Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk

Kundendienst und Anwendungsberatung

жүктеу 9.58 Mb.
Pdf просмотр
өлшемі9.58 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 
des Elektrowerkzeuges an.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und 
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 
auch unter:
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei 
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör., das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter können Sie online Ersatzteile bestel-
len oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Unter können Sie online Ersatzteile bestel-
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
Unter können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut-
zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des 
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer-
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt 
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale 
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung 
zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in 
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektrowerkzeuge und gemäß der eu-
ropäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen 
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien 
getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt 
abgegeben werden bei:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab-
schnitt „Transport“, Seite 13.
Änderungen vorbehalten.  Page 13  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

14 | English 
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Bosch Power Tools
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the warnings 
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 
power tool.
Work area safety
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas 
invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 
such as in the presence of flammable liquids, gases or 
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust 
or fumes.
 Keep children and bystanders away while operating a 
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify 
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with 
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and 
matching outlets will reduce risk of electric shock.
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, 
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 
There is an increased risk of electric shock if your body is 
earthed or grounded.
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. 
Water entering a power tool will increase the risk of electric 
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, 
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away 
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged 
or entangled cords increase the risk of electric shock.
 When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable 
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
 If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected 
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
 Stay alert, watch what you are doing and use common 
sense when operating a power tool. Do not use a power 
tool while you are tired or under the influence of drugs, 
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye 
protection. Protective equipment such as dust mask, 
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used 
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in 
the off-position before connecting to power source 
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. 
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
 Remove any adjusting key or wrench before turning 
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at 
all times. This enables better control of the power tool in 
unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from 
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be 
caught in moving parts.
 If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
 Do not force the power tool. Use the correct power tool 
for your application. The correct power tool will do the 
job better and safer at the rate for which it was designed.
 Do not use the power tool if the switch does not turn it 
on and off. Any power tool that cannot be controlled with 
the switch is dangerous and must be repaired.
 Disconnect the plug from the power source and/or the 
battery pack from the power tool before making any 
adjustments, changing accessories, or storing power 
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of 
starting the power tool accidentally.
 Store idle power tools out of the reach of children and 
do not allow persons unfamiliar with the power tool or 
these instructions to operate the power tool. Power 
tools are dangerous in the hands of untrained users.
 Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other 
condition that may affect the power tool’s operation. If 
damaged, have the power tool repaired before use. Many 
accidents are caused by poorly maintained power tools.
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained 
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind 
and are easier to control.
 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account 
the working conditions and the work to be performed. 
Use of the power tool for operations different from those 
intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
 Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery 
pack may create a risk of fire when used with another bat-
tery pack.
 Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a 
risk of injury and fire.
WARNING  Page 14  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

 English | 15
Bosch Power Tools
1 609 92A 14R | (3.2.15)
 When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, 
screws or other small metal objects, that can make a 
connection from one terminal to another. Shorting the 
battery terminals together may cause burns or a fire.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected from 
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery 
may cause irritation or burns.
 Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Circular Saws
Cutting procedures
 DANGER: Keep hands away from cutting area and the 
blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or 
motor housing. If both hands are holding the saw, they 
cannot be cut by the blade.
 Do not reach underneath the workpiece. The guard can-
not protect you from the blade below the workpiece.
 Adjust the cutting depth to the thickness of the work-
piece. Less than a full tooth of the blade teeth should be 
visible below the workpiece.
 Never hold piece being cut in your hands or across your 
leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is im-
portant to support the work properly to minimize body ex-
posure, blade binding, or loss of control.
 Hold the power tool by insulated gripping surfaces on-
ly, when performing an operation where the cutting 
tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire 
will also make exposed metal parts of the power tool “live” 
and could give the operator an electric shock.
 When ripping, always use a rip fence or straight edge 
guide. This improves the accuracy of cut and reduces the 
chance of blade binding.
 Always use blades with correct size and shape (dia-
mond versus round) of arbour holes. Blades that do not 
match the mounting hardware of the saw will run eccentri-
cally, causing loss of control.
 Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. 
The blade washers and bolt were specially designed for 
your saw, for optimum performance and safety of opera-
 Kickback causes and related warnings 
– Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or 
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift 
up and out of the workpiece toward the operator;
– When the blade is pinched or bound tightly by the kerf 
closing down, the blade stalls and the motor reaction 
drives the unit rapidly back toward the operator;
– If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, 
the teeth at the back edge of the blade can dig into the top 
surface of the wood causing the blade to climb out of the 
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect oper-
ating procedures or conditions and can be avoided by tak-
ing proper precautions as given below.
 Maintain a firm grip with both hands on the saw and po-
sition your arms to resist kickback forces. Position 
your body to either side of the blade, but not in line with 
the blade. Kickback could cause the saw to jump back-
wards, but kickback forces can be controlled by the opera-
tor, if proper precautions are taken.
 When blade is binding, or when interrupting a cut for 
any reason, release the trigger and hold the saw mo-
tionless in the material until the blade comes to a com-
plete stop. Never attempt to remove the saw from the 
work or pull the saw backward while the blade is in mo-
tion or kickback may occur. Investigate and take correc-
tive actions to eliminate the cause of blade binding.
 When restarting a saw in the workpiece, centre the saw 
blade in the kerf and check that saw teeth are not en-
gaged into the material. If saw blade is binding, it may 
walk up or kickback from the workpiece as the saw is re-
 Support large panels to minimise the risk of blade 
pinching and kickback. Large panels tend to sag under 
their own weight. Supports must be placed under the pan-
el on both sides, near the line of cut and near the edge of 
the panel.
 Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or im-
properly set blades produce narrow kerf causing excessive 
friction, blade binding and kickback.
 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be 
tight and secure before making cut. If blade adjustment 
shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
 Use extra caution when sawing into existing walls or 
other blind areas. The protruding blade may cut objects 
that can cause kickback.
Lower guard function
 Check lower guard for proper closing before each use. 
Do not operate the saw if lower guard does not move 
freely and close instantly. Never clamp or tie the lower 
guard into the open position. If saw is accidentally 
dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard 
with the retracting handle and make sure it moves freely 
and does not touch the blade or any other part, in all angles 
and depths of cut.
 Check the operation of the lower guard spring. If the 
guard and the spring are not operating properly, they 
must be serviced before use. Lower guard may operate 
sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a 
build-up of debris.
 The lower guard may be retracted manually only for 
special cuts such as “plunge cuts and angle cuts”. Raise 
the lower guard by retracting the handle and as soon as 
the blade enters the material, release the lower guard. 
For all other sawing operations, the lower guard should op-
erate automatically.  Page 15  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

16 | English 
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Bosch Power Tools
 Always observe that the lower guard is covering the 
blade before placing saw down on bench or floor. An un-
protected, coasting blade will cause the saw to walk back-
wards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time 
it takes for the blade to stop after switch is released.
Additional safety warnings
 Do not reach into the chip ejector with your hands. They 
could be injured by rotating parts.
 Do not work overhead with the saw. In this manner you 
do not have sufficient control over the power tool.
 Use appropriate detectors to determine if utility lines 
are hidden in the work area or call the local utility com-
pany for assistance. Contact with electric lines can lead 
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to 
explosion. Penetrating a water line causes property dam-
 Do not operate the power tool stationary. It is not de-
signed for operation with a saw table.
 Do not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw 
blades can easily break.
 Do not saw ferrous metals. Red hot chips can ignite the 
dust extraction.
 When working with the machine, always hold it firmly 
with both hands and provide for a secure stance. The 
power tool is guided more secure with both hands.
 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
 Always wait until the machine has come to a complete 
stop before placing it down. The tool insert can jam and 
lead to loss of control over the power tool.
 Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against 
continuous intense sunlight, fire, water, and 
moisture. Danger of explosion.
 In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek 
medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
 Use the battery only in conjunction with your Bosch 
power tool. This measure alone protects the battery 
against dangerous overload.
 The battery can be damaged by pointed objects such as 
nails or screwdrivers or by force applied externally. An 
internal short circuit can occur and the battery can burn, 
smoke, explode or overheat.
Product Description and Specifica-
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire 
and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics 
page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for lengthways and crossways cut-
ting of wood with straight cutting lines as well as mitre cuts in 
wood while resting firmly on the workpiece.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the machine on the graphics page.
Lock-off button for On/Off switch
On/Off switch
Battery pack*
Blade guard
Lever for retracting blade guard
Base plate
Retracting blade guard
Parallel guide
Cutting mark, 0°
10 Cutting mark, 45°
11 Wing bolt for bevel-angle preselection
12 Wing bolt for parallel guide
13 Scale for mitre angle
14 Spindle lock button
15 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
16 Hex key
17 Handle (insulated gripping surface)
18 Saw spindle
19 Mounting flange
20 Saw blade*
21 Clamping flange
22 Clamping bolt with washer
23 Marks on the blade guard
24 Battery unlocking button
25 Fastening screw for extraction adapter
26 Extraction adapter
27 Vacuum hose*
28 Cutting-depth scale
29 Clamping lever for cutting-depth preselection
30 Set of screw clamps*
31 Button for charge-control indicator*
32 Battery charge-control indicator*
33 Guide rail*
34 Connection piece*
*Accessories shown or described are not part of the standard de-
livery scope of the product. A complete overview of accessories 
can be found in our accessories program.  Page 16  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

 English | 17
Bosch Power Tools
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Technical Data
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to 
EN 60745-2-5.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: 
Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 
106 dB(A). Uncertainty K =3.0 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a
 (triax vector sum) and uncertainty K 
determined according to EN 60745-2-5:
Cutting wood: a
=3 m/s
, K=1.5 m/s
The vibration level given in this information sheet has been 
measured in accordance with a standardised test given in 
EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth-
er. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main ap-
plications of the tool. However if the tool is used for different 
applications, with different accessories or insertion tools or is 
poorly maintained, the vibration emission may differ. This 
may significantly increase the exposure level over the total 
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also 
take into account the times when the tool is switched off or 
when it is running but not actually doing the job. This may sig-
nificantly reduce the exposure level over the total working 
Identify additional safety measures to protect the operator 
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 
accessories, keep the hands warm, organisation of work pat-
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele-
vant provisions of the directives 2011/65/EU, until 
19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 
2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and 
complies with the following standards: EN 60745-1, 
EN 60745-2-5.
Technical file (2006/42/EC) at:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 03.02.2015

Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

© 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет