Синтаксически неделимые словосочетания обладают следующими свойствами: а)
имеют закрепленную в языке типовую форму, которая представлена определенными час-
тями речи (в определенных падежах), выражающими главный и зависимый компоненты;
б) имеют известное грамматическое значение; в) реализуются строго определенным набо-
ром моделей, свободно наполняемых в речи конкретным лексическим материалом. Син-
таксически неделимые словосочетания, выступающие в роли подлежащего, представлены
тремя типами: словосочетания с количественным значением (количественно-именные),
словосочетания со значением избирательности, словосочетания со значением совместно-
сти.
1. В словосочетаниях с к о л и ч е с т в е н н ы м значением главный компонент представ-
лен количественным числительным в именительном падеже или его эквивалентом, а зави-
симый компонент — существительным в родительном падеже или его эквивалентом. Соб-
ственное («внутреннее») значение конструкции — выражение предметно-количественных
отношений. Главный компонент обозначает количество (число, объем), зависимый —
предмет.
<…>
Словосочетания со значением количества строятся по нескольким продуктивным моде-
лям, которые различаются выражением главного компонента:
1) словосочетания с количественными числительными — наиболее продуктивная мо-
дель; лексическое наполнение не имеет никаких ограничений, в качестве зависимого сло-
ва может быть использовано любое существительное, обладающее соотносительными
формами числа; например: На станции служило одиннадцать человек (М. Г.); Две глубо-
кие морщины, как шрамы, лежали на щеках (Пауст.) <…>;
2) словосочетания с собирательными числительными формируются без лексических
ограничений, зависимым словом служат существительные различных категорий, в том
числе не сочетающиеся с количественными (ворота, сани и т. п.); например: К берегу по-
дошло трое мальчиков (Пауст.); На ступеньках сидело двое незнакомых людей (Пауст.);
3) словосочетания с местоименными числительными сколько, столько, несколько, мно-
го, мало — продуктивная модель, наполняемая лексическим материалом без ограничений
(см. модель 1; к тому же при много, мало употребляются вещественные существитель-
ные); например: На полустанке жило несколько человек (Ч.); На дне лежало несколько
тёмных больших стволов (Пауст.) <…>;
4) словосочетания с количественными существительными (образованными от количе-
ственных числительных), обозначающими определенное число (десяток, сотня и т. п., а
также половина), характеризуются свободным выбором зависимого слова; например: Де-
93
сятки лет прошло с тех пор (Гил.); Десятки шустрых синиц слетались на стол и склё-
вывали крошки (Пауст.); <…> Половина неба затянулась красным дымом (Пауст.);
5) словосочетания со словами множество, большинство, меньшинство, указывающи-
ми на неопределенное количество, не имеют ограничений в выборе зависимых су-
ществительных; например: Большинство стариков охотой пошли в бригады садильщи-
ками (Ш.); В песке копошилось множество воробьев (Ш.);
6) словосочетания с существительными, имеющими значение количества, объема, ме-
ры, совокупности, характеризуются ограниченным, выборочным употреблением зависи-
мых слов. Не всякое зависимое существительное может быть употреблено с каждым из
слов, имеющих количественное значение (куча, толпа, ватага, стая, вереница и т. д.), хо-
тя в целом данная модель может включать в свой состав разнообразные группы существи-
тельных. Расширение сочетаемости приводит к переосмыслению количественных слов, к
рождению метафорических значений (ср.: вереница возов — вереница лет, куча листьев —
куча дел, стая птиц — стая туч и т. п.). Круг количественных слов также расширяется за
счет метафоризации (капля чувства, крохи добродетели и т. п.). Подобные процессы рас-
ширяют возможности образования словосочетаний этой модели и в то же время делают ее
грамматически нечеткой.
Данная модель словосочетаний в целом представляет собой периферийное явление в
системе форм подлежащего с количественным значением, так как главное слово не имеет
строго количественного, т. е. числового, значения; например: На погосте куча народа
стояла (Лес); Сзади наплывали новые груды листьев (Пауст.) <…>.
<…>
В целом словосочетания с количественным значением являются продуктивным средст-
вом, характеризующимся раздельным выражением предметности и грамматической неза-
висимости номинативного подлежащего.
2. В словосочетаниях со значением и з б и р а т е л ь н о с т и главным компонентом явля-
ется местоимение или числительное в именительном падеже, а зависимый компонент
представлен существительным (или его эквивалентом) в родительном падеже множест-
венного числа с предлогом из. Словосочетания имеют собственное («внутреннее») типо-
вое значение — в них выражаются отношения избирательности: главный компонент в той
или иной степени ограничивает круг (число, объем, состав и пр.) предметов, обозначен-
ных зависимым компонентом (каждый из нас, кто-то из пассажиров, некоторые из при-
сутствующих, двое из студентов и др.).
<…>
Словосочетания с избирательным значением имеют несколько продуктивных моделей,
которые различаются выражением главного компонента. Употребление в качестве главно-
го компонента слов той или иной категории обусловливает в подлежащем-словосочетании
соответствующие частные грамматические значения. Так, к о л и ч е с т в е н н ы е числи-
тельные выражают определенное число избираемых предметов (двое из мальчиков), а м е -
с т о и м е н н ы е числительные только указывают на их неопределенное количество (не-
сколько из студентов). П о р я д к о в ы е числительные выражают последовательность из-
бираемых предметов при их перечислении (первый из посёлков), а п р и л а г а т е л ь н ы е
местоименного значения многие, немногие содержат указание на неопределенное (боль-
шое или малое) число избираемых предметов (многие из женщин). Местоимения различ-
ных разрядов (употребляются не все разряды) также вносят соответствующие значения.
В о п р о с и т е л ь н ы е местоимения акцентируют внимание на выяснении того, какой
предмет из числа обозначенных зависимым словом является носителем или производите-
лем признака, заключенного в сказуемом (кто из вас, которое из окон и т. п.). Н е о п р е -
д е л е н н ы е местоимения указывают на неопределенное число избираемых предметов
или на их неопределенность (кто-то из мальчиков, некоторые из ребят). О т р и ц а -
т е л ь н ы е местоимения подчеркивают, что ни один из обозначаемых предметов не явля-
ется носителем или производителем признака (никто из студентов не..., никакие из книг
не...). О п р е д е л и т е л ь н ы е местоимения каждый, любой, всякий указывают, что носи-
телями или производителями признака являются все обозначенные в зависимом слове
предметы (каждый из городов, любой из нас), но п о о т д е л ь н о с т и , а не совокупно
94
(поэтому невозможна модель «все из нас»); например: ...Смертью праведной и честной
пали многие из них (Тв.); Один из них — актёр, Илья Уралов (Купр.); Кое-кто из хуто-
рян неохоткой поговаривал, как бы воротиться в деревню (Ф.); — Из вас кто-нибудь со-
стоит в этом товариществе? — оглядывая собеседников, спросил Давыдов (Ш.); Кто-
то из пассажиров сидел рядом с Еленой (Купр.); Никто из приписных толком не знал
расценок (Пауст.); Каждый из них по-своему убивал время (Ш.). Указанные модели сло-
восочетаний свободно наполняются конкретным лексическим материалом. Во всех этих
моделях последовательно и четко выражается общее значение избирательности.
Отсутствие в главном компоненте грамматического значения предметности (в том чис-
ле в вопросительных кто, что, отрицательных никто, ничто, неопределенных кто-то,
что-то и др., имеющих общее предметно-указательное местоименное значение) делает
невозможным выполнение соответствующими словами — в составе словосочетания рас-
сматриваемого типа — функции номинативного подлежащего (ср. самостоятельное их
употребление: Каждый должен быть здоров; Семеро одного не ждут; Кто идёт? и т.
п.). Зато в структуре подлежащего-словосочетания главный компонент выражает такие
грамматические значения (рассмотренные выше), какие не могут быть переданы подле-
жащим-словом (существительным в именительном падеже или его эквивалентом). Это
подчеркивает необходимость существования словосочетаний с избирательным значением
как одного из неповторимых элементов в системе форм номинативного подлежащего.
3. Словосочетания со значением с о в м е с т н о с т и состоят из двух существительных
(или их эквивалентов). Главный компонент представлен словом в именительном падеже,
зависимый — в творительном с предлогом с. Оба слова являются полнозначными, лекси-
ческая знаменательность их в составе словосочетания и предложения не ослабляется и не
меняется [ Дед с Ваней добрели до Почтовой улицы как раз вовремя (Пауст.)]. Предметное
значение обоих компонентов словосочетания не зависит от наличия в нем второго слова.
<…>
«Внешнее» значение словосочетания — выражение подлежащего в двусоставном пред-
ложении. Однако синтаксическая нечленимость этого вида словосочетаний отличается от
рассмотренных выше. Самостоятельность предметного (грамматического) и лексического
значений обоих слов не способствует функциональной цельности словосочетания, а ско-
рее препятствует ей; причина синтаксической нечленимости (одна, а не две, как в рас-
смотренных ранее видах) — в наличии показателя независимости (именительный падеж)
только в главном слове. Поэтому синтаксическая нечленимость подлежащего под-
черкивается также показателем, находящимся вне словосочетания,— формой множест-
венного числа сказуемого [ Мама с Галей шили, готовясь к отъезду (Пауст.)]. При отсут-
ствии второго показателя словосочетание синтаксически членится: зависимое слово вы-
полняет объектную функцию ( Мама с Галей шила).
<…>
Синтаксическая нечленимость получает четкое, морфологизованное выражение в раз-
новидности данного типа словосочетаний, где главный компонент представлен личным
местоимением 1–2-го лица; например: Мы пошли с Ваней по лесной дороге (Пауст.); По
лесенке мы с майором спускались молча (Сол.) <…>. (Ср.: Я пошёл с Ваней по лесной до-
роге.) В данной модели словосочетания мы, вы стоят на месте я, ты и выполняют доба-
вочную функцию — акцентирование значения совместности и синтаксической нечлени-
мое словосочетания-подлежащего.
Двусоставные предложения с подлежащим, представленным словосочетаниями с грам-
матическим значением совместности, соотносительны с предложениями, имеющими два
однородных подлежащих (ср.: Дед с матерью шли впереди — Дед и мать шли впереди),
что позволяет выделить данную конструкцию предложения, рассматривать ее как пере-
ходную в системе номинативно-подлежащных двусоставных предложений. Словосочета-
ния со значением совместности — это переходное явление в системе форм номинативного
подлежащего.
Семантически неделимые словосочетания как средство выражения номинативного
подлежащего существенно отличаются от синтаксически неделимых. Причиной неде-
лимости словосочетаний данного типа является их своеобразная семантическая структура:
95
главное слово имеет ослабленную номинативность, т. е. в пределах словосочетания не яв-
ляется самостоятельным названием предметов или явлений действительности, а полнотой
номинативности обладает зависимое слово. Лишь все словосочетание в целом представля-
ет собой название предмета или явления [ Шапка русых кудрей колыхалась на его боль-
шой голове (М. Г.)]. В словосочетании шапка кудрей главное слово не имеет прямого но-
минативного значения и поэтому не может быть самостоятельным названием предмета —
производителя признака, не может выполнять синтаксическую функцию подлежащего.
Название предмета заключено в зависимом слове. В целом словосочетание является на-
званием предмета с элементом его образной характеристики.
<…>
Элементы грамматического значения подлежащего выражаются в семантически неде-
лимых словосочетаниях иначе, чем в синтаксически неделимых. Показателем граммати-
ческой независимости подлежащего является форма именительного падежа главного сло-
ва. Грамматическое значение предметности главного слова оторвано, Н| отделено от ве-
щественного содержания подлежащего (см.: шапка кудрей и т. п.).
Следует подчеркнуть, что семантически неделимые словосочетания не представляют
собой частных особенностей конкретных предложений, а являются специфической р а з -
н о в и д н о с т ь ю п о д л е ж а щ е г о - с л о в о с о ч е т а н и я .
Принципы формирования семантически неделимых словосочетаний и употребления их
в роли подлежащего рассмотрим на примере трех моделей.
1. Словосочетания формируются на основе слов начало, середина, конец. Лексическое
значение этих слов неопределенно; оно конкретизируется с помощью зависимых сущест-
вительных в родительном падеже, обозначающих отрезки времени; например: Была, сере-
дина марта (Купр.); Стоял конец сентября (Пауст.). В роли подлежащего главное слово
выражает грамматическую независимость члена предложения и предметное значение; за-
висимое слово заключает название носителя или производителя признака.
2. Словосочетания формируются на основе слов с метафорическим значением, играю-
щих роль главного слова. В качестве зависимого слова употребляются существительные,
обозначающие предмет, который уподобляется тому, что обозначено главным словом. Та-
кое словосочетание является микроконтекстом для реализации переносного значения
главного слова; например: Грива нечёсаных волос дико осыпала его опухшее, бурое лицо
(М. Г.); Шатры чёрных ив нависают над головой (Пауст.) <…>.
<…>
В позиции подлежащего главное слово словосочетания выражает грамматическую не-
зависимость члена предложения, общее грамматическое предметное значение, а также со-
держит образную характеристику предмета, название которого заключено в зависимом
слове.
3. Словосочетания модели «неопределенное местоимение (образованное от основ кто,
что) + согласуемое слово» являются продуктивной формой номинативного подлежащего.
Они образуются именительным падежом указанных местоимений и согласованными с
ними в падеже и условно согласованными в роде, (данные местоимения не обладают кате-
горией рода) прилагательными, причастиями, местоимениями-прилагательными (редко);
например: Что-то неприятное и жалкое было во всем его облике (Ш.); Кто-то тай-
ный тихим светом напоил мои глаза (С. Есенин).
<…>
Анализ трех моделей семантически неделимых словосочетаний позволяет выделить в
них общее: семантическую связанность и взаимозависимость слов, отсутствие четких син-
таксических отношений между ними, цельность номинации и синтаксическую недели-
мость.
Таким образом, в подлежащем, представленном семантически неделимым словосоче-
танием, можно отметить разделение функций: грамматическое значение заключено в
главном слове, вещественное — в зависимом.
ИНФИНИТИВНО-ПОДЛЕЖАЩНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
96
Выделение данного типа двусоставных предложений и противопоставление его номи-
нативно-подлежащному имеет четкие основания. Инфинитивно-подлежащные предложе-
ния выражают специфическое грамматическое значение — отношения «независимый при-
знак (действие) — его характеристика», утверждаемые в определенном модально-
временном плане. Эти предложения имеют существенные особенности в выражении
грамматической формы главных членов — подлежащего и сказуемого — и грамматиче-
ской связи между ними. Во-первых, инфинитив в позиции подлежащего не получает
предметного значения, не субстантивируется, в то время как все «заместители» существи-
тельного субстантивируются и получают возможность сочетаться с согласованными оп-
ределениями. Во-вторых, при инфинитивном подлежащем не может употребляться гла-
гольное сказуемое, значит, инфинитив в позиции подлежащего не может обозначать про-
изводителя действия.
Инфинитив в функции подлежащего сохраняет присущее ему значение действия, пред-
ставленного вне связи с субъектом и вне протекания во времени. Таким образом, инфини-
тив обозначает независимый признак (действие), характеристика которого заключена в
сказуемом.
Общее значение «предикативно определяемого», свойственное подлежащему двусос-
тавного предложения, обнаруживается в инфинитивном подлежащем как частное значе-
ние «предикативно определяемого независимого признака».
Грамматическая независимость инфинитивного подлежащего опирается на неизменяе-
мость инфинитива и проявляется в его позиции относительно сказуемого; например:
...Создавать счастье — это высокий труд (Пауст.); Жить в старинных особняках с пра-
бабушкиной мебелью мило, но неуютно (А. Н. Т.).
Таким образом, инфинитив как словоформа сосредоточивает в себе средства выраже-
ния обоих элементов грамматического значения подлежащего.
Структурные типы инфинитивного подлежащего
Выделяются два структурных типа инфинитивного подлежащего, различающиеся сред-
ствами выражения грамматического значения, — собственно инфинитивное подлежащее
и инфинитивно-именное (составное) подлежащее.
1. Для с о б с т в е н н о и н ф и н и т и в н о г о подлежащего характерно совмещение обо-
их элементов грамматического значения в одной лексической (или лексикализованной)
единице: значение предикативно определяемого независимого действия опирается на
морфологическую природу инфинитива, а грамматическая независимость подлежащего
выражается с помощью формального показателя инфинитива. Грамматическая форма соб-
ственно инфинитивного подлежащего проявляется:
1) в инфинитиве полнозначного глагола; например: ...Видеть Степана было для неё
потребностью (Лес); Переехать в Гарчики совсем было делом нескольких дней (М.-С.)
<…>;
2) в инфинитиве глагольного фразеологизма; например: Наложить на себя руки —
страшный грех... (М.-С.);
3) в форме инфинитива глагольно-именного описательного оборота; например: Великое
дело — принять твёрдое решение (Сим.).
В каждом из указанных средств выражения грамматической формы нет разделения по-
казателей элементов грамматического значения инфинитивного подлежащего. Даже в
описательном глагольно-именном обороте, который обладает известной аналитичностью,
форма инфинитива семантически опустошенного глагола не является только показателем
грамматической независимости подлежащего (принять), в ней заключено также категори-
альное значение независимого действия, а название действия выражается с помощью
именного компонента (решение).
2. С о с т а в н о е ( и н ф и н и т и в н о - и м е н н о е ) подлежащее является двухкомпо-
нентным. Каждому компоненту присущи свои функции. Инфинитивный компонент ука-
зывает на самостоятельный, независимый характер заключенного в подлежащем признака
и выражает грамматически независимое положение подлежащего в предложении. Имен-
97
ной компонент выражает синтаксическое значение признака и его вещественное содержа-
ние [ Эка важность! Быть супругом вовсе не трудно (Ч.)].
Глагольный компонент составного подлежащего выполняет служебные (вспомогатель-
ные) функции. Сам он не может выступать в роли самостоятельного подлежащего, так как
представлен формой инфинитива глаголов-связок, т. е. глаголов с грамматизованным лек-
сическим значением. Помимо указанных элементов основного грамматического значения
подлежащего, инфинитив-«связка» вносит добавочные оттенки: констатации н а л и ч и я
независимого признака (быть), указания на в о з н и к н о в е н и е признака (стать и др.)
или его о б н а р у ж е н и е (оказаться и др.); например: Быть влюблённым — славно! (М.
Г.); Быть причиной чьего-то горя, даже если кажется, что оно всего лишь мера за ме-
ру,— страшно («Изв.»); Показаться смешной — это наш общий недуг, в жертву кото-
рому мы готовы принести всё (М.-С); Стать лётчиком было интересно... («Изв.»).
Именной компонент составного подлежащего, имеющий форму творительного падежа,
выражает грамматическое значение признака (не действия!) и его вещественное содержа-
ние. Форма творительного падежа является показателем грамматических отношений
именного и вспомогательного инфинитивного компонентов. Именной компонент может
быть представлен существительным, прилагательным, причастием, реже — местоимени-
ем; например: Учителем быть более чем почётно («Пр.»); — Быть нелюбимой и несча-
стной — как это интересно! (Ч.); Ведь быть изгнанным из когорты покупателей —
истинное несчастье («К. п.»); Быть таким, как Рахметов,— стало девизом его жизни
(Н. Кружков).
<…>
Конструктивные разновидности
инфинитивно-подлежащных предложений
В инфинитивно-подлежащных предложениях употребляются различные формы состав-
ного именного сказуемого, обладающие многими общими чертами и свойствами. Так,
всем формам сказуемого присуще оценочное значение. Все формы сказуемого не согла-
суются с подлежащим-инфинитивом, хотя располагают соответствующими формальными
показателями если не в именной части, то в связке. Отсутствие согласования обусловлено
неизменяемостью инфинитива, невозможностью его субстантивации.
В сказуемом употребляются: инфинитив, существительное, прилагательное, слова кате-
гории состояния на -о, словосочетания. Некоторые из указанных средств (инфинитив, но-
минатив) способны занимать позицию подлежащего, поэтому в соответствующих конст-
рукциях особенно важно установить показатели грамматической формы сказуемого и
подлежащего.
Отсутствие согласования главных членов в инфинитивно-подлежащных предложениях
делает особенно важным установление средств грамматического подчинения сказуемого
подлежащему. В подобных предложениях велика роль таких синтаксических средств, как
п о р я д о к с л о в и и н т о н а ц и я . Грамматически значимым является положение ска-
зуемого после подлежащего, интонационное выделение сказуемого.
<…>
Инфинитив — инфинитив
Конструкция «инфинитив — инфинитив» занимает обособленное положение среди ин-
финитивно-подлежащных предложений как по грамматическим значениям, так и по фор-
мальным средствам. Она отличается «абсолютным тождеством» структурной основы: оба
главных члена представлены формой инфинитива. В частности, в роли главных членов
могут быть употреблены различные сочетания следующих форм: инфинитив полнознач-
ного глагола, форма инфинитива глагольного фразеологизма или описательного глаголь-
но-именного оборота, составная форма (инфинитив вспомогательного глагола-«связки» в
сочетании с творительным падежом имени); например: — Играть в карты — з н а ч и т
о б к р а д ы в а т ь товарища (Мак.); Неужели погребать себя заживо з н а ч и т р е -
ш а т ь в о п р о с ж и з н и ? (Ч.) <…>
98
Общее оценочно-характеристическое значение сказуемого, свойственное инфинитивно-
подлежащным предложениям, проявляется в рассматриваемой конструкции в двух част-
ных значениях — отождествления и сравнительно-сопоставительном. Каждое из них от-
ражает отношения между двумя инфинитивами и имеет специальные показатели: гла-
гольные связки, частицы-связки и др.
1. О т о ж д е с т в л е н и е выражается с помощью специальной связки значит; спрягае-
мые формы времени и наклонения этой связки выражают соответствующие значения ска-
зуемого, являются средством образования модально-временных форм сказуемого; напри-
мер: Писать о них, только о них — значит повторяться (Гил.); Быть бережливым —
значит полнее применять достижения научно-технического прогресса («Пр.»); В такие
минуты подступаться к нему — значило подливать масла в огонь (М.-С.); Послушаться
его писем — значило бы сделать для себя неприятность (Ч.).
<…> Чаще всего значение отождествления осложнено дополнительными оттенками:
1) оттенком с л е д с т в и я — действие, заключенное в подлежащем, носит частный ха-
рактер, а в сказуемом — более общий; например: Уступать кулаку в настоящее время в
Еланской степи — значит губить ростки социализма (Зор.); Проиграть сражение за хлеб
— значило проиграть революцию («Изв.»); Встать на иную точку зрения — значит по-
ощрять агрессию («Пр.»);
2) оттенком о б у с л о в л е н н о с т и — действия, обозначаемые главными членами, ле-
жат в одной смысловой плоскости, наличие одного из них означает одновременно и нали-
чие другого, например: Ждать навигации — потерять минимум полгода («Пр.»); Лечить
мужиков, не будучи врачом, значит обманывать их (Ч.); Бестолкового учить — только
себя трудить (поел.); Пренебрегать опытом других — значит многое терять («Пр.») и
т. д.
<…>
2. С р а в н и т е л ь н о - с о п о с т а в и т е л ь н о е значение сказуемого также связано с оп-
ределенными конструктивными показателями. Наиболее отчетливо это значение проявля-
ется в конструкции с нулевой формой связки быть и с отрицанием не перед инфинити-
вом-сказуемым (сравнительная характеристика приемом отрицания); например: Жизнь
прожить — не поле перейти (поел.). В семантическом плане общий смысловой акцент в
предложениях, имеющих указанное строение,— подчеркивание значительности, важности
действия, названного в подлежащем; например: Золотым комом оборачивать каждое
своё слово — не дрова рубить (Зор.); Артельное хозяйство вести — не дом построить
(Зор.).
Другим средством выражения сравнительно-сопоставительного значения является со-
юзная частица-связка что (все равно что); например: Дурака учить — что мёртвого ле-
чить (поел.).
<…>
Инфинитив — существительное
Конструкция «инфинитив — существительное» входит в число инфинитивно-
подлежащных предложений с с о б с т в е н н о и м е н н ы м сказуемым. В то же время она
имеет как общие, так и различные свойства с конструкцией «инфинитив — инфинитив»
(общее — отсутствие формальной связи между подлежащим-инфинитивом и существи-
тельным в составе сказуемого). Поэтому в выражении грамматической формы сказуемого
велика роль глаголов-связок, частиц-связок, порядка слов, интонации.
В качестве подлежащего используются все перечисленные ранее инфинитивные формы
(полнозначный глагол, сочетание неполнозначного глагола с именем или другим глаголом
и т. д.); например: Правда, заводить оркестр в колонии — большая нагрузка для нервов
(Мак.) <…>.
Круг связок, употребляемых в предложениях данной конструкции, довольно широк.
Это глаголы-связки быть, казаться, делаться, считаться и др., при которых сущест-
вительные стоят в творительном падеже (при нулевой форме связки быть — в им. п.), а
также неспециализированные глаголы-связки, требующие других падежных форм; напри-
мер: Выставлять это напоказ мне всегда казалось святотатством (Т.); Но таскать
тёс и жерди с Песков не считалось грехом (М. Г.); Для ребят сделалось истинным на-
99
слаждением защищать Козыря от пережитков его прошлой жизни (Мак.); Видеть реку
означало близкую дорогу (Купр.).
В качестве дополнительного средства фиксации грамматической формы сказуемого ис-
пользуются частицы-связки это, вот. Особенно существенна их роль при нулевой форме
глагольной связки быть: частицы-связки грамматически отмечают сказуемое в конструк-
ции тождества; например: Признаюсь, хоронить таких людей, как Беликов, это большое
удовольствие (Ч.); Задавать себе задачи и решать их — вот жизнь (С.-Ц.).
Как уже отмечалось, порядок слов является грамматическим средством выражения от-
ношений между подлежащим и сказуемым. <…> Особенно важен порядок слов при нуле-
вой форме связки быть и именительном падеже существительного [— Вообще изучать
краски и свет, милый вы мой,— н а с л а ж д е н и е (Пауст.)]. В таких предложениях отно-
сительное положение подлежащего и сказуемого (препозиция подлежащего) является
грамматически значимым; к тому же сказуемое выделяется интонационно.
Инверсия как средство смыслового выделения сказуемого опирается на различные по-
казатели. Наиболее затруднительна она при употреблении именительного падежа сущест-
вительного с нулевой формой связки, так как требует сильного интонационного подчер-
кивания сказуемого (Н а с л а ж д е н и е — изучать краски и свет). В устной речи инвер-
сия не вызывает большого затруднения, а в письменной часто создает грамматическую
двусмысленность (препозитивное существительное в именительном падеже может вос-
приниматься как подлежащее, а инфинитив — как сказуемое). Поэтому при инверсии же-
лательна (и употребительна) частица-связка это, отмечающая сказуемое; например: Э т о
т о л ь к о военная х и т р о с т ь — дать газетам заведомо вздорный план войны (С.-Ц.)
<…>.
Сказуемое, представленное существительным с той или иной формой связки, имеет
оценочно-характеристическое значение, обусловленное определенными группами суще-
ствительных. <…>
1. М о д а л ь н а я о ц е н к а ц е л е с о о б р а з н о с т и д е й с т в и я , названного в подле-
жащем, выражается существительными семантической группы «назначения», «обязанно-
сти» (цель, задача, долг, обязанность, дело в значении «долг», работа, забота, миссия,
функция, назначение и т. п.); например: Помочь родителям оглянуться, задуматься, от-
крыть глаза — скромная задача этой книги (Мак.) <…>.
2. С у б ъ е к т и в н о - о б ъ е к т и в н а я о ц е н к а с к л о н н о с т и к д е й с т в и ю (т. е.
оценка с точки зрения возможного производителя действия или «со стороны») выражается
существительными со значением «предрасположенности» (привычка, страсть, мечта,
потребность и др.); например: Всё преувеличивать было его страстью (Т.); Читать за
кофе — это моя непобедимая привычка (Ч.) <…>.
3. И н т е л л е к т у а л ь н а я о ц е н к а р е з у л ь т а т а д е й с т в и я содержится в сущест-
вительных с общим значением «достижения» (удача, торжество, искусство, результат,
начало, достижение, успех и т. п.); например: — Видишь, хлеб собрать человеку — тор-
жество из торжеств (Мак.); А сварить добрую сталь — искусство («Пр.») <…>.
4. М о р а л ь н о - э т и ч е с к а я о ц е н к а д е й с т в и я выражается довольно разнообраз-
ными по семантике существительными с общим значением общественного отношения
(честь, преступление, заслуга, дерзость и т. п.); например: Служить на Кукарском заводе
считалось завидной честью (М.-С); Оставить ребёнка на улице или подкинуть его в чей-
нибудь дом — это уже преступление (Гил.) <…>.
5. Э м о ц и о н а л ь н а я о ц е н к а д е й с т в и я достигается с помощью существитель-
ных, обозначающих чувства (счастье, наслаждение, удовольствие, радость и др.); на-
пример: — Возле вас стоять уже есть счастье (Г.); Ехать верхом в это время — на-
стоящее наслаждение (М.-С.) <…>.
Эмоциональная оценка может подчеркиваться и усиливаться с помощью частиц в со-
ставе сказуемого; например: — Нам сзади ехать — одно удовольствие (Пауст.) <…>.
Эмоциональная оценка может подчеркиваться инверсией (с употреблением усилитель-
ных частиц или без них); например: Это большое удовольствие — в трудную, не-
разборчивую минуту встретить всех своих рабфаковцев (Мак.) <…>.
100
Таким образом, общее оценочное значение сказуемого выражается существительными
определенных семантических групп; грамматические значения наклонения и времени пе-
редаются глагольными связками, а грамматическое отношение сказуемого к подлежащему
— с помощью глаголов-связок, частиц-связок, порядка слов и интонации.
<…>
Инфинитив — прилагательное
<…> Употребление прилагательного в сказуемом при инфинитивном подлежащем свя-
зано с противоречием: с одной стороны, прилагательное (качественное) обладает оценоч-
ным значением; с другой стороны, несамостоятельный, «согласуемый» характер его мор-
фологических форм не раскрывается в сочетании с инфинитивом. Не может быть речи не
только о согласовании в падеже, но даже и об условном согласовании в числе и роде, что
имеет место при субстантивированных неизменяемых словах (ср.: Настало долгожданное
завтра; Доносится громкое ура! и т. п.), так как инфинитив не подвергается субстантива-
ции [ Однако пробраться в Париж не представлялось возможным (С.-Ц.)]. Тем самым
создается условие для субстантивации прилагательных.
С глаголами-связками (становиться, казаться, представляться и др.) употребляются
полные качественные прилагательные в творительном предикативном; например: Оста-
ваться в Богучарове становилось опасным (Л. Т.) <…>.
Прилагательное в творительном падеже употребляется также со связкой быть в про-
шедшем и будущем времени и сослагательном наклонении (хотя возможен и именитель-
ный) [ Б ы л о б н е р а з у м н ы м и н е д о б р о с о в е с т н ы м требовать решения всех
проблем в три-четыре года («Л. г.»)]. Однако при нулевой форме связки (настоящего
времени) возможен только именительный падеж формы превосходной степени [см.: Лени-
вому добрым быть — с а м о е п р о с т о е (М. Г.)], а также единичные случаи положи-
тельной степени (главное, основное). Прилагательные в именительном падеже субстанти-
вируются, вследствие чего возникает конструкция тождества, в которой позиции подле-
жащего и сказуемого могут меняться.
В конструкциях «инфинитив — прилагательное» (кроме предложений с нулевой фор-
мой связки) грамматическая форма четко обозначается не только спрягаемыми глаголами-
связками, но и формой творительного падежа. Поэтому роль порядка слов и интонации в
выражении грамматического отношения сказуемого к подлежащему невелика (а инверсия
возможна).
По характеру оценочного значения сказуемого рассматриваемая конструкция инфини-
тивно-подлежащных предложений сходна с конструкцией «инфинитив — су-
ществительное»: оценка эмоциональная, морально-этическая, модальная и пр. С другой
стороны, данная конструкция имеет много общего в значении (и даже в лексическом на-
полнении) с конструкциями «инфинитив — категория состояния» и «инфинитив — слово-
сочетание».
Инфинитив — категория состояния
Двусоставными являются и предложения, в основе которых лежит предикативное соче-
тание инфинитива и слова категории состояния; например: Идти в ногу с веком нелегко
(«Пр.»); Тяжело быть искренним... (Ч.). Вопрос об отнесении данной конструкции к
двусоставным или односоставным безличным предложениям возник потому, что как ин-
финитив, так и слова категории состояния могут выполнять функцию главного члена од-
носоставных предложений с б е з л и ч н ы м з н а ч е н и е м ; ср.: Мне было досадно; — Мне
прятаться?!; — Досадно это мне — прятаться! (М. Г.). Однако сами они не являются
носителями безличного значения, а получают его в определенной конструкции. Вопрос о
членимости рассматриваемых предложений и их принадлежности к двусоставным или од-
носоставным должен решаться на основе анализа синтаксических отношений между ин-
финитивом и словами категории состояния.
Наличие предикативных отношений между инфинитивом и словом категории состоя-
ния (инфинитив — определяемое, слово категории состояния — определяющее) является
признаком двусоставности предложения. Если слово категории состояния не выражает
оценочно-характеризующего значения по отношению к инфинитиву и если предикатив-
ные отношения не обнаруживаются, то предложение не имеет признака двусоставности. В
101
таком предложении слово категории состояния выражает состояние, которое с о п р о в о -
ж д а е т действие, названное в инфинитиве; например: Спать было мокро и холодно
(Сим.); Ему было тесно идти (С.-Ц.) — безличные предложения.
<…> синтаксические функции инфинитива (подлежащего) и слова категории состояния
(сказуемого) при наличии предикативных отношений между ними не зависят от порядка
слов и интонации.
<…>
Б е з л и ч н ы м и являются предложения, в которых инфинитив сочетается со словами
категории состояния, имеющими грамматизованное лексическое значение и вы-
ражающими модальную оценку бессубъектного действия, заключенного в инфинитиве
{нельзя молчать, необходимо было уйти, надо подождать, пора ехать и т. п.). Безлич-
ность (разумеется, только грамматическая) этих предложений не зависит от порядка слов
и интонации, так как эти средства не меняют грамматического членения.
Д в у с о с т а в н ы м и являются предложения, в которых слова категории состояния
имеют оценочно-характеристическое значение и выражают предикативный признак, при-
писываемый подлежащему-инфинитиву в определенном модально-временном плане (так-
же независимо от словорасположения и наличия паузы); например: Быть честной о к а -
з а л о с ь н е л е г к о (А. Н. Т.) <…>.
Кроме собственно безличных и двусоставных предложений существует категория п е -
р е х о д н ы х конструкций, совмещающих элементы безличности и двусоставности. Для
них характерны: а) полнота лексического значения слов категории состояния, отсутствие
грамматизации (свойственно двусоставным); б) преобладание значения состояния (свой-
ственно безличным); в) отсутствие четко выраженных отношений «определяемое — опре-
деляющее» между инфинитивом и словом категории состояния; например: Так было
странно глядеть на эти альбомы (В.); Жутко первое время было в цепи стоять (Гил.).
Некоторые факторы могут «склонять» данные предложения в ту или другую сторону, т.
е. подчеркивать свойства безличности или двусоставности. Препозиция инфинитива, пау-
за, расчленяющая предложение, интонационное выделение слова категории состояния
усиливают оценочное значение переходной конструкции, сближают ее с д в у с о с т а в -
н о й ; например: Ехать было жарко, небо безоблачное... (В.); Идти дальше не было сил
(«Пр.»). Постпозиция инфинитива, отсутствие расчленяющей паузы, наличие дательного
со значением лица, испытывающего состояние, усиливают безличное значение конст-
рукции; например: Мне холодно было высунуть шею из воротника (Л. Т.); Ему было не-
удобно лежать (Ч.).
<…>
Значение признака (оценка, характеристика) заключается в словах категории состоя-
ния, а их лексическое значение служит вещественным содержанием сказуемого.
Предикативное оформление признака, выражение грамматического значения сказуемо-
го достигаются с помощью глагольной связки. Преимущественно употребляется связка
быть, в том числе ее нулевая форма настоящего времени (другие связки — казаться,
считаться, сделаться и пр. — используются в конструкциях «инфинитив — прилага-
тельное», «инфинитив — существительное», «инфинитив — словосочетание»); например:
И слушать ее всегда было интересно (Гл.) <…>.
Грамматическая форма сказуемого может отмечаться как добавочным средством час-
тицей-связкой это. Связка важна не только сама по себе, но и сопутствующими ей факто-
рами: появляется расчленяющая пауза перед сказуемым, усиливается интонационное вы-
деление сказуемого в целом (сама частица-связка является безударной); например: — Н-
да... Лавочку открыть — это хорошо (М. Г.) <…>.
<…>
Оценочно-характеристическое содержание сказуемого, представленного словом кате-
гории состояния, проявляется в оценочных значениях, выражаемых отдельными се-
мантическими группами слов (они аналогичны рассмотренным в разделе «инфинитив —
существительное»). Границы этих групп подвижны и условны, так как одно и то же слово,
в зависимости от соотношения с инфинитивом, может выражать различную оценку. Труд-
но также провести границу между различными видами оценочных значений. Тем не менее
102
интересно рассмотреть некоторые примеры, помогающие лучше понять оценочно-
характеристическое значение сказуемого:
1) м о д а л ь н а я оценка: целесообразность — нецелесообразность (полезно, бесполезно,
бессмысленно и пр.); например: Бежать было безрассудно (Ш.); Требовать полного един-
ства уже сейчас было бы нереально («Пр.») <…>;
2) оценка с к л о н н о с т и к д е й с т в и ю (присуще, свойственно и пр.); например:
Мечтать свойственно и здоровой старости (С.-Ц.);
3) интеллектуальная оценка р е з у л ь т а т а д е й с т в и я (легко, трудно, важно, опасно
и пр.); например: Найти жильё в Одессе было, очень трудно (Пауст.); — Больше нужного
— понимать вредно (М. Г.) <…>;
4) м о р а л ь н о - э т и ч е с к а я оценка (хорошо, плохо, стыдно, грешно и пр.); например:
Стыдно ведь это — под замок друг от друга всякую мелочь закрывать («Л. г.»); Это
грешно и мерзко так людей портить (Лес) <…>;
5) э м о ц и о н а л ь н а я оценка (обидно, грустно, скучно, противно и пр.); например: —
Жить с таким организмом, вы понимаете, противно (Мак.); Читать такие письма обид-
но («Пр.») <…>.
Таким образом, в рассмотренной конструкции инфинитивно-подлежащных предложе-
ний отношения «независимый признак — его оценка (характеристика)» выражаются в со-
относительных главных членах: подлежащем — независимом инфинитиве и сказуемом,
представленном сочетанием глагола-связки и слова категории состояния с оценочным
значением.
Инфинитив — словосочетание
Данная конструкция совмещает в себе черты, свойственные конструкциям «инфинитив
— существительное», «инфинитив — прилагательное» и «инфинитив — категория со-
стояния». Она имеет общие с указанными конструкциями формы подлежащего; грамма-
тическая форма сказуемого определяется соединением глагольных связок со словосочета-
нием.
Употребляются глагольные связки с различным значением (быть, казаться, считать-
ся и пр.); при них главное слово (существительное) имеет соответственно форму твори-
тельного или именительного (при нулевой форме связки быть) падежа, а также при от-
дельных связках (представлять и др.) может иметь другие формы; например: А тем не
менее написать это письмо н е б ы л о для меня трудным делом («К. п.»); Выбить их
оттуда камнями п р е д с т а в л я л о с ь т р у д н о й з а д а ч е й (С.-Ц.) <…>.
Грамматическая форма сказуемого может иметь добавочное формальное средство в ви-
де частицы-связки это, роль которой особенно важна при инверсии [ Это д о б л е с т н о е
д е л о — врагов отчизны смирять (Лес.)].
В составе сказуемого при глагольной связке употребляются субстантивированные со-
гласованные словосочетания, в которых функции компонентов четко разделены. Имя су-
ществительное играет роль формального посредника между подлежащим-инфинитивом и
прилагательным. Своими падежными формами существительное также выражает грамма-
тическое отношение к связке. В составе сказуемого его лексическое значение (имеющее
отвлеченный характер) ослабляется, а оценочно-характеристическое значение и вещест-
венное содержание сказуемого выражаются с помощью прилагательного (см. приве-
денные выше примеры).
В составе сказуемого-словосочетания употребляется определенный круг существитель-
ных, семантика которых соотносительна со значением подлежащего-инфинитива (дейст-
вие): дело (наиболее употребительно), работа, труд, занятие, задача, штука; например:
— Мальчику с девочкой дружить — э т о х о р о ш е е д е л о ! (М. Г.) <…>.
Отбор прилагательных для выражения сказуемого определяется необходимостью выра-
зить те виды оценочных значений, которые были отмечены в предыдущих разделах. Есте-
ственно, прилагательные лексически и словообразовательно соотносятся с соответствую-
щими существительными и словами категории состояния; например: Заставить челове-
ка, разумного и свободного, делать бессмыслицу — з а д а ч а неимоверно т р у д н а я
(«Изв.»); Хорошо подковать лошадь — д е л о н е п р о с т о е (Зор.) <…>.
103
Однотипность оценочных значений и лексико-словообразовательная связь слов, упот-
ребляемых в сказуемом, обусловливают вариантность конструкций «инфинитив — суще-
ствительное», «инфинитив — прилагательное», «инфинитив — категория состояния»,
«инфинитив — словосочетание» (Оставаться ночью в горах было опасным; ср.: было
опасностью — было опасно — было опасным делом).
Достарыңызбен бөлісу: |