1 Предмет синтаксиса. Объекты синтаксиса и собственно синтаксические единицы, их соотношение


Синтаксически  неделимые  словосочетания



Pdf көрінісі
бет11/29
Дата03.02.2017
өлшемі2,4 Mb.
#3292
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   29

Синтаксически  неделимые  словосочетания  обладают  следующими  свойствами:  а) 
имеют закрепленную в языке типовую форму, которая представлена определенными час-
тями речи (в определенных падежах), выражающими главный и зависимый компоненты; 
б) имеют известное грамматическое значение; в) реализуются строго определенным набо-
ром  моделей,  свободно  наполняемых  в  речи  конкретным  лексическим  материалом.  Син-
таксически неделимые словосочетания, выступающие в роли подлежащего, представлены 
тремя  типами:  словосочетания  с  количественным  значением  (количественно-именные), 
словосочетания со значением избирательности, словосочетания со значением совместно-
сти. 
1. В словосочетаниях с к о л и ч е с т в е н н ы м  значением главный компонент представ-
лен количественным числительным в именительном падеже или его эквивалентом, а зави-
симый компонент — существительным в родительном падеже или его эквивалентом. Соб-
ственное («внутреннее») значение конструкции — выражение предметно-количественных 
отношений.  Главный  компонент  обозначает  количество  (число,  объем),  зависимый — 
предмет. 
<…> 
Словосочетания со значением количества строятся по нескольким продуктивным моде-
лям, которые различаются выражением главного компонента: 
1)  словосочетания  с  количественными  числительными — наиболее  продуктивная  мо-
дель; лексическое наполнение не имеет никаких ограничений, в качестве зависимого сло-
ва  может  быть  использовано  любое  существительное,  обладающее  соотносительными 
формами числа; например: На станции служило одиннадцать человек (М. Г.); Две глубо-
кие морщины, как шрамы, лежали на щеках (Пауст.) <…>; 
2)  словосочетания  с  собирательными  числительными  формируются  без  лексических 
ограничений,  зависимым  словом  служат  существительные  различных  категорий,  в  том 
числе не сочетающиеся с количественными (ворота, сани и т. п.); например: К берегу по-
дошло трое мальчиков (Пауст.); На ступеньках сидело двое незнакомых людей (Пауст.); 
3) словосочетания с местоименными числительными сколько, столько, несколько, мно-
го, мало — продуктивная модель, наполняемая лексическим материалом без ограничений 
(см.  модель 1; к  тому  же  при  много,  мало  употребляются  вещественные  существитель-
ные); например: На полустанке жило несколько человек (Ч.); На дне лежало несколько 
тёмных больших стволов (Пауст.) <…>; 
4)  словосочетания  с  количественными  существительными  (образованными  от  количе-
ственных числительных), обозначающими определенное число (десяток, сотня и т. п., а 
также половина), характеризуются свободным выбором зависимого слова; например: Де-

 
93
сятки лет прошло с тех пор (Гил.); Десятки шустрых синиц слетались на стол и склё-
вывали крошки (Пауст.); <…> Половина неба затянулась красным дымом (Пауст.); 
5) словосочетания со словами множество, большинство, меньшинство, указывающи-
ми  на  неопределенное  количество,  не  имеют  ограничений  в  выборе  зависимых  су-
ществительных;  например:  Большинство  стариков  охотой  пошли  в  бригады  садильщи-
ками (Ш.); В песке копошилось множество воробьев (Ш.); 
6)  словосочетания  с  существительными,  имеющими  значение  количества,  объема, ме-
ры,  совокупности,  характеризуются  ограниченным,  выборочным  употреблением  зависи-
мых  слов.  Не  всякое  зависимое  существительное  может  быть  употреблено  с  каждым  из 
слов, имеющих количественное значение (куча, толпа, ватага, стая, вереница и т. д.), хо-
тя в целом данная модель может включать в свой состав разнообразные группы существи-
тельных. Расширение сочетаемости приводит к переосмыслению количественных слов, к 
рождению метафорических значений (ср.: вереница возов — вереница лет, куча листьев — 
куча дел, стая птиц — стая туч и т. п.). Круг количественных слов также расширяется за 
счет метафоризации (капля чувства, крохи добродетели и т. п.). Подобные процессы рас-
ширяют возможности образования словосочетаний этой модели и в то же время делают ее 
грамматически нечеткой. 
Данная  модель  словосочетаний  в  целом  представляет  собой  периферийное  явление  в 
системе форм подлежащего с количественным значением, так как главное слово не имеет 
строго  количественного,  т.  е.  числового,  значения;  например:  На  погосте  куча  народа 
стояла (Лес); Сзади наплывали новые груды листьев (Пауст.) <…>. 
<…>  
В целом словосочетания с количественным значением являются продуктивным средст-
вом, характеризующимся раздельным выражением предметности и грамматической неза-
висимости номинативного подлежащего. 
2. В словосочетаниях со значением и з б и р а т е л ь н о с т и  главным компонентом явля-
ется  местоимение  или  числительное  в  именительном  падеже,  а  зависимый  компонент 
представлен  существительным  (или  его  эквивалентом)  в  родительном  падеже  множест-
венного числа с предлогом из. Словосочетания имеют собственное («внутреннее») типо-
вое значение — в них выражаются отношения избирательности: главный компонент в той 
или  иной  степени  ограничивает  круг  (число,  объем,  состав  и  пр.)  предметов,  обозначен-
ных зависимым компонентом (каждый из нас, кто-то из пассажиров, некоторые из при-
сутствующих, двое из студентов и др.). 
<…> 
Словосочетания с избирательным значением имеют несколько продуктивных моделей, 
которые различаются выражением главного компонента. Употребление в качестве главно-
го компонента слов той или иной категории обусловливает в подлежащем-словосочетании 
соответствующие  частные  грамматические  значения.  Так,  к о л и ч е с т в е н н ы е   числи-
тельные выражают определенное число избираемых предметов (двое из мальчиков), а м е -
с т о и м е н н ы е   числительные  только  указывают  на  их  неопределенное  количество  (не-
сколько из студентов). П о р я д к о в ы е  числительные выражают последовательность из-
бираемых  предметов  при  их  перечислении  (первый  из  посёлков),  а  п р и л а г а т е л ь н ы е  
местоименного  значения  многие,  немногие  содержат  указание  на  неопределенное  (боль-
шое или малое) число избираемых предметов (многие из женщин). Местоимения различ-
ных  разрядов  (употребляются  не  все  разряды)  также  вносят  соответствующие  значения. 
В о п р о с и т е л ь н ы е   местоимения  акцентируют  внимание  на  выяснении  того,  какой 
предмет из числа обозначенных зависимым словом является носителем или производите-
лем признака, заключенного в сказуемом (кто из вас, которое из окон и т. п.). Н е о п р е -
д е л е н н ы е   местоимения  указывают  на  неопределенное  число  избираемых  предметов 
или  на  их  неопределенность  (кто-то  из  мальчиков,  некоторые  из  ребят).  О т р и ц а -
т е л ь н ы е  местоимения подчеркивают, что ни один из обозначаемых предметов не явля-
ется носителем или производителем признака (никто из студентов не..., никакие из книг 
не...). О п р е д е л и т е л ь н ы е  местоимения каждый, любой, всякий указывают, что носи-
телями  или  производителями  признака  являются  все  обозначенные  в  зависимом  слове 
предметы  (каждый  из  городов,  любой  из  нас),  но  п о   о т д е л ь н о с т и ,  а  не  совокупно 

 
94
(поэтому  невозможна  модель  «все  из  нас»);  например:  ...Смертью  праведной  и  честной 
пали многие из них (Тв.); Один из них — актёр, Илья Уралов (Купр.); Кое-кто из хуто-
рян неохоткой поговаривал, как бы воротиться в деревню (Ф.); — Из вас кто-нибудь со-
стоит  в  этом  товариществе? —  оглядывая  собеседников,  спросил  Давыдов  (Ш.);  Кто-
то из пассажиров сидел рядом с Еленой (Купр.); Никто из приписных толком не знал 
расценок (Пауст.); Каждый из них по-своему убивал время (Ш.). Указанные модели сло-
восочетаний  свободно  наполняются  конкретным  лексическим  материалом.  Во  всех  этих 
моделях последовательно и четко выражается общее значение избирательности. 
Отсутствие в главном компоненте грамматического значения предметности (в том чис-
ле  в  вопросительных  кто,  что,  отрицательных  никто,  ничто,  неопределенных  кто-то, 
что-то  и  др.,  имеющих  общее  предметно-указательное  местоименное  значение)  делает 
невозможным выполнение соответствующими словами — в составе словосочетания рас-
сматриваемого  типа — функции  номинативного  подлежащего  (ср.  самостоятельное  их 
употребление:  Каждый  должен  быть  здоров;  Семеро  одного  не  ждут;  Кто  идёт?  и  т. 
п.).  Зато  в  структуре  подлежащего-словосочетания  главный  компонент  выражает  такие 
грамматические  значения  (рассмотренные  выше),  какие  не  могут  быть  переданы  подле-
жащим-словом  (существительным  в  именительном  падеже  или  его  эквивалентом).  Это 
подчеркивает необходимость существования словосочетаний с избирательным значением 
как одного из неповторимых элементов в системе форм номинативного подлежащего. 
3.  Словосочетания  со  значением  с о в м е с т н о с т и   состоят  из  двух  существительных 
(или их эквивалентов). Главный компонент представлен словом в именительном падеже, 
зависимый — в творительном с предлогом с. Оба слова являются полнозначными, лекси-
ческая знаменательность их в составе словосочетания и предложения не ослабляется и не 
меняется [Дед с Ваней добрели до Почтовой улицы как раз вовремя (Пауст.)]. Предметное 
значение обоих компонентов словосочетания не зависит от наличия в нем второго слова. 
<…>  
«Внешнее» значение словосочетания — выражение подлежащего в двусоставном пред-
ложении. Однако синтаксическая нечленимость этого вида словосочетаний отличается от 
рассмотренных выше. Самостоятельность предметного (грамматического) и лексического 
значений обоих слов не способствует функциональной цельности словосочетания, а ско-
рее  препятствует  ей;  причина  синтаксической  нечленимости  (одна,  а  не  две,  как  в  рас-
смотренных ранее видах) — в наличии показателя независимости (именительный падеж) 
только  в  главном  слове.  Поэтому  синтаксическая  нечленимость  подлежащего  под-
черкивается  также  показателем,  находящимся  вне  словосочетания,—  формой  множест-
венного числа сказуемого [Мама с Галей шили, готовясь к отъезду (Пауст.)]. При отсут-
ствии  второго  показателя  словосочетание  синтаксически  членится:  зависимое  слово  вы-
полняет объектную функцию (Мама с Галей шила). 
<…> 
Синтаксическая  нечленимость  получает  четкое,  морфологизованное  выражение  в  раз-
новидности  данного  типа  словосочетаний,  где  главный  компонент  представлен  личным 
местоимением 1–2-го лица; например: Мы пошли с Ваней по лесной дороге (Пауст.); По 
лесенке мы с майором спускались молча (Сол.) <…>. (Ср.: Я пошёл с Ваней по лесной до-
роге.) В данной модели словосочетания мы, вы стоят на месте я, ты и выполняют доба-
вочную  функцию — акцентирование  значения  совместности  и  синтаксической  нечлени-
мое словосочетания-подлежащего. 
Двусоставные предложения с подлежащим, представленным словосочетаниями с грам-
матическим  значением  совместности,  соотносительны  с  предложениями,  имеющими  два 
однородных подлежащих (ср.: Дед с матерью шли впереди — Дед и мать шли впереди)
что  позволяет  выделить  данную  конструкцию  предложения,  рассматривать  ее  как  пере-
ходную в системе номинативно-подлежащных двусоставных предложений. Словосочета-
ния со значением совместности — это переходное явление в системе форм номинативного 
подлежащего. 
Семантически  неделимые  словосочетания  как  средство  выражения  номинативного 
подлежащего  существенно  отличаются  от  синтаксически  неделимых.  Причиной  неде-
лимости словосочетаний данного типа является их своеобразная семантическая структура: 

 
95
главное слово имеет ослабленную номинативность, т. е. в пределах словосочетания не яв-
ляется самостоятельным названием предметов или явлений действительности, а полнотой 
номинативности обладает зависимое слово. Лишь все словосочетание в целом представля-
ет собой название предмета или  явления [Шапка русых кудрей колыхалась на его боль-
шой голове (М. Г.)]. В словосочетании шапка кудрей главное слово не имеет прямого но-
минативного значения и поэтому не может быть самостоятельным названием предмета — 
производителя  признака,  не  может  выполнять  синтаксическую  функцию  подлежащего. 
Название  предмета  заключено  в  зависимом  слове.  В  целом  словосочетание  является  на-
званием предмета с элементом его образной характеристики. 
<…>  
Элементы  грамматического  значения  подлежащего  выражаются  в  семантически  неде-
лимых  словосочетаниях  иначе,  чем  в  синтаксически  неделимых.  Показателем  граммати-
ческой независимости подлежащего является форма именительного падежа главного сло-
ва.  Грамматическое  значение  предметности  главного  слова  оторвано,  Н|  отделено  от  ве-
щественного содержания подлежащего (см.: шапка кудрей и т. п.). 
Следует  подчеркнуть,  что  семантически  неделимые  словосочетания  не  представляют 
собой частных особенностей конкретных предложений, а являются специфической р а з -
н о в и д н о с т ь ю   п о д л е ж а щ е г о - с л о в о с о ч е т а н и я . 
Принципы формирования семантически неделимых словосочетаний и употребления их 
в роли подлежащего рассмотрим на примере трех моделей. 
1. Словосочетания формируются на основе слов начало, середина, конец. Лексическое 
значение этих слов неопределенно; оно конкретизируется с помощью зависимых сущест-
вительных в родительном падеже, обозначающих отрезки времени; например: Была, сере-
дина марта (Купр.); Стоял конец сентября (Пауст.). В роли подлежащего главное слово 
выражает грамматическую независимость члена предложения и предметное значение; за-
висимое слово заключает название носителя или производителя признака. 
2. Словосочетания формируются на основе слов с метафорическим значением, играю-
щих роль главного слова. В качестве зависимого слова употребляются существительные, 
обозначающие предмет, который уподобляется тому, что обозначено главным словом. Та-
кое  словосочетание  является  микроконтекстом  для  реализации  переносного  значения 
главного слова; например: Грива нечёсаных волос дико осыпала его опухшее, бурое лицо 
(М. Г.); Шатры чёрных ив нависают над головой (Пауст.) <…>. 
<…> 
В позиции подлежащего главное слово словосочетания выражает грамматическую не-
зависимость члена предложения, общее грамматическое предметное значение, а также со-
держит  образную  характеристику  предмета,  название  которого  заключено  в  зависимом 
слове. 
3. Словосочетания модели «неопределенное местоимение (образованное от основ кто, 
что) + согласуемое слово» являются продуктивной формой номинативного подлежащего. 
Они  образуются  именительным  падежом  указанных  местоимений  и  согласованными  с 
ними в падеже и условно согласованными в роде, (данные местоимения не обладают кате-
горией  рода)  прилагательными,  причастиями,  местоимениями-прилагательными  (редко); 
например:  Что-то  неприятное  и  жалкое  было  во  всем  его  облике  (Ш.);  Кто-то  тай-
ный тихим светом напоил мои глаза (С. Есенин). 
<…> 
Анализ  трех  моделей  семантически  неделимых  словосочетаний  позволяет  выделить  в 
них общее: семантическую связанность и взаимозависимость слов, отсутствие четких син-
таксических  отношений  между  ними,  цельность  номинации  и  синтаксическую  недели-
мость. 
Таким  образом,  в  подлежащем,  представленном  семантически  неделимым  словосоче-
танием,  можно  отметить  разделение  функций:  грамматическое  значение  заключено  в 
главном слове, вещественное — в зависимом. 
 
ИНФИНИТИВНО-ПОДЛЕЖАЩНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 
 

 
96
Выделение данного типа двусоставных предложений и противопоставление его номи-
нативно-подлежащному имеет четкие основания. Инфинитивно-подлежащные предложе-
ния выражают специфическое грамматическое значение — отношения «независимый при-
знак  (действие) — его  характеристика»,  утверждаемые  в  определенном  модально-
временном  плане.  Эти  предложения  имеют  существенные  особенности  в  выражении 
грамматической  формы  главных  членов — подлежащего  и  сказуемого — и  грамматиче-
ской  связи  между  ними.  Во-первых,  инфинитив  в  позиции  подлежащего  не  получает 
предметного значения, не субстантивируется, в то время как все «заместители» существи-
тельного  субстантивируются  и  получают  возможность  сочетаться  с  согласованными  оп-
ределениями.  Во-вторых,  при  инфинитивном  подлежащем  не  может  употребляться  гла-
гольное сказуемое, значит, инфинитив в позиции подлежащего не может обозначать про-
изводителя действия. 
Инфинитив в функции подлежащего сохраняет присущее ему значение действия, пред-
ставленного вне связи с субъектом и вне протекания во времени. Таким образом, инфини-
тив  обозначает  независимый  признак  (действие),  характеристика  которого  заключена  в 
сказуемом. 
Общее  значение  «предикативно  определяемого»,  свойственное  подлежащему  двусос-
тавного  предложения,  обнаруживается  в  инфинитивном  подлежащем  как  частное  значе-
ние «предикативно определяемого независимого признака». 
Грамматическая независимость инфинитивного подлежащего опирается на неизменяе-
мость  инфинитива  и  проявляется  в  его  позиции  относительно  сказуемого;  например: 
...Создавать счастье — это высокий труд (Пауст.); Жить в старинных особняках с пра-
бабушкиной мебелью мило, но неуютно (А. Н. Т.). 
Таким  образом,  инфинитив  как  словоформа  сосредоточивает  в  себе  средства  выраже-
ния обоих элементов грамматического значения подлежащего. 
 
Структурные типы инфинитивного подлежащего 
Выделяются два структурных типа инфинитивного подлежащего, различающиеся сред-
ствами выражения грамматического значения, — собственно инфинитивное подлежащее 
и инфинитивно-именное (составное) подлежащее. 
1. Для с о б с т в е н н о   и н ф и н и т и в н о г о  подлежащего характерно совмещение обо-
их  элементов  грамматического  значения  в  одной  лексической  (или  лексикализованной) 
единице:  значение  предикативно  определяемого  независимого  действия  опирается  на 
морфологическую  природу  инфинитива,  а  грамматическая  независимость  подлежащего 
выражается с помощью формального показателя инфинитива. Грамматическая форма соб-
ственно инфинитивного подлежащего проявляется: 
1)  в  инфинитиве  полнозначного  глагола;  например:  ...Видеть  Степана  было  для  неё 
потребностью  (Лес);  Переехать  в  Гарчики  совсем  было  делом  нескольких  дней  (М.-С.) 
<…>; 
2)  в  инфинитиве  глагольного  фразеологизма;  например:  Наложить  на  себя  руки  — 
страшный грех... (М.-С.); 
3) в форме инфинитива глагольно-именного описательного оборота; например: Великое 
дело — принять твёрдое решение (Сим.). 
В каждом из указанных средств выражения грамматической формы нет разделения по-
казателей  элементов  грамматического  значения  инфинитивного  подлежащего.  Даже  в 
описательном глагольно-именном обороте, который обладает известной аналитичностью, 
форма инфинитива семантически опустошенного глагола не является только показателем 
грамматической независимости подлежащего (принять), в ней заключено также категори-
альное  значение  независимого  действия,  а  название  действия  выражается  с  помощью 
именного компонента (решение). 
2.  С о с т а в н о е   ( и н ф и н и т и в н о - и м е н н о е )   подлежащее  является  двухкомпо-
нентным.  Каждому  компоненту  присущи  свои  функции.  Инфинитивный  компонент  ука-
зывает на самостоятельный, независимый характер заключенного в подлежащем признака 
и  выражает  грамматически  независимое  положение  подлежащего  в  предложении.  Имен-

 
97
ной компонент выражает синтаксическое значение признака и его вещественное содержа-
ние [Эка важность! Быть супругом вовсе не трудно (Ч.)]. 
Глагольный компонент составного подлежащего выполняет служебные (вспомогатель-
ные) функции. Сам он не может выступать в роли самостоятельного подлежащего, так как 
представлен формой инфинитива глаголов-связок, т. е. глаголов с грамматизованным лек-
сическим значением. Помимо указанных элементов основного грамматического значения 
подлежащего,  инфинитив-«связка»  вносит  добавочные  оттенки:  констатации  н а л и ч и я  
независимого  признака  (быть),  указания  на  в о з н и к н о в е н и е   признака  (стать  и  др.) 
или его о б н а р у ж е н и е  (оказаться и др.); например: Быть влюблённым — славно! (М. 
Г.); Быть причиной чьего-то горя, даже если кажется, что оно всего лишь мера за ме-
ру,— страшно («Изв.»); Показаться смешной — это наш общий недуг, в жертву кото-
рому мы готовы принести всё (М.-С); Стать лётчиком было интересно... («Изв.»). 
Именной компонент составного подлежащего, имеющий форму творительного падежа, 
выражает грамматическое значение признака (не действия!) и его вещественное содержа-
ние.  Форма  творительного  падежа  является  показателем  грамматических  отношений 
именного  и  вспомогательного  инфинитивного  компонентов.  Именной  компонент  может 
быть  представлен  существительным,  прилагательным,  причастием,  реже — местоимени-
ем; например: Учителем быть более чем почётно («Пр.»); — Быть нелюбимой и несча-
стной  —  как  это  интересно!  (Ч.);  Ведь  быть  изгнанным  из  когорты  покупателей  — 
истинное несчастье («К. п.»); Быть таким, как Рахметов,— стало девизом его жизни 
(Н. Кружков). 
<…> 
 
Конструктивные разновидности  
инфинитивно-подлежащных предложений 
В инфинитивно-подлежащных предложениях употребляются различные формы состав-
ного  именного  сказуемого,  обладающие  многими  общими  чертами  и  свойствами.  Так, 
всем  формам  сказуемого  присуще  оценочное  значение.  Все  формы  сказуемого  не  согла-
суются с подлежащим-инфинитивом, хотя располагают соответствующими формальными 
показателями если не в именной части, то в связке. Отсутствие согласования обусловлено 
неизменяемостью инфинитива, невозможностью его субстантивации. 
В сказуемом употребляются: инфинитив, существительное, прилагательное, слова кате-
гории состояния на -о, словосочетания. Некоторые из указанных средств (инфинитив, но-
минатив) способны занимать позицию подлежащего, поэтому в соответствующих конст-
рукциях  особенно  важно  установить  показатели  грамматической  формы  сказуемого  и 
подлежащего. 
Отсутствие согласования главных членов в инфинитивно-подлежащных предложениях 
делает  особенно  важным  установление  средств  грамматического  подчинения  сказуемого 
подлежащему. В подобных предложениях велика роль таких синтаксических средств, как 
п о р я д о к   с л о в   и   и н т о н а ц и я .  Грамматически  значимым  является  положение  ска-
зуемого после подлежащего, интонационное выделение сказуемого. 
<…> 
Инфинитив — инфинитив 
 
Конструкция «инфинитив — инфинитив» занимает обособленное положение среди ин-
финитивно-подлежащных предложений как по грамматическим значениям, так и по фор-
мальным средствам. Она отличается «абсолютным тождеством» структурной основы: оба 
главных  члена  представлены  формой  инфинитива.  В  частности,  в  роли  главных  членов 
могут  быть  употреблены  различные  сочетания  следующих  форм:  инфинитив  полнознач-
ного глагола, форма инфинитива глагольного фразеологизма или описательного глаголь-
но-именного оборота, составная форма (инфинитив вспомогательного глагола-«связки» в 
сочетании с творительным падежом имени); например: — Играть в карты — з н а ч и т  
о б к р а д ы в а т ь   товарища  (Мак.);  Неужели  погребать  себя  заживо  з н а ч и т   р е -
ш а т ь   в о п р о с   ж и з н и ?  (Ч.) <…>  

 
98
Общее оценочно-характеристическое значение сказуемого, свойственное инфинитивно-
подлежащным  предложениям,  проявляется  в  рассматриваемой  конструкции  в  двух  част-
ных значениях — отождествления и сравнительно-сопоставительном. Каждое из них от-
ражает  отношения  между  двумя  инфинитивами  и  имеет  специальные  показатели:  гла-
гольные связки, частицы-связки и др. 
1. О т о ж д е с т в л е н и е  выражается с помощью специальной связки значит; спрягае-
мые формы времени и наклонения этой связки выражают соответствующие значения ска-
зуемого, являются средством образования модально-временных форм сказуемого; напри-
мер:  Писать  о  них,  только  о  них  —  значит  повторяться  (Гил.);  Быть  бережливым  — 
значит полнее применять достижения научно-технического прогресса («Пр.»); В такие 
минуты подступаться к нему — значило подливать масла в огонь (М.-С.); Послушаться 
его писем — значило бы сделать для себя неприятность (Ч.). 
<…> Чаще всего значение отождествления осложнено дополнительными оттенками: 
1) оттенком с л е д с т в и я  — действие, заключенное в подлежащем, носит частный ха-
рактер, а в сказуемом — более общий; например: Уступать кулаку в настоящее время в 
Еланской степи — значит губить ростки социализма (Зор.); Проиграть сражение за хлеб 
— значило проиграть революцию («Изв.»); Встать на иную точку зрения — значит по-
ощрять агрессию («Пр.»); 
2) оттенком о б у с л о в л е н н о с т и  — действия, обозначаемые главными членами, ле-
жат в одной смысловой плоскости, наличие одного из них означает одновременно и нали-
чие другого, например: Ждать навигации — потерять минимум полгода («Пр.»); Лечить 
мужиков, не будучи врачом, значит обманывать их (Ч.); Бестолкового учить — только 
себя трудить (поел.); Пренебрегать опытом других — значит многое терять («Пр.») и 
т. д. 
<…> 
2. С р а в н и т е л ь н о - с о п о с т а в и т е л ь н о е  значение сказуемого также связано с оп-
ределенными конструктивными показателями. Наиболее отчетливо это значение проявля-
ется  в  конструкции  с  нулевой  формой  связки  быть  и  с  отрицанием  не  перед инфинити-
вом-сказуемым  (сравнительная  характеристика  приемом  отрицания);  например:  Жизнь 
прожить — не поле перейти (поел.). В семантическом плане общий смысловой акцент в 
предложениях, имеющих указанное строение,— подчеркивание значительности, важности 
действия,  названного  в  подлежащем;  например:  Золотым  комом  оборачивать  каждое 
своё слово — не дрова рубить (Зор.); Артельное хозяйство вести — не дом построить 
(Зор.). 
Другим  средством  выражения  сравнительно-сопоставительного  значения  является  со-
юзная частица-связка что (все равно что); например: Дурака учить — что мёртвого ле-
чить (поел.). 
<…> 
Инфинитив — существительное 
Конструкция  «инфинитив — существительное»  входит  в  число  инфинитивно-
подлежащных предложений с с о б с т в е н н о   и м е н н ы м  сказуемым. В то же время она 
имеет как общие, так и различные свойства  с конструкцией «инфинитив — инфинитив» 
(общее — отсутствие  формальной  связи  между  подлежащим-инфинитивом  и  существи-
тельным в составе сказуемого). Поэтому в выражении грамматической формы сказуемого 
велика роль глаголов-связок, частиц-связок, порядка слов, интонации. 
В качестве подлежащего используются все перечисленные ранее инфинитивные формы 
(полнозначный глагол, сочетание неполнозначного глагола с именем или другим глаголом 
и т. д.); например: Правда, заводить оркестр в колонии — большая нагрузка для нервов 
(Мак.) <…>. 
Круг  связок,  употребляемых  в  предложениях  данной  конструкции,  довольно  широк. 
Это  глаголы-связки  быть,  казаться,  делаться,  считаться  и  др.,  при  которых  сущест-
вительные стоят в творительном падеже (при нулевой форме связки быть — в им. п.), а 
также неспециализированные глаголы-связки, требующие других падежных форм; напри-
мер:  Выставлять  это  напоказ  мне  всегда  казалось  святотатством  (Т.);  Но  таскать 
тёс  и  жерди  с  Песков  не  считалось  грехом  (М.  Г.);  Для  ребят  сделалось  истинным  на-

 
99
слаждением защищать Козыря от пережитков его прошлой жизни (Мак.); Видеть реку 
означало близкую дорогу (Купр.). 
В качестве дополнительного средства фиксации грамматической формы сказуемого ис-
пользуются частицы-связки это, вот. Особенно существенна их роль при нулевой форме 
глагольной связки быть: частицы-связки грамматически отмечают сказуемое в конструк-
ции тождества; например: Признаюсь, хоронить таких людей, как Беликов, это большое 
удовольствие (Ч.); Задавать себе задачи и решать их — вот жизнь (С.-Ц.). 
Как уже отмечалось, порядок слов является грамматическим средством выражения от-
ношений между подлежащим и сказуемым. <…> Особенно важен порядок слов при нуле-
вой  форме  связки  быть  и  именительном  падеже  существительного [— Вообще  изучать 
краски и свет, милый вы мой,— н а с л а ж д е н и е  (Пауст.)]. В таких предложениях отно-
сительное  положение  подлежащего  и  сказуемого  (препозиция  подлежащего)  является 
грамматически значимым; к тому же сказуемое выделяется интонационно. 
Инверсия как средство смыслового выделения сказуемого опирается на различные по-
казатели. Наиболее затруднительна она при употреблении именительного падежа сущест-
вительного с нулевой формой связки, так как требует сильного интонационного подчер-
кивания сказуемого (Н а с л а ж д е н и е  — изучать краски и свет). В устной речи инвер-
сия  не  вызывает  большого  затруднения,  а  в  письменной  часто  создает  грамматическую 
двусмысленность  (препозитивное  существительное  в  именительном  падеже  может  вос-
приниматься как подлежащее, а инфинитив — как сказуемое). Поэтому при инверсии же-
лательна (и употребительна) частица-связка это, отмечающая сказуемое; например: Э т о  
т о л ь к о   военная  х и т р о с т ь   —  дать  газетам  заведомо  вздорный  план  войны  (С.-Ц.) 
<…>. 
Сказуемое,  представленное  существительным  с  той  или  иной  формой  связки,  имеет 
оценочно-характеристическое  значение,  обусловленное  определенными  группами  суще-
ствительных. <…> 
1.  М о д а л ь н а я   о ц е н к а   ц е л е с о о б р а з н о с т и   д е й с т в и я ,  названного  в  подле-
жащем, выражается существительными семантической группы «назначения», «обязанно-
сти»  (цель,  задача,  долг,  обязанность,  дело  в  значении  «долг»,  работа,  забота,  миссия, 
функция, назначение и т. п.); например: Помочь родителям оглянуться, задуматься, от-
крыть глаза — скромная задача этой книги (Мак.) <…>. 
2.  С у б ъ е к т и в н о - о б ъ е к т и в н а я   о ц е н к а   с к л о н н о с т и   к   д е й с т в и ю   (т.  е. 
оценка с точки зрения возможного производителя действия или «со стороны») выражается 
существительными  со  значением  «предрасположенности»  (привычка,  страсть,  мечта, 
потребность и др.); например: Всё преувеличивать было его страстью (Т.); Читать за 
кофе — это моя непобедимая привычка (Ч.) <…>. 
3. И н т е л л е к т у а л ь н а я   о ц е н к а   р е з у л ь т а т а   д е й с т в и я  содержится в сущест-
вительных с общим значением «достижения» (удача, торжество, искусство, результат, 
начало, достижение, успех и т. п.); например: — Видишь, хлеб собрать человеку — тор-
жество из торжеств (Мак.); А сварить добрую сталь — искусство («Пр.») <…>. 
4. М о р а л ь н о - э т и ч е с к а я   о ц е н к а   д е й с т в и я  выражается довольно разнообраз-
ными  по  семантике  существительными  с  общим  значением  общественного  отношения 
(честь, преступление, заслуга, дерзость и т. п.); например: Служить на Кукарском заводе 
считалось завидной честью (М.-С); Оставить ребёнка на улице или подкинуть его в чей-
нибудь дом — это уже преступление (Гил.) <…>. 
5.  Э м о ц и о н а л ь н а я   о ц е н к а   д е й с т в и я   достигается  с  помощью  существитель-
ных,  обозначающих  чувства  (счастье,  наслаждение,  удовольствие,  радость  и  др.);  на-
пример: — Возле  вас  стоять  уже  есть  счастье  (Г.);  Ехать  верхом  в  это  время  —  на-
стоящее наслаждение (М.-С.) <…>. 
Эмоциональная  оценка  может  подчеркиваться  и  усиливаться  с  помощью  частиц  в  со-
ставе сказуемого; например: — Нам сзади ехать — одно удовольствие (Пауст.) <…>. 
Эмоциональная оценка может подчеркиваться инверсией (с употреблением усилитель-
ных  частиц  или  без  них);  например:  Это  большое  удовольствие  —  в  трудную,  не-
разборчивую минуту встретить всех своих рабфаковцев (Мак.) <…>. 

 
100
Таким образом, общее оценочное значение сказуемого выражается существительными 
определенных семантических групп; грамматические значения наклонения и времени пе-
редаются глагольными связками, а грамматическое отношение сказуемого к подлежащему 
— с помощью глаголов-связок, частиц-связок, порядка слов и интонации. 
<…> 
Инфинитив — прилагательное 
<…> Употребление прилагательного в сказуемом при инфинитивном подлежащем свя-
зано с противоречием: с одной стороны, прилагательное (качественное) обладает оценоч-
ным значением; с другой стороны, несамостоятельный, «согласуемый» характер его мор-
фологических форм не раскрывается в сочетании с инфинитивом. Не может быть речи не 
только о согласовании в падеже, но даже и об условном согласовании в числе и роде, что 
имеет место при субстантивированных неизменяемых словах (ср.: Настало долгожданное 
завтра; Доносится громкое ура! и т. п.), так как инфинитив не подвергается субстантива-
ции  [Однако  пробраться  в  Париж  не  представлялось  возможным  (С.-Ц.)].  Тем  самым 
создается условие для субстантивации прилагательных. 
С глаголами-связками (становиться, казаться, представляться и др.) употребляются 
полные  качественные  прилагательные  в  творительном  предикативном;  например:  Оста-
ваться в Богучарове становилось опасным (Л. Т.) <…>. 
Прилагательное  в  творительном  падеже  употребляется  также  со  связкой  быть  в  про-
шедшем и будущем времени и сослагательном наклонении (хотя возможен и именитель-
ный) [Б ы л о   б   н е р а з у м н ы м   и   н е д о б р о с о в е с т н ы м   требовать  решения  всех 
проблем  в  три-четыре  года  («Л.  г.»)].  Однако  при  нулевой  форме  связки  (настоящего 
времени) возможен только именительный падеж формы превосходной степени [см.: Лени-
вому  добрым  быть  —  с а м о е   п р о с т о е   (М.  Г.)],  а  также  единичные  случаи  положи-
тельной степени (главное, основное). Прилагательные в именительном падеже субстанти-
вируются,  вследствие  чего  возникает  конструкция  тождества,  в  которой  позиции  подле-
жащего и сказуемого могут меняться. 
В конструкциях «инфинитив — прилагательное» (кроме предложений с нулевой фор-
мой связки) грамматическая форма четко обозначается не только спрягаемыми глаголами-
связками, но и формой творительного падежа. Поэтому роль порядка слов и интонации в 
выражении грамматического отношения сказуемого к подлежащему невелика (а инверсия 
возможна). 
По характеру оценочного значения сказуемого рассматриваемая конструкция инфини-
тивно-подлежащных  предложений  сходна  с  конструкцией  «инфинитив — су-
ществительное»:  оценка  эмоциональная,  морально-этическая,  модальная  и  пр.  С  другой 
стороны, данная конструкция имеет много общего в значении (и даже в лексическом на-
полнении) с конструкциями «инфинитив — категория состояния» и «инфинитив — слово-
сочетание». 
Инфинитив — категория состояния 
Двусоставными являются и предложения, в основе которых лежит предикативное соче-
тание инфинитива и слова категории состояния; например: Идти в ногу с веком нелегко 
(«Пр.»);  Тяжело  быть  искренним...  (Ч.).  Вопрос  об  отнесении  данной  конструкции  к 
двусоставным или односоставным безличным предложениям возник потому, что как ин-
финитив, так и слова категории состояния могут выполнять функцию главного члена од-
носоставных предложений с б е з л и ч н ы м   з н а ч е н и е м ; ср.: Мне было досадно; — Мне 
прятаться?!; — Досадно это мне — прятаться! (М. Г.). Однако сами они не являются 
носителями безличного значения, а получают его в определенной конструкции. Вопрос о 
членимости рассматриваемых предложений и их принадлежности к двусоставным или од-
носоставным  должен  решаться  на  основе  анализа  синтаксических  отношений  между  ин-
финитивом и словами категории состояния. 
Наличие  предикативных  отношений  между  инфинитивом  и  словом  категории  состоя-
ния (инфинитив — определяемое, слово категории состояния — определяющее) является 
признаком  двусоставности  предложения.  Если  слово  категории  состояния  не  выражает 
оценочно-характеризующего  значения  по  отношению  к  инфинитиву  и  если  предикатив-
ные отношения не обнаруживаются, то предложение не имеет признака двусоставности. В 

 
101
таком предложении слово категории состояния выражает состояние, которое с о п р о в о -
ж д а е т   действие,  названное  в  инфинитиве;  например:  Спать  было  мокро  и  холодно 
(Сим.); Ему было тесно идти (С.-Ц.) — безличные предложения. 
<…> синтаксические функции инфинитива (подлежащего) и слова категории состояния 
(сказуемого) при наличии предикативных отношений между ними не зависят от порядка 
слов и интонации. 
<…> 
Б е з л и ч н ы м и   являются  предложения,  в  которых  инфинитив  сочетается  со  словами 
категории  состояния,  имеющими  грамматизованное  лексическое  значение  и  вы-
ражающими  модальную  оценку  бессубъектного  действия,  заключенного  в  инфинитиве 
{нельзя  молчать,  необходимо  было  уйти,  надо  подождать,  пора  ехать  и  т.  п.).  Безлич-
ность (разумеется, только грамматическая) этих предложений не зависит от порядка слов 
и интонации, так как эти средства не меняют грамматического членения. 
Д в у с о с т а в н ы м и   являются  предложения,  в  которых  слова  категории  состояния 
имеют оценочно-характеристическое значение и выражают предикативный признак, при-
писываемый подлежащему-инфинитиву в определенном модально-временном плане (так-
же независимо от словорасположения и наличия паузы); например: Быть честной о к а -
з а л о с ь   н е л е г к о  (А. Н. Т.) <…>. 
Кроме собственно безличных и двусоставных предложений существует категория п е -
р е х о д н ы х   конструкций,  совмещающих  элементы  безличности  и  двусоставности.  Для 
них характерны: а) полнота лексического значения слов категории состояния, отсутствие 
грамматизации  (свойственно  двусоставным);  б)  преобладание  значения  состояния  (свой-
ственно безличным); в) отсутствие четко выраженных отношений «определяемое — опре-
деляющее»  между  инфинитивом  и  словом  категории  состояния;  например:  Так  было 
странно глядеть на эти альбомы (В.); Жутко первое время было в цепи стоять (Гил.). 
Некоторые факторы могут «склонять» данные предложения в ту или другую сторону, т. 
е. подчеркивать свойства безличности или двусоставности. Препозиция инфинитива, пау-
за,  расчленяющая  предложение,  интонационное  выделение  слова  категории  состояния 
усиливают  оценочное  значение  переходной  конструкции,  сближают  ее  с  д в у с о с т а в -
н о й ; например: Ехать было жарко, небо безоблачное... (В.); Идти дальше не было сил 
(«Пр.»). Постпозиция инфинитива, отсутствие расчленяющей паузы, наличие дательного 
со  значением  лица,  испытывающего  состояние,  усиливают  безличное  значение  конст-
рукции; например: Мне холодно было высунуть шею из воротника (Л. Т.); Ему было не-
удобно лежать (Ч.). 
<…> 
Значение  признака  (оценка,  характеристика)  заключается  в  словах  категории  состоя-
ния, а их лексическое значение служит вещественным содержанием сказуемого. 
Предикативное оформление признака, выражение грамматического значения сказуемо-
го  достигаются  с  помощью  глагольной  связки.  Преимущественно  употребляется  связка 
быть,  в  том  числе  ее  нулевая  форма  настоящего  времени  (другие  связки — казаться, 
считаться,  сделаться  и  пр. — используются  в  конструкциях  «инфинитив — прилага-
тельное», «инфинитив — существительное», «инфинитив — словосочетание»); например: 
И слушать ее всегда было интересно (Гл.) <…>. 
Грамматическая  форма  сказуемого  может  отмечаться  как  добавочным  средством  час-
тицей-связкой это. Связка важна не только сама по себе, но и сопутствующими ей факто-
рами: появляется расчленяющая пауза перед сказуемым, усиливается интонационное вы-
деление сказуемого в целом (сама частица-связка является безударной); например: — Н-
да... Лавочку открыть — это хорошо (М. Г.) <…>. 
<…> 
Оценочно-характеристическое  содержание  сказуемого,  представленного  словом  кате-
гории  состояния,  проявляется  в  оценочных  значениях,  выражаемых  отдельными  се-
мантическими группами слов (они аналогичны рассмотренным в разделе «инфинитив — 
существительное»). Границы этих групп подвижны и условны, так как одно и то же слово, 
в зависимости от соотношения с инфинитивом, может выражать различную оценку. Труд-
но также провести границу между различными видами оценочных значений. Тем не менее 

 
102
интересно  рассмотреть  некоторые  примеры,  помогающие  лучше  понять  оценочно-
характеристическое значение сказуемого: 
1) м о д а л ь н а я  оценка: целесообразность — нецелесообразность (полезно, бесполезно, 
бессмысленно и пр.); например: Бежать было безрассудно (Ш.); Требовать полного един-
ства уже сейчас было бы нереально («Пр.») <…>; 
2)  оценка  с к л о н н о с т и   к   д е й с т в и ю   (присуще,  свойственно  и  пр.);  например: 
Мечтать свойственно и здоровой старости (С.-Ц.); 
3) интеллектуальная оценка р е з у л ь т а т а   д е й с т в и я  (легко, трудно, важно, опасно 
и пр.); например: Найти жильё в Одессе было, очень трудно (Пауст.); — Больше нужного 
— понимать вредно (М. Г.) <…>; 
4) м о р а л ь н о - э т и ч е с к а я  оценка (хорошо, плохо, стыдно, грешно и пр.); например: 
Стыдно  ведь  это  —  под  замок  друг  от  друга  всякую  мелочь  закрывать  («Л.  г.»);  Это 
грешно и мерзко так людей портить (Лес) <…>; 
5) э м о ц и о н а л ь н а я  оценка (обидно, грустно, скучно, противно и пр.); например: — 
Жить с таким организмом, вы понимаете, противно (Мак.); Читать такие письма обид-
но («Пр.») <…>. 
Таким  образом,  в  рассмотренной  конструкции  инфинитивно-подлежащных  предложе-
ний отношения «независимый признак — его оценка (характеристика)» выражаются в со-
относительных  главных  членах:  подлежащем — независимом  инфинитиве  и  сказуемом, 
представленном  сочетанием  глагола-связки  и  слова  категории  состояния  с  оценочным 
значением. 
 
Инфинитив — словосочетание 
Данная конструкция совмещает в себе черты, свойственные конструкциям «инфинитив 
—  существительное», «инфинитив — прилагательное»  и  «инфинитив — категория  со-
стояния».  Она  имеет  общие  с  указанными  конструкциями  формы  подлежащего;  грамма-
тическая форма сказуемого определяется соединением глагольных связок со словосочета-
нием. 
Употребляются глагольные связки с различным значением (быть, казаться, считать-
ся и пр.); при них главное слово (существительное) имеет соответственно форму  твори-
тельного  или  именительного  (при  нулевой  форме  связки  быть)  падежа,  а  также  при  от-
дельных  связках  (представлять  и  др.)  может  иметь  другие  формы;  например:  А  тем  не 
менее  написать  это  письмо  н е   б ы л о   для  меня  трудным  делом  («К.  п.»);  Выбить  их 
оттуда камнями п р е д с т а в л я л о с ь   т р у д н о й   з а д а ч е й  (С.-Ц.) <…>. 
Грамматическая форма сказуемого может иметь добавочное формальное средство в ви-
де частицы-связки это, роль которой особенно важна при инверсии [Это д о б л е с т н о е  
д е л о  — врагов отчизны смирять (Лес.)]. 
В  составе  сказуемого  при  глагольной  связке  употребляются  субстантивированные  со-
гласованные словосочетания, в которых функции компонентов четко разделены. Имя су-
ществительное играет роль формального посредника между подлежащим-инфинитивом и 
прилагательным. Своими падежными формами существительное также выражает грамма-
тическое  отношение  к  связке.  В  составе  сказуемого  его  лексическое  значение  (имеющее 
отвлеченный  характер)  ослабляется,  а  оценочно-характеристическое  значение  и  вещест-
венное  содержание  сказуемого  выражаются  с  помощью  прилагательного  (см.  приве-
денные выше примеры). 
В составе сказуемого-словосочетания употребляется определенный круг существитель-
ных,  семантика  которых  соотносительна  со  значением  подлежащего-инфинитива  (дейст-
вие): дело (наиболее употребительно), работа, труд, занятие, задача, штука; например: 
— Мальчику с девочкой дружить — э т о   х о р о ш е е   д е л о ! (М. Г.) <…>. 
Отбор прилагательных для выражения сказуемого определяется необходимостью выра-
зить те виды оценочных значений, которые были отмечены в предыдущих разделах. Есте-
ственно, прилагательные лексически и словообразовательно соотносятся с соответствую-
щими существительными и словами категории состояния; например: Заставить челове-
ка,  разумного  и  свободного,  делать  бессмыслицу  —  з а д а ч а   неимоверно  т р у д н а я  
(«Изв.»); Хорошо подковать лошадь — д е л о   н е п р о с т о е  (Зор.) <…>. 

 
103
Однотипность  оценочных  значений  и  лексико-словообразовательная  связь  слов,  упот-
ребляемых в сказуемом, обусловливают вариантность конструкций «инфинитив — суще-
ствительное», «инфинитив — прилагательное», «инфинитив — категория  состояния», 
«инфинитив — словосочетание»  (Оставаться  ночью  в  горах  было  опасным;  ср.:  было 
опасностью — было опасно — было опасным делом). 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   29




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет