Тема 1.3. Синтаксические связи. Синтаксическое отношение.
Чеснокова Л. Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980. С. 4–92.
…анализ структуры предложения необходимо сопровождается анализом связи слов,
ибо «синтаксис есть наука о связях» (Н. Ю. Шведова).
Анализ любого типа связи слов состоит в выяснении ряда вопросов:
1) какое слово с каким связано;
2) какое из слов является главным, а какое — зависимым (или они равноправны, т.
е. отношения подчинения между ними нет);
3) какие по своей грамматической природе слова вступают в связь;
4) какими средствами передается сама связь;
5) какое синтаксическое значение (синтаксическое отношение) выражает данная
связь;
6) какие функции эта связь выполняет (служит ли она для образования предикатив-
ного сочетания — ядра предложения или для распространения предложения).
Ответ на эти вопросы, по существу, лежит в основе анализа структуры предложения.
Определение синтаксической функции слова (анализ по членам предложения) опира-
ется на анализ связи слов и учет их специфики. Ср.: Любуюсь ночью и Любуюсь ночью
морем (наличие связи слова морем с глаголом любуюсь, выражающей объектное отноше-
22
ние, заставляет квалифицировать синтаксическую функцию слова ночью как обстоятель-
ство; в то время как отсутствие этой связи делает необходимым отнесение слова ночью к
разряду дополнений) <…>
Связь слов — это соединение слов, выражающее с помощью определенных средств
смысловое отношение между этими словами <…>
Связь слов в предложении (и в словосочетании) выполняет ряд важнейших функций:
во-первых, служит для выражения синтаксических отношений между словами; во-вторых,
создает синтаксическую структуру предложения и словосочетания; в-третьих, создает ус-
ловия для реализации лексического значения слова.
… те сочетания слов, которые не имеют грамматического значения, т. е. не выражают
синтаксических отношений, не являются словосочетаниями. Так, сочетания слов зеленая
трава, подарил брату, был в лесу передают определенные синтаксические отношения:
принадлежность признака предмету (зеленая трава), действие и предмет, которому оно
адресовано (подарил брату), действие и место его совершения (был в лесу), следователь-
но, эти сочетания являются словосочетаниями. Сочетания же типа в лесу, был теплым не
являются словосочетаниями, так как не передают синтаксических отношений (в сочетании
был теплым назван только признак, но не назван предмет, в сочетании в лесу названо
только место, но не названо само действие) <…>
Что же такое синтаксические отношения?
В синтаксических построениях (предложениях, словосочетаниях) при соединении слов
(точнее — словоформ) получают отражение два типа явлений: во-первых, отношения ме-
жду предметами и явлениями объективного мира (эти отношения принято называть объ-
ективными
2
), во-вторых, отношения между компонентами предложения или словосочета-
ния как элементами синтаксической структуры (эти отношения принято называть струк-
турными, собственно-языковыми отношениями). Таким образом, понятие синтаксических
отношений отражает в совокупности два вида явлений: 1) объективные отношения и 2)
структурные, собственно-языковые отношения. Синтаксическими эти отношения называ-
ются потому, что они присущи только синтаксическим структурам — словосочетанию и
предложению.
Отношения между предметами и явлениями реального мира конкретизируются и пред-
стают в языке как отношения между предметом и предметом, между признаком и предме-
том, между признаком и признаком, между действием и предметом, между действием и
признаком, между действием и действием.
Структурные, собственно-языковые отношения призваны определенным образом
оформлять, представлять в языке объективные отношения. Если сопоставить предложения
Волга соединилась с Доном и Волга и Дон соединились, то окажется, что в обоих предло-
жениях переданы одинаковые объективный отношения: Волга с Доном = Волга и Дон. Од-
нако в языке эти отношения структурно оформлены по-разному — с помощью подчине-
ния и с помощью сочинения <…>
Подчинение передает отношения между фактами объективного мира в виде такого со-
четания двух слов, в котором одно выступает как главное, а второе — как зависимое.
Сочинение передает отношения между фактами объективного мира в виде такого со-
четания слов, в котором все слова выступают как равноправные по отношению друг к
другу.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ
В сфере подчинения все многочисленные конкретные отношения традиционно сводят-
ся к трем типам: атрибутивные (определительные) отношения (указывают на предмет и
его признак), объектные отношения (указывают на действие и предмет, на который дейст-
вие переходит прямо или косвенно или только ориентируется на него), обстоятельствен-
ные отношения (указывают на действие и его признак или на признак признака).
Каждый тип синтаксических отношений состоит из ряда частных грамматических зна-
чений. Так, атрибутивные отношения охватывают такие частные значения, как качествен-
ный признак предмета, обозначающий внутренние свойства предмета (большой дом, ка-
менный дом, дом в три этажа, мальчик пяти лет), качественному признаку соответству-
ет вопрос какой?; количественный признак предмета, указывающий на количество или
23
порядок предмета при счете (пятый том, десяти книг), количественному признаку соот-
ветствуют вопросы который?, сколько?; признак по принадлежности (мой портфель, дом,
отца, заячий след), этому признаку соответствует вопрос чей?
В сфере объектных отношений также объединяется ряд частных грамматических зна-
чений, отражающих направленность действия или признака на предмет: прямо-объектные
отношения (купить картину, съесть яблоко, выпить молока); косвенно-объектные (воз-
вратить учителю, ударить о землю, писать карандашом, поссориться с другом, гово-
рить о литературе); субъектные, при которых зависимое слово обозначает предмет, про-
изводящий действие (произносится доктором, опрокинут ветром, тебе не догнать, мне
нужно уехать и т. п.).
В сфере обстоятельственных отношений выделяются качественно-обстоятельственные
значения, значения образа действия (говорить тихо, идти быстро, взглянуть при-
ветливо); временные значения (заниматься ночью,учиться год, отдыхать летом, встать
рано); пространственные значения (кричали вокруг, выскочить из лесу, ехать полем,
жить в городе); причинные значения (покраснеть от волнения, не пришел из-за болез-
ни); целевые значения (уехать для лечения, подарить на память, поехать лечиться); зна-
чения степени (очень устать, вдесятеро увеличить, выполнить вдвое); значения условия
(при пожаре звоните, при нападении защищайтесь); значения уступки (несмотря на
дождь, гуляли; вопреки предположению, потеплело).
Все это основные, специфические значения атрибутивных, объектных, обстоятельст-
венных отношений.
Помимо основных, встречаются синтаксические отношения смешанного типа, объеди-
няющие значения разных синтаксических отношений. Так, на атрибутивные отношения
могут наслаиваться: пространственные значения (дверь на балкон — какая? и куда?; город
у моря — какой? и где?); временные значения (путевка на месяц — какая? и на какое вре-
мя?; день вчера — какой? и когда?); целевые значения (борьба за свободу — какая? и с
какой целью?; соревнование за выполнение плана— к а кое? и с какой целью?); причинные
значения (пропуск по болезни — какой? и по какой причине?; драка из-за мяча — какая? и
поче-м у?) и т. п. Возможно также совмещение значений пространственного (обстоятель-
ственного) и объектного (хранить в бумажнике— где? и в чем?; поставить на поднос —
куда? и на что?); причинного и объектного (опоздать из-за ребенка — почему? и из-за ко-
го?; ссориться из-за соседа — почему? и из-за кого?).
Совмещение у словоформы двух синтаксических значении есть результат перемеще-
ния словоформы из сферы обычного для нее функционирования, прямого значения, в сфе-
ру иную, порождающую многозначность синтаксического значения.
Так, в предложении Дверь в землянку была открыта словоформа в землянку совмеща-
ет два значения: обстоятельственное и определительное (куда? и какая?). В результате че-
го появились эти значения? Первичная функция этой словоформы — обстоятельственная
(при регулярной зависимости от глагола: дверь вела в землянку; дверь, ведущая в землян-
ку). При отсутствии глагола возникают новые сочетания типа: дверь в землянку, мост че-
рез Днепр, город у моря, которые отличаются от обстоятельственных, во-первых, лексико-
грамматически-ми свойствами главного слова (глагол заменился существительным), во-
вторых, грамматическим значением зависимых словоформ (появилось определительное
значение при сохранении прежнего обстоятельственного).
При анализе словоформ с совмещенным значением следует различать два случая: 1)
многозначность членов предложения, 2) синкретизм членов предложения. <…>
Рассмотрим первую группу примеров (многозначные члены предложения): Дверь в
землянку была приоткрыта (Симонов); Немецкий бомбардировщик пикировал на мост
через Днепр (Симонов); Не могу припомнить, как я узнал эту историю о парижском му-
сорщике Жане Шамете (Паустовский); Этот эпиграф подходил бы для книги о писа-
тельском труде (Паустовский).
Выделенные словоформы в названных предложениях употреблены во вторичной
функции и имеют совмещенные значения: определительные и обстоятельственные или
объектные. Причем определительное значение является основным, так как все эти слово-
24
формы зависят от существительного и поясняют его. Поэтому их следует считать опреде-
лениями, имеющими добавочные значения обстоятельств или дополнений. <…>
Рассмотрим вторую группу примеров: Кровь снова густо прихлынула к щекам Давы-
дова, но он взял себя в руки (Шолохов); Сквозь дремоту я слышал надоедливое дребезжа-
ние рессоры, потом шум воды около мельницы, лай собак (Паустовский); В хате пахло
топленым молоком (Паустовский).
Выделенные словоформы в данных предложениях также имеют совмещенное значение
(совмещаются значения дополнения и обстоятельства), но изменение в синтаксическом
значении словоформ не сопровождается изменением в лексико-грам-матическом значении
главного слова <…>
От многозначности и синкретичности членов предложения следует отличать омони-
мичность синтаксических построений (как мы видим, при работе с синтаксической семан-
тикой возникают те же проблемы, что и при работе с лексическим значением слова). Рас-
смотрим ряд примеров. Они [гвоздики] в изобилии цвели на поляне перед крыльцом (Пау-
стовский); Сначала сразу за Могилевом пошли поля с перелесками (Си м о н о в); Синцов
долго не мог ни у кого узнать, когда же пойдет поезд на Минск (Симонов); Создадим
колхоз-гигант из восемнадцати сельсоветов (Шолохов). Выделенные члены предложе-
ния могут быть разобраны двояко: либо как определения (с оттенками обстоятельства или
дополнения) — поляна перед крыльцом, поля с перелесками, поезд на Минск, колхоз из во-
семнадцати сельсоветов; либо как приглагольные члены — обстоятельства, дополнения
— цвели перед крыльцом, поезд пойдет на Минск, создадим из восемнадцати сельсоветов
или подлежащее пошли поля с перелесками (поля и перелески).
Следует подчеркнуть, что в этих случаях возможность двоякого разбора обусловлена
не многозначностью данного члена предложения, как в двух предыдущих группах, а
структурой самих предложений <…>
ПРЕДИКАТИВНЫЕ СВЯЗИ
Предикативные связи участвуют в построении структурного центра предложений, их
предикативного ядра и служат для передачи предикативных отношений, которые опреде-
ляются как грамматическое значение предложения <…>
С формальной стороны предикативные связи могут быть представлены как согласова-
ние (Задача трудна; День теплый; Товарищ уехал), как управление (Этот человек с
умом; Эта книга без переплета), как примыкание (Выручка пополам; Еда наспех). По-
скольку сказуемое может быть выражено управляемыми или примыкающими словофор-
мами, в нем могут совмещаться атрибутивные и обстоятельственные или атрибутивные и
объектные значения. Например: Наша дорога — в золотой век. Он наступит (Паустов-
ский); Так вот в чем прелесть полетов в небо! Она — в паденье! (Горький); Теперь я спо-
койно могу оставить их оканчивать свой святочный вечер. Они — поверьте мне — уж не
замерзнут! Они на своем месте (Горький). Такие предложения с многозначными имен-
ными сказуемыми следует отличать от неполных предложений с опущенными сказуемы-
ми при наличии подлежащего и обстоятельств или дополнений. Например: Четверо ло-
дочников осталось без работы. Трое из них сидели в лодке — один на корме, двое других
посреди лодки, на скамейке, лицом к реке (Горький). Если в предложении типа Наша до-
рога — в золотой век сказуемое выражает атрибутивное и обстоятельственное отношения
и отвечает на вопросы какая? и куда?, то в предложении типа Один на корме сказуемое
опущено (Один сидел на корме) и словоформа на корме выражает только обстоятель-
ственное отношение и отвечает на один вопрос где?
Сопоставляя согласование в словосочетаниях типа холодная зима, новый дом и преди-
кативную связь в предложениях типа Ночь холодная, Весна наступила, Я гуляю, обычно
отмечают следующие формальные различия: 1) при согласовании осуществляется связь
слова во всей системе его форм с формами другого слова (холодная зима, холодной зимы и
т. д.); при формальном уподоблении подлежащего и сказуемого — всегда связь двух оп-
ределенных словоформ <…> 2) словосочетание, образующееся на основе связи согласо-
вания, имеет систему форм, предопределенную системой форм главного слова; структур-
ная схема предложения (предикативное сочетание) имеет свою систему форм, предопре-
деленную категориями уровня предложения. Например:
25
Предложения Словосочетания
Ночь холодная. холодная ночь
Ночь была холодная. холодной ночи
Ночь будет холодная. холодную ночь
Ночь была бы холодная. холодной ночью
Ночь пусть будет холодная. холодные ночи
холодных ночей
и т. д.
Как видим, сопоставление предикативной связи и связи непредикативной проводится
здесь на базе синтаксических единиц разных уровней — предложения и словосочетания:
предикативные связи исследуются в структуре предложения, непредикативные— в струк-
туре словосочетания. <…>
НЕПРЕДИКАТИВНЫЕ СВЯЗИ
Противопоставление связей предикативных и непредикативных основывается прежде
всего на различии выполняемых ими функций. Предикативные связи выполняют функ-
цию конструирования ядра предложения — предикативного сочетания. Непредикативные
связи выполняют функцию распространения предложения.
Распространение может идти двумя путями: 1) распространение отдельных слов, 2)
распространение сочетаний слов.
Распространение отдельных слов происходит за счет подчинительных связей путем
присоединения к главному слову поясняющего зависимого слова: Береза выросла — Вы-
сокая береза выросла в лесу.
Распространение сочетаний слов происходит за счет смыслового пояснения всего пре-
дикативного сочетания, либо целого непредикативного словосочетания, простого или
сложного, при грамматической формальной связи с одним из слов распространяемого со-
четания: соломенная шляпа — большая соломенная шляпа; надевайте плащ — при
дожде надевайте плащ. <…>
<…> Основу предложения составляет предикативное ядро, которое может состоять из
одного члена (в односоставных предложениях) или из двух членов. Дальнейшее распро-
странение может идти либо по линии создания цепи двучленных связей, что в синтаксисе
носит название последовательного подчинения, либо по линии сочетания двучленных свя-
зей, для чего используется термин «соподчинение».
Последовательное подчинение создается путем цепной связи слов, при которой к глав-
ному слову присоединяется всякий раз только одно зависимое слово, т. е. всякий раз дей-
ствует только один вид подчинительной связи: Мальчик прочитал очень интересную кни-
гу (Мальчик прочитал книгу интересную очень).
Соподчинение может быть двух видов: одночленное и разночленное.
Одночленное соподчинение — это одновременное пояснение одного слова двумя (и
более) словами (словоформами). Распространение происходит за счет одновременного
присоединения двух и более зависимых словоформ, каждая из которых выражает одно
синтаксическое отношение — атрибутивное, объектное, обстоятельственное. Например:
вручить орден + вручить герою = вручить орден герою. Механизм действия связи тот же,
что и в двучленной связи: зависимое слово имеющимися у него средствами осуществляет
свою связь с главным словом. В результате одно главное слово имеет несколько зависи-
мых.
Соподчинение может быть неоднородным: новая книга о Шолохове, и однородным:
купить книгу и журнал.
Разночленное соподчинение — это одновременное пояснение одним словом двух слов,
или одновременное подчинение одного слова двум словам.
Термин «соподчинение» в случае одночленного соподчинения указывает на наличие
нескольких членов, одновременно подчиненных одному общему члену, в случае же раз-
ночленного соподчинения этот термин указывает на наличие нескольких членов, одно-
временно подчиняющих себе один общий член.
Разночленное соподчинение может быть неоднородным и однородным. Однородное:
купил и прочитал журнал.
26
Наиболее ярким примером неоднородного разночленного соподчинения являются
конструкции типа: Он умер молодым; Встретили его здоровым; Ему отвечать пер-
вым.
<…> Рассматривая структуру многочленных определений, А. А. Шахматов пришел к
выводу, что специфика конструкций с неоднородными определениями состоит в том, что
первое определение относится непосредственно к существительному, ограничивая поня-
тие, выраженное этим существительным: осенние листья (говорится не о любых листьях,
а только об осенних); следующее определение относится уже к словосочетанию сущест-
вительного и первого определения и ограничивает это расчлененное понятие: красные
осенние листья (говорится не о любых осенних листьях, а только о красных). Подобное
понимание специфики связи широко вошло в научную и учебную литературу и возраже-
ний не вызывает, однако требует пояснений.
Когда говорят, что в словосочетании осенние листья определение осенние относится к
существительному, то это значит, что слово осенние зависит от существительного листья,
и эта зависимость формально проявляется в согласовании прилагательного с существи-
тельным, а в содержательном плане состоит в передаче атрибутивного отношения (обо-
значает, что признак осенние принадлежит определенному предмету).
Когда же говорят, что определение красные относится к сочетанию осенние листья, то
многое остается неопределенным. Что значит «относится к сочетанию»? Чем обусловли-
ваются - формы слова красные? Сопоставление сочетаний красные осенние листья, крас-
ный осенний лист, красная осенняя листва убеждает в том, что слово красные согласуется
со словам листья так же, как и слово осенние согласуется с тем же существительным. Но,
согласуясь в формальном плане со словом листья, прилагательное красные в то же время
относится к сочетанию осенние листья, и это означает, что в содержательном плане слово
красные обозначает признак того предмета, который обозначается сочетанием осенние ли-
стья, т. е. атрибутивные отношения устанавливаются между словом красные и соче-
танием осенние листья, формальная же связь — между словом красные и существитель-
ным листья. Здесь мы сталкиваемся с тем случаем, когда смысловые отношения между
словами в речевых построениях оказываются более широкими, более объемными, чем ле-
жащие в их основе формальные связи: формально слово связано с одним словом, а по
смыслу поясняет целое словосочетание, т. е. рамка формальной связи оказывается уже
смысловой.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ СОЧЕТАНИЙ СЛОВ
В структуре предложения возможно распространение не только отдельного слова, но и
целого сочетания слов как единого комплекса. Укажем следующие случаи такого типа
распространения:
1. Распространение словосочетания как единого целого: новая настольная
лампа; длинный товарный поезд; красные и желтые осенние листья.
2. Распространение оборота (причастного, деепричастного) как единого целого: Я,
уже с неделю не встречая его в парке, решил позвонить домой; Все запомнили этот
спектакль, бывший лучшим в нашем репертуаре почти двадцать лет.
3. Распространение предикативной основы (нераспространенной или распростра-
ненной) как единого целого: Под осень старик заскучал; С неделю я уже не встречаю
его в парке; Почти двадцать лет этот спектакль— лучший в нашем репертуаре. По
всему лесу растут грибы. <…>
Спецификой детерминантной связи является то, что формальная сторона связи уже,
чем смысловая: детерминантами распространитель формально связывается с одним сло-
вом, а по смыслу поясняет целое предложение или оборот. Формально эта связь факульта-
тивна, структурно необязательна, т. е. ее наличие не вызывается ни семантической, ни
грамматической недостаточностью какого-либо слова. Характер значения членов предло-
жения, выступающих в функции детерминантного распространителя, может быть показа-
телем их связи с одним словом. Так, обстоятельственные и объектные значения, наиболее
регулярные у детерминантных распространителей глагольных сочетаний слов, являются
показателями их связи именно с глаголом, так как в современном русском языке все гла-
голы предполагают возможность или обязательность обстоятельственных распространи-
27
телей, которые называются стандартными приглагольными позициями, то же следует ска-
зать и об объектных позициях. Формально детерминанты связаны с глагольной формой
(или ее эквивалентами) обычной связью слабого управления или (для наречных форм)
связью примыкания в их традиционном понимании.
Функция распространителя всего сочетания слов в целом, естественно, противопостав-
ляет этот распространитель и остальную часть, что находит отражение в общем располо-
жении слов и местоположении детерминанта, но формально-грамматические связи при
этом не разрушаются, и слова продолжают быть последовательно связаны подчинитель-
ной связью. Формально слово не может быть связано со «всем предложением» или «со
всем сочетанием», оно прикрепляется к определенной конкретной словоформе, соотнося
свою форму с формой главного для себя слова, как это ярко проявляется в случае с неод-
нородными согласованными определениями. Сравним сочетания находиться в лесу и кри-
чать в лесу. В сочетании кричать в лесу словоформа в лесу не дополняет лексической се-
мантики глагола в качестве определенного конкретизатора, как в сочетании находиться в
лесу, но это не значит, что данная словоформа вообще не связана с глаголом и не имеет к
нему отношения. Вполне возможны такие предложения, как Кричать в лесу бесполезно и
В лесу кричать бесполезно, где в первом предложении в лесу — распространитель одного
слова, а во втором — всего предикативного сочетания, формально же связь остается од-
ной и той же.
Если понятие «детерминантный распространитель» толковать как распространитель
любого целостного сочетания слов, т. е. не ограничивать это понятие только распростра-
нителем предложения, то в сферу детерминантных распространителей, а следовательно, и
детерминантных связей следует включить все случаи, когда имеет место распространение
сочетания слов и предложений как единого комплекса. Словом, явление детерминантных
связей отражает особый способ распространения синтаксических построений и противо-
поставляет распространение комплекса слов распространению отдельного слова (правда,
распространитель отдельного слова пока еще не имеет специального термина). Как уже
было сказано, сущность детерми-нантной связи состоит в том, что формально распростра-
нитель связан с определенным словом (словоформой) связью согласования, управления
или примыкания, в смысловом же отношении он поясняет целый комплекс слов.
Достарыңызбен бөлісу: |