> Регламент за екологосъобразно проектиране Препарат за изплакване и рафинирана
manuals -> Руководство по эксплуатации ! Обязательно прочтите это руководство. ! Сохраните руководство для получения необходимых
manuals -> Мультиварка бытовая электрическая polaris модель pmc 0510ad инструкция по эксплуатации
manuals -> Пайдалану жөніндегі нұсқаулық кір жуғыш машина
manuals -> Цифрлық жерсеріктік қабылдағыш цифровой спутниковый приемник
manuals -> 1. 1 Холодильник в соответствии с рисунком 1 предназначен для охлаждения свежих продуктов, хранения пищевых продуктов в охлажденном состоянии в Х


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   61


©emirsaba.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет