Виртуальный журнал путешествия



жүктеу 228.87 Kb.
Pdf просмотр
бет2/3
Дата27.12.2016
өлшемі228.87 Kb.
1   2   3

их владельца. Он восхищал своим умением учитывать самые незначительные 

на первый взгляд детали, нюансы, извлекать из них нужную информацию и 

правильно ее истолковывать, а потом делать выводы.  

 

Две первые буквы возьмёшь у отца 



Захочешь с начала, захочешь с конца. 

А следующей буквой гудит паровоз, 

Когда машинист нервно тянет за трос. 

Начало конца завершает шараду, 

Но букве последней мы вовсе не рады. 

Решеньем, как липкою сетью обвиты, 

И страшен его поцелуй ядовитый. ПАУК! 

Слайд


 

 

Одна и та же мысль может быть оформлена совершенно по-разному: можно 



сказать  «Приходи»,  а  можно  «Я  тебя  жду».  Или:  «Я  обрадовался  твоему 

сообщению»  /  «Твое  сообщение  меня  обрадовало»  /  «Ты  обрадовал  меня 

своим  сообщением»  (поразмыслите  сами,  в  чем  разница).  Одно  и  то  же 

понятие или представление может быть выражено различными словами или 

словосочетаниями.  Большинство  слов  в  языке  —  многозначны,  это  создает 

дополнительные  возможности,  а  заодно  и  лишние  трудности. 

Слайд

 

Наверное,  было  бы  очень  хорошо,  если  бы  каждому  понятию 



соответствовало ровно одно слово! Но что толку мечтать о несбыточном… 

Значение  языка  в  жизни  людей  огромно,  но  люди  должны  учиться 

целесообразно  использовать  все  многочисленные  и  бесспорно  жизненно 

необходимые функции языка. 

Слайд 

«Язык — это орудие мышления... Обращаться с языком кое-как — значит, и 



мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно»

 

А.Н. Толстой 



Слайд 

 

 

4. Четвертое чудо. Язык – это душа народа. Слайд 



У каждого человека есть душа. Многие об этом знают, кое-кто догадывается. 

Но  не  все  подозревают,  наличие  души  у  языка.  Да,  да,  у  самого 

обыкновенного  разговорного  языка.  Того,  что  помогает  нам  понимать  друг 

друга,  наслаждаться  творениями  великих  писателей,  делает  нас  гражданами 

великой  страны  с  великой  историей.  Язык  -  это  душа  всего  народа,  наше 

общее  достояние.  Не  случайно  ведь  есть  выражение:  каков  язык  -  такова  и 

душа.  Владимир  Даль  писал,  что  язык  -  это  звено  между  душой  и  телом 

человека.  "Язык  есть  исповедь  народа,  в  нем  слышится  его  природа,  его 

душа...", - так писал П.А. Вяземский. 

Слайд 


Константина Бальмонта писал, что в языке есть все и  

 

Язык, великолепный наш язык. 



Речное и степное в нем раздолье, 

В нем клекоты орла и волчий рык, 

Напев, и звон, и ладан богомолья. 

В нем воркованье голубя весной

Взлет жаворонка к солнцу - выше, выше. 

Березовая роща. Свет сквозной. 

Небесный дождь, просыпанный по крыше. 

Журчание подземного ключа. 

Весенний луч, играющий по дверце. 

В нем Та, что приняла не взмах меча, 

А семь мечей в провидящее сердце. 

Слайд 


 

А где и как выражается душа народа? Конечно же, душа народа нашла свое 

отражение  в  фольклоре.  Мы,  порой  сами  не  ведаем,  какой  бесценный  дар 

оставило  нам  наше  далекое  прошлое.  Этот  дар  -  наше  нематериальное 

духовное  наследие  -  фольклор.  Фолькло́р  (англ.  folklore  —  «народная 

мудрость»)  —  народное  творчество,  чаще  всего  именно  устное; 

художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая 

его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных 

массах поэзия. 

Слайд 


В произведениях устного народного творчества воплотились народный опыт, 

традиции,  мировоззрение,  то  есть  действительно  передана  народная 

мудрость.  Нельзя  спутать  русскую  песню  с  грузинской,  с  негритянскими 

спиричуэле  или  с  блюзами,  как  нельзя  неаполитанский  напев  спутать  с 

шотландским  наигрышем.  Потому  что  каждая  из  них  –  порождение  всей 

жизни народа, его истории, его быта. 

Слайд 

 

К  устному  народному  творчеству  относятся:  сказки,  пословицы,  поговорки, 



пестушки  загадки,  считалки,  заклички,  колыбельные  песни,,  скороговорки. 

Слайд


  

Как  только  родиться  ребенок,  мама  говорит  ему  пестушки.  Пестушки-  это 

короткие  стихотворные  приговоры,  которыми  сопровождали  движения 

ребенка в первые месяцы жизни. 



 

 

 



А лады, лады, лады, не посажены сады. 

А мой Васенька пойдёт, он посадит и польёт.  

Топ, топ, топ. 

Слайд 


Убаюкивая своего ребенка, мама пела ему колыбельные песни. Колыбельные 

песни  –  очень  древний  жанр  фольклора,  недаром  в  нем  сохранились 

элементы заговора – оберега. 

Слайд


 

 

Ай, баю, баю, баю, 



Ходит кошка по краю. 

Кошка лыко дерёт. 

Коту лапти плетёт. 

А кот лапти износил 

И другие попросил 

Слайд 


 

Когда ребенок подрастал, мама рассказывала ему сказки. Сказки создавались 

в глубокой древности, когда люди не знали письменности. Они передавались 

от  поколения  к  поколению.  Сказки  были  волшебные,  бытовые  и  сказки  о 

животных. 

Слайд


  

Знаете  ли  вы,  что  в  глубокой  древности  возникла  и  другая  “мелкая” 

разновидность русского фольклора – загадка. Само название жанра “загадка” 

происходит  от  слова  “гадати”  -  думать,  рассуждать.  Давным-давно,  ещё 

тогда,  когда  люди  боялись  природы,  им  казалось,  что  всюду  есть  добрые  и 

злые  существа.  Думали  тогда  люди,  что  и  дерево,  и  рыба,  и  птицы  –  все 

понимают человеческий язык. Чтобы зверя обмануть и друг друга понимать, 

придумали  охотники,  рыболовы  да  пастухи  особый  “тайный”  язык,  особую 

“загадочную”  речь.  Например,  коня  называли  “Долгохвостый”.  Вот  загадка 

когда-то  из  этой  тайной  речи  и  родилась.  Постепенно,  с  веками,  не  нужны 

стали  “обманные”  названия,  забылись  они  постепенно.  А  загадка  не 

забылась.  Её  широко  использовали  как  испытание  мудрости  и  в  жизни,  и  в 

сказке.  Позже  загадка  перешла  в  мир  детства.  Разгадывание  загадок 

доставляет удовольствие, отгадка радует и удивляет. 

  Стоит копна посреди двора, спереди вилы, а сзади метла. Корова. 

  Не говорит, не поёт, а кто к хозяину идёт, она знать даёт. Собака. 

  Красные лапки, щиплет за пятки – беги без оглядки. Гусь. 

  Не пахарь, не столяр, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник. 

Лошадь. 

  Мохнатенька, усатенька, лапки мягонькие, а коготочки востры. Кошка. 

Слайды 

Загадки  –  это  очень  тяжелая  работа  для  ума,  а  после  тяжелой  работы  не 



мешало  бы  отдохнуть.  Дадим  такую  возможность  уму,  а  вот  язык  заставим 

поработать.  А  как  вы  считаете,  какой  жанр  фольклора  может  заставить 

потрудиться  наш  язык?  Но,  конечно,  это  скороговорки.  Исследователи 

русского  фольклора  называют  скороговорки  «Молекулами  поэзии». 

Скороговорки  –  фраза,  построенная  на  сочетании  звуков,  которые 


 

 

затрудняют  быстрое  произношение  слов.  Ткет  ткач  ткани  на  платки  Тане 



Слайд 

Наши предки очень верили силам природы, так возникли заклички. Заклички 

–  разновидность  заклинательных  песен.  Они  отражали  представление 

крестьян о хозяйстве и семье.  

 

Жаворонки, перепелушки, 



Птички ласточки, 

Прилетите к нам! 

Весну ясную, весну красную 

Принесите нам. 

Слайд

 

 



В народе часто рассказывались короткие истории шуточного содержания, но 

в  каждой  шутке  заключается  глубокий  смысл.  В  народе  их  называли 

побасёнками. 

 

Тит, а Тит, пойдём молотить! 



 - Спина болит. 

 - Тит, пойдём мёд пить. 

- Дай поскорее шапку схватить! 

Слайд 


 

Побасенки  были  в  форме  диалога  и  высмеивали  плохие  черты  характера: 

лень,  глупость,  хитрость.  Посмотрите,  какой  наблюдательный  народ.  Как 

тонко он мог подметить главное, не зло посмеяться над недостатками.  

Как  богат  народный  язык  и  велико  мастерство  народа  в  создании 

произведений.  Всем  известна  покоряющая  сила  русских  народных  песен. 

Они обладают свойством не только проникать глубоко в душу, но и вызывать 

сопереживание.  Этот  чудесный  жанр  фольклора  стал  неотъемлемой  частью 

нашей жизни. Недаром говорят: «Песня – это душа народа!» 

Слайды


  

Кроме  песен,  живут  в  народе  тысячи  и  тысячи  весёлых,  лукавых,  мудрых 

изречений.  Их  называют  крылатыми  выражениями.  Как  на  крыльях, 

перелетают они из века в век, от одного поколения к другому. Это пословицы 

и  поговорки.  Без  пословицы  и  речь  не  молвится.  Знание  пословиц  и 

поговорок  обогащает  речь  человека,  помогает  ему  находить  точные  и 

остроумные ответы на вопросы. “Поговорка – цветочек, пословица – ягодка”, 

- так говорили наши предки. 

Слайд

  

«Необходимо знать наш богатый фольклор. Вникайте в творчество народное, 



оно  здорово,  как  свежая  вода  ключей  горных,  подземных  сладких  струй. 

Держитесь ближе к народному языку, ищите простоты, краткости, здоровой 

силы, которая создаёт образ двумя-тремя словами». А.М. Горький 

Слайд 


 

5. Пятое чудо. Язык – это история народа. Слайд 

Когда  историк  стремится  восстановить  и  описать  события  далекого 

прошлого,  он  обращается  к  различным  доступным  ему  источникам, 



 

 

которыми  служат  предметы  того  времени,  рассказы  очевидцев  (если  они 



записаны), устное народное творчество. Но среди этих источников есть один 

самый надежный — язык. Известный историк прошлого века профессор. К. 

Котляревский  заметил:  «Язык  —  вернейший,  а  иногда  и  единственный 

свидетель былой жизни народа». 

Слайд 

Только в русском языке само Слово и есть Бог; ЯЗЫК - это и есть НАРОД. 



Поэтому  слово  -  великий  Божий  дар!  Ибо  по  слову  Божиему  Слово 

становится  плотью.  И  наше  высказанное  вслух  слово  воплощается  в  наших 

делах,  мыслях,  поступках.  Наша  речь,  устная  ли,  письменная  ли,  отражает 

наше  сознание,  оказывает  самое  непосредственное  влияние  даже  на 

собственную  генетику  человека  -  это  доказано  научно.  Русский  язык  -  это 

генетический код русского народа. 

Слайд 

Истоки  языка  -  в  народных  корнях,  в  традициях,  в  семейно-родовых 



отношениях  наших  предков.  Русский  язык  формировался  вместе  со  своим 

народом.  Он  формировался  на  широкой  равнине,  соединявшей  Восток  и 

Запад, Север и Юг. У него, как у большого дерева, большая корневая система 

и  большая  лиственная  крона,  соприкасающаяся  с  кронами  других  деревьев, 

писал  Д.С.  Лихачев.  Его  истоки  ,прежде  всего  в  многонациональном 

государстве Древней Руси. 

Слайд



В словах и их значениях отразились и дошли до наших дней отзвуки очень 



далеких  времен,  факты  жизни  наших  далеких  предков,  условия  их  труда  и 

отношений,  борьба  за  свободу  и  независимость  и  т.  д.  Язык  хранит  нашу 

историю.  Он  -  память  народа.  Благодаря  языку  мы  знаем  ,откуда  пошла  и 

есть Земля русская. Это наши летописи. 

Слайд

 

Русь, Куликовская, Полтавская битвы, сражение при Бородино, Октябрьская 



революция,  Советский  Союз,  Великая  Отечественная,  Гагарин,  спутник, 

Горбачев,  Ельцин,  Беловежская  пуща  -  в  этих  словах  отражены  наша 

история, наши победы, наши поражения. 

Слайды 


 

В языке отразились и занятия наших предков. Вот, например, Перед нами ряд 

слов,  как  будто  ничем  не  примечательных,  но  связанных  общностью 

значений: доля, участь, удел, счастье, удача. Их анализирует в своей работе 

«Язычество  древних  славян»  академик  Б.  А.  Рыбаков:  «Эта  группа  слов 

может  восходить  даже  к  охотничьей  эпохе,  к  разделу  добычи  между 

охотниками,  которые  делили  добычу,  оделяли  каждого  соответствующей 

долей, частью, уделяя что-то женщинам и детям, — «счастьем» было право 

участвовать  в  этом  дележе  и  получать  свою  долю  (часть).  Здесь  все  вполне 

конкретно, «весомо, грубо, зримо». 

Слайд  

Точно  такой  же  смысл  могли  сохранить  эти  слова  и  в  земледельческом 



обществе  с  первобытным  коллективным  хозяйством:  доля  и  часть  означали 

 

 

ту  долю  общего  урожая,  которая  приходилась  на  данную  семью.  Но  в 



условиях  земледелия  старые  слова  могли  приобрести  новый  двойственно-

противоположный  смысл:  когда  большак  первобытной  задруги  распределял 

работы между пахарями и делил пашню на участки, то одному мог достаться 

хороший  «удел»,  а  другому  —  плохой.  В  этих  условиях  слова  требовали 

качественного  определения:  «хороший  удел»  (участок),  «плохой  удел».  Вот 

здесь-то и происходило зарождение отвлеченных понятий...» 

Слайд

  

В  одной  из  своих  работ  Н.  Г.  Чернышевский  заметил:  «Состав  лексикона 



соответствует знаниям народа, свидетельствует... о его житейских занятиях и 

образе  жизни  и  отчасти  о  его  сношениях  с  другими  народами». 

Слайд

 

Действительно,  язык  каждой  эпохи  содержит  в  себе  знания  народа  в  эту 



эпоху. Проследите значение слова атом в разных словарях разных времен, и 

вы  увидите  процесс  постижения  структуры  атома:  сначала  –  «далее 

неделимый»,  затем  –  «расщепленный».  Вместе  с  тем  словари  прошлых  лет 

служат  для  нас  справочниками  о  жизни  тех  времен,  об  отношении  людей  к 

миру,  окружающей  среде.  Недаром  «Толковый  словарь  живого 

великорусского языка» В. И. Даля считают «энциклопедией русской жизни». 

В  этом  удивительном  словаре  мы  находим  сведения  о  верованиях  и 

суевериях, о быте людей. 

Слайд 

И  это  не  случайность.  Если  попытаться  раскрыть  содержание  слова,  то 



неизбежно  придется  коснуться  явлений  жизни,  которые  обозначают  слова. 

Таким  образом,  мы  подошли  ко  второму  признаку,  названному  Н.  Г. 

Чернышевским  «житейские  занятия  и  образ  жизни».  Житейские  занятия 

русских людей отражены в многочисленных словах, прямо называющих эти 

занятия,  например:  бортничество  —  добывание  меда  диких  пчел, 

дегтярничество  —  выгонка  дегтя  из  дерева,  извоз  —  зимняя  перевозка 

товаров крестьянами, когда  не было работы по сельскому хозяйству, и т. д. 

Слайд 


 

В  словах  квас,  щи(шти),  блины,  каша  и  многих  других  отразилась  русская 

народная кухня. 

Слайд


 

Денежные  единицы  существовавших  давно  денежных  систем  отражаются  в 

словах  грош,  алтын,  гривенник.  Следует  заметить,  что  метрические, 

денежные  и  некоторые  другие  системы,  как  правило,  у  разных  народов 

выражались  своими  словами  и  это-то  как  раз  и  составляет  национальные 

особенности лексики народного языка. 

Слайд 

Отразились  в  устойчивых  сочетаниях  русского  языка  отношения  между 



людьми,  моральные  заповеди,  а  также  обычаи,  обряды.  М.  А.  Шолохов  в 

предисловии  к  сборнику  В.  И.  Даля  «Пословицы  русского  народа»  писал: 

«Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись 


 

 

в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времен дошли до 



нас  в  этих  сгустках  разума  и  знания  жизни  радость  и  страдания  людские, 

смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и 

обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков». 

Слайд 


Пословицы  и  поговорки  "ходячий  ум  народа,  соль  языка,  народной  речи, 

которая  не  сочиняется,  а  рождается  сама"".  Вот  некоторые  из  них:  «ждем-

пождем, что-то наждем»; «век ждать - век прождать»; «худо тому, кто добра 

не делает никому»; «лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой»; «что мучит - то 

учит»;  «что  посеешь,  то  и  пожнешь»;  «доносчику  первый  кнут»;  «наступил 

на зубья - грабли в лоб»; «закон – что дышло, куда повернешь, то и вышло»; 

«два медведя в одной берлоге не уживутся». 

Слайд  


Важно и третье положение, отмеченное Н. Г. Чернышевским, — «сношения с 

другими народами». Эти сношения далеко не всегда были добрыми. Здесь и 

нашествия вражеских полчищ, и мирные торговые отношения. Как правило, 

русский  язык  заимствовал  от  других  языков  лишь  то,  что  было  в  них 

хорошего.  Любопытно  по  этому  поводу  высказывание  А.  С.  Пушкина: 

«...Чуждый  язык  распространялся  не  саблею  и  пожарами,  но  собственным 

обилием  и  превосходством.  Какие  же  новые  понятия,  требовавшие  новых 

слов,  могло  принести  нам  кочующее  племя  варваров,  не  имевших  ни 

словесности,  ни  торговли,  ни  законодательства?  Их  нашествие  не  оставило 

никаких  следов  в  языке  образованных  китайцев,  и  предки  наши,  в  течение 

двух веков стоная под татарским игом, на языке родном молились русскому 

богу,  проклинали  грозных  властителей  и  передавали  друг  другу  свои 

сетования.  Как  бы  то  ни  было,  едва  ли  полсотни  татарских  слов  перешло  в 

русский язык». 

Слайд

 

В  словах  скрыта  глубочайшая  память  о  прошлом.  Вот  еще  один  подобный 



пример.  Русское  слово  "удаль"  также  очень  специфично.  «Это  не  просто 

мужество,  смелость,  храбрость.  Это  храбрость  в  широком  поле,  это 

беззаветность  в  бою,  это  полное  игнорирование  какого-либо  расчета,  счета, 

сколько же перед тобой врагов. Да сколько угодно! 

Слайд 

Бескрайние  русские  просторы,  своеобразие  климата  и  почвы  сформировали 



такое  специфическое  русское  слово,  как  «авось»,  такую  специфическую 

русскую  черту  характера,  как  «надежда  на  авось».  Поскольку  суровый 

климат  обманывает  ожидания  русских,  постольку  они  капризам  природы 

зачастую противопоставляют собственный каприз. Эта наклонность дразнить 

счастье,  играть  в  удачу  и  есть  великорусское  авось,  писал  выдающийся 

русский историк В.О. Ключевский. 

Слайд 

Писатель  В.А.  Гиляровский  в  часто  слышимых  русских  словах  «авось», 



«небось», «ничего» также видел отражение черт русского характера. Плохих 

 

 

или  хороших?  Гиляровский  в  этих  удивительных  русских  словах  находил 



воплощение  непоколебимой  силы  русского  духа.  У  него  есть  рассказ 

"Ничего".  Во  время  русско-японской  войны  1904-1905  гг.  отступающие 

русские  солдаты  идут,  едва  передвигая  ногами,  томясь  от  жажды,  под 

жгучими  лучами  солнца.  На  вопрос:  "Устали?",  -  отвечают:  "Ничего!". 

Раненый на вопрос: "Больно? Ни позвать ли доктора?", - отвечает: "Ничего". 

Писатель В.И. Немирович-Данченко на вершине сопки делает заметки в свою 

книжечку, а кругом рвутся гранаты. "Василий Иванович, опасно, уходите!", и 

он: «Ничего...» Да, это великое слово, в нем непоколебимость России, в нем 

могучая  сила  русского  народа  ...  только  могучему  организму  все  нипочем! 

«Ничего! Вытерпим!» – говорят и терпят. Слабый будет плакать, жаловаться 

и гибнуть там, где сильный спокойно скажет: "Ничего!" - так завершает свой 

рассказ В.А. Гиляровский. Историю, быт и нравы народа отображали в своих 

произведениях писатели и поэты. 

М.В.  Ломоносов  основательно  пополнил  словарь  русских  слов.  Он,  в 

частности,  автор  таких  слов,  как  опыт,  насос,  частица,  явление,  равновесие, 

упругость, сопротивление, жидкие тела, земная ось.  

Д.И. Фонвизин дал жизнь таким словам и выражениям, как осанка, ухватка, 

пропасть (в смысле - много), пешочком, «не стоит ни гроша».  

А.Н.  Радищев  обогатил  русский  язык  словами,  имевшими  важное 

политическое  значение:  гражданское  право,  положение,  звание,  народное 

правление,  общее  благо,  дух  свободы,  общественная  польза,  неравенство, 

мрак  невежества,  образ  правления,  свобода  мысли,  путы  суеверия,  сын 

отечества, разрушение оков, член общества, гражданин. 

Слайд 


Великим творцом русского языка был А.С. Пушкин. Он никогда не упрощал 

и  не  усложнял  язык.  У  него  все  слова  -  и  старые,  и  новые  -  соразмерны, 

имеют нужные краски и нужный тон. «Брада и борода», «уста и губы», «лоб 

и  чело».  Он  постоянно  использует  народные  выражения:  красна  девица, 

добрый  молодец,  очи  соколиные,  призадуматься,  играючи  да  пируючи, 

людская молвь, конский топ, «есть разгуляться где на воле». 

Слайд

 

Пушкин  с поразительной силой и красотой выразил русский народный дух. 



"Прикосновения" к родной земле, деревенский образ жизни всегда придавали 

Пушкину новые силы, рождали творческое вдохновение. С какой точностью 

и  чуткостью  изображал  Пушкин  народный  быт  дворянской  усадьбы. 

Прасковья Ларина, только что выйдя замуж и приехав в деревню, вскоре уж 

 

 ... езжала по работам, 



Солила на зиму грибы, 

Вела расходы, брила лбы, 



 

 

Ходила в баню по субботам, 



Служанок била осердясь – 

Все это мужа не спросясь. 

Слайд

 

 



И  совсем  другой  стиль,  другой  слог  в  "Медном  всаднике",  где  царь  Петр 

выступает как самодержец, властитель страны, как "горделивый истукан". В 

необходимых  случаях  Пушкин  прибегал  к  торжественной  риторике, 

используя для этого даже древние славянизмы:  

 

Прошло сто лет, и юный град, 



Полнощных стран краса и диво, 

Из тьмы лесов, из топи блат 

Вознесся пышно, горделиво...

Слайд


 

 

Н.В.  Гоголь  также  внес  огромный  вклад  в  развитие  русского  языка.  Он  с 



огромным  уважением,  с  великой  любовью  отзывался  и  писал  о  русском 


Каталог: images
images -> Сайын Мұратбеков Жусан иісі
images -> Оқырман конференциясы : Сайын Мұратбеков «Жусанның иісі», «Басында Үшқараның»
images -> Байқау сынағы сұРАҚ кітапшасы 7005 НҮСҚА
images -> С. Бегалин «Бала Шоқан» “Толағай”
images -> Қазақстан мұсылмандары діни басқармасы бас мүфти Ержан қажы Малғажыұлының
images -> Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі
images -> Краткое содержание проекта Екі елдің данышпан ақындары Абай және Пушкин өмірі мен шығармашылығы қазіргі


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3


©emirsaba.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет