Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



жүктеу 9.58 Mb.
Pdf просмотр
бет6/57
Дата27.03.2017
өлшемі9.58 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

Scie circulaire
GKS 18 V-LI
N° d’article
3 601 F6H 0..
Tension nominale
V=
18
Vitesse à vide
tr/min
3900
Profondeur de coupe max.
– pour un angle d’onglet de 0°
– pour un angle d’onglet de 45°
mm
mm
51
40
Blocage de la broche

Dimensions de la plaque de base
mm
146 x 272
Diamètre max. de la lame de scie
mm
165
Diamètre min. de la lame de scie
mm
160
Epaisseur max. de la lame
mm
1,7
Epaisseur max. de lame avec 
dents/avec dents avoyées
mm
2,6
Epaisseur min. de lame avec 
dents/avec dents avoyées
mm
2,0
Perçage de positionnement
mm
20
Poids suivant EPTA-Procedure 
01/2003
kg
3,9/4,1*
Plage de températures autorisées
– pendant  la  charge
– pendant le fonctionnement
**
 et 
pour le stockage
°C
°C
0...+45
–20...+50
Accus recommandés
GBA 18 V ...
Chargeurs recommandés
AL 18..
GAL 3680
* selon l’accumulateur utilisé
** Performances réduites à des températures <à 0 °C
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-755-005.book  Page 25  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

26 | Français 
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Bosch Power Tools
Pour sortir l’accu 3, appuyez sur la touche de déverrouillage 
24 et sortez l’accu par derrière de l’outil électroportatif. Ne 
forcez pas.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 
(voir figure F)
Les trois LED vertes du voyant lumineux 32 indiquent l’état de 
charge de l’accu 3. Pour des raisons de sécurité, l’interroga-
tion de l’état de charge n’est possible que quand l’outil élec-
troportatif est à l’arrêt.
Appuyez sur la touche 31 pour indiquer l’état de charge. Ceci 
est possible même si l’accu 3 a été retiré.
Si aucune LED n’est allumée après que la touche 31 a été ap-
puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé.
Montage/Changement de la lame de scie circu-
laire
 Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez 
l’accu.
 Portez toujours des gants de protection pour monter la 
lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a 
un risque de blessures.
 N’utilisez que des lames de scie dont les caractéris-
tiques techniques correspondent à ceux indiqués dans 
les instructions d’utilisation.
 N’utilisez jamais de meules comme outil de travail.
Choix de la lame de scie
Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à 
la fin de ces instructions d’utilisation.
Démontage de la lame de scie (voir figure A)
Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroporta-
tif sur la partie avant du carter moteur.
– Appuyez sur la touche de blocage de la broche 14 et main-
tenez-la dans cette position.
 N’appuyez sur la touche de blocage de la broche 14 que 
lorsque la broche de scie est à l’arrêt. Sinon, l’outil élec-
troportatif pourrait être endommagé.
– A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 16, dévissez la vis 
de serrage 22 dans le sens de rotation 
.
– Faites basculer le capot de protection à mouvement pen-
dulaire 7 vers l’arrière et tenez-le dans cette position.
– Enlevez la bride de serrage 21 et la lame de scie 20 de la 
broche de scie 18.
Montage de la lame de scie (voir figure A)
Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroporta-
tif sur la partie avant du carter moteur.
– Nettoyez la lame de scie 20 ainsi que toutes les pièces de 
serrage à monter.
– Faites basculer le capot de protection à mouvement pen-
dulaire 7 vers l’arrière et tenez-le dans cette position.
– Placez la lame de scie 20 sur la bride porte-outil 19. Le 
sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant 
sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de 
protection à mouvement pendulaire 7 doivent coïncider.
– Posez la bride de serrage 21 et vissez la vis de serrage 22 
dans le sens de rotation 
. Veillez à la bonne position de 
montage de la bride porte-outil 19 et de la bride de serrage 
21.
– Appuyez sur la touche de blocage de la broche 14 et main-
tenez-la dans cette position.
– A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 16, vissez la vis 
de serrage 
22 dans le sens de rotation 
. Le couple de ser-
rage doit être de 6–9 Nm ce qui correspond à un serrage à 
la main plus ¼ tour ou trois traits du marquage 23 sur la 
protection 4.
Aspiration de poussières/de copeaux
 Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez 
l’accu.
 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant 
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être 
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des 
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
sonnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou 
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout 
en association avec des additifs pour le traitement du bois 
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
– Afin d’obtenir un degré élevé d’aspiration de pous-
sières, utilisez l’aspirateur GAS 25/GAS 50/GAS 50 M 
pour bois ou GAS 50 MS pour bois et/ou poussières de 
minéraux avec cet outil électroportatif.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire 
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter 
en vigueur dans votre pays.
Montage de l’adaptateur d’aspiration (voir figure B)
Fixez l’adaptateur d’aspiration 26 avec la vis de fixation 25 
sur la plaque de base 6.
Sur l’adaptateur d’aspiration 26, il est possible de monter un 
tuyau d’aspiration d’un diamètre de 35 mm.
 L’adaptateur d’aspiration ne doit pas être monté sans 
qu’une aspiration externe soit raccordée. Le canal d’as-
piration risque sinon d’être obturé.
 Il est interdit de raccorder un sac à poussières sur 
l’adaptateur d’aspiration. Le système d’aspiration risque 
sinon d’être obturé.
Nettoyez l’adaptateur d’aspiration 26 à intervalles réguliers 
afin d’assurer une bonne récupération des poussières.
Aspiration externe de copeaux
Raccordez le tuyau d’aspiration 27 à un aspirateur (acces-
soire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux 
différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisa-
tion.
LED
Capacité
Lumière permanente 3 x verte
≥2/3
Lumière permanente 2 x verte
≥1/3
Lumière permanente 1 x verte
<1/3
Lumière clignotante 1 x verte
Réserve
OBJ_BUCH-755-005.book  Page 26  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

 Français | 27
Bosch Power Tools
1 609 92A 14R | (3.2.15)
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la 
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
fiques.
Mise en marche
Modes opératoires
 Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez 
l’accu.
Réglage de la profondeur de coupe (voir figure C)
 Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce 
à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent 
parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce 
à travailler.
Desserrez le levier de serrage 29. Pour une profondeur de 
coupe plus petite, éloignez la scie de la plaque de base 6, pour 
une profondeur de coupe plus élevée, approchez la scie de la 
plaque de base 6. Réglez la mesure souhaitée sur la gradua-
tion de la profondeur de coupe. Resserrez le levier de serrage 
29.
La force de serrage du levier de serrage 29 peut être réajus-
tée. Desserrez à cet effet le levier de serrage 29 et serrez-le à 
nouveau tourné d’au moins 30° dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
Réglage des angles de coupe biaises
Nous recommandons de poser l’outil électroportatif sur la 
partie avant du capot de protection 4.
Desserrez la vis papillon 11. Faites basculer la scie latérale-
ment. Réglez la mesure souhaitée sur la graduation 13. Res-
serrez bien la vis papillon 11.
Note : Dans des coupes d’onglet, la profondeur de coupe est 
moins importante que la valeur indiquée sur la graduation de 
la profondeur de coupe 28.
Marquages de la ligne de coupe
Le marquage de coupe 0° 9 indique la position de la lame de 
scie lors d’une coupe à angle droit. Le marquage de coupe 45° 
10 indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à 
45°.
Afin d’obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, 
positionnez la scie circulaire conformément aux indications 
sur la figure sur la pièce à travailler. Le mieux est d’effectuer 
une coupe d’essai.
Mise en service
Montage de l’accu
 N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch 
dont la tension correspond à celle indiquée sur la 
plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa-
tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles-
sures et des risques d’incendie.
Introduisez l’accu chargé 3 par l’avant dans le pied de l’outil 
électroportatif. Enfoncez complètement l’accu dans le pied 
jusqu’à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l’accu 
soit bien verrouillé.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez 
d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 1 
vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Ar-
rêt 2 et maintenez-le appuyé.
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur 
Marche/Arrêt 2.
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de 
verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 2, mais celui-ci doit 
rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif 
en marche que quand vous l’utilisez.
Frein de ralentissement
Un frein de ralentissement intégré réduit le temps de ralentis-
sement par inertie de la lame de scie une fois l’outil électro-
portatif arrêté.
Protection contre une décharge profonde
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic 
Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé 
contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 
déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif 
d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.
Instructions d’utilisation
Protégez les lames contre les chocs et les coups.
Guidez l’outil électroportatif de façon régulière et en effec-
tuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une 
avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des 
outils électroportatifs et peut endommager l’outil électropor-
tatif.
La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une 
large mesure de l’état et de la forme des dents de la lame de 
scie. En conséquence, n’utilisez que des lames de scie aigui-
sées et appropriées aux matériaux à travailler.
Sciage de bois
Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la 
qualité du bois et du type de coupe à savoir longitudinale ou 
transversale.
La découpe longitudinale de l’épicéa entraîne la formation de 
longs copeaux en spirale.
Les poussières de hêtre et de chêne sont particulièrement 
nuisibles à la santé, en conséquence, travaillez toujours avec 
une aspiration de copeaux.
45°


45°
OBJ_BUCH-755-005.book  Page 27  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

28 | Français 
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Bosch Power Tools
Sciage avec butée parallèle (voir figure D)
La butée parallèle 8 permet des coupes précises le long d’un 
bord ou des coupes d’une même largeur.
Sciage avec butée auxiliaire (voir figure E)
Pour travailler des pièces de dimensions importantes ou pour 
couper des bords droits, il est possible de monter une 
planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à 
travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base 
le long de la butée auxiliaire.
Sciage avec rail de guidage (voir figure G)
A l’aide du rail de guidage 33, il est possible d’effectuer des 
coupes rectilignes.
Note : N’utilisez le rail de guidage 33 que pour les coupes à 
angle droit. Si le rail de guide 33 est utilisé pour les coupes 
d’onglets, il peut être endommagé.
Le revêtement adhésif évite le glissement du rail de guidage et 
ménage la surface de la pièce à travailler. Le revêtement du 
rail de guidage permet un glissage facile de l’appareil électro-
portatif.
Placez la scie circulaire directement sur le rail de guidage 33
A l’aide de dispositifs de serrage appropriés tels que serre-
joints, bloquez le rail de guidage 33 sur la pièce à travailler de 
sorte que la colonne étroite du rail de guidage 33 soit dirigée 
vers la lame de scie.
Le rail de guidage 33 ne doit pas dépasser le côté à scier 
de la pièce à travailler.
Mettez l’appareil électroportatif en marche et guidez-le de fa-
çon régulière et en effectuant une avance modérée dans le 
sens de la coupe.
Il est possible de raccorder deux rails de guidage par l’inter-
médiaire du raccord d’assemblage 34. Le serrage s’effectue 
au moyen des quatre vis solidaires du raccord d’assemblage.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 
–20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans 
une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’ac-
cu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les 
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il 
doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
 Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 
transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 
électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 
par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 
travail impeccable et sûr.
Le capot de protection à mouvement pendulaire doit toujours 
pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. En 
conséquence, tenez toujours propre les abords du capot de 
protection à mouvement pendulaire. Enlevez les poussières 
et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide 
d’un pinceau.
Pour protéger de la corrosion les lames de scie sans revête-
ment, il est recommandé d’appliquer une mince couche 
d’huile exempte d’acide. Avant le sciage, enlevez l’huile pour 
ne pas encrasser le bois.
Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie 
entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les 
lames de scie immédiatement après utilisation.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de 
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 
plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 
informations concernant les pièces de rechange également 
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 
disposition pour répondre à vos questions concernant nos 
produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
OBJ_BUCH-755-005.book  Page 28  Tuesday, February 3, 2015  11:32 AM

 Español | 29
Bosch Power Tools
1 609 92A 14R | (3.2.15)
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de 
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou 
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à 
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un 
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de 
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. 
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de 
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs 
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre 
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec 
les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 
2012/19/UE, les équipements électriques 
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne 
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être isolés et suivre une voie 
de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données 
dans le chapitre « Transport », 
page 29.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En 
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 
trabajo pueden provocar accidentes.
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 
inflamar los materiales en polvo o vapores.
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados 
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 
una descarga eléctrica.
 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El 
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de 
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 
en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la 
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57


©emirsaba.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет