489
Что же касается «подзаконника», вышедшего, по его выражению, из-под
пера «<ретивых клерков», – ничто иное как государственная програм ма
по реализации того же За кона о языках до 2000 года, принятая Советом
Министров КазССР и, естественно, подпи санная его председателем
У.К.Карамановым. Это – исключичительно важный государствен-
ный документ. Поэтапное вве дение закона и его отдельных положений
в течение 5 и 10 лет предусмотрено, как известно, в настоящее время
юридически. Причем внедрение этих поло жений, в том числе делопроиз-
водства на казахском языке, целиком и полностью отдается во власть
местных Советов, ко торые решают этот вопрос с учетом демографических
ситуа ций на местах. Где же здесь дискриминация?
Относительно того, что за кон все еще плохо работает, – автор в
известной степени прав, но, согласитесь, виновен в этом не столько сам
закон, ско лько разного рода консерватив но настроенные руководители на
местах, ставящие ему искус ственные барьеры. За примера ми не будем
далеко ходить. Так, в одном из крупных сто личных районов Алма-Аты,
ка ким является Московский, до сих пор не создана районная организация
общества «Қазақ тілі». Это, на наш взгляд, не в последнюю очередь
имеет отно шение и к В.Котельникову. А ведь усилиями общества,
при влекающего самые широкие слои населения республики, причем
не только одних каза хов, проводится довольно ощу тимая работа по
практической реализации закона, и наш депу тат напрасно пренебрегает
та кой возможностью в руководи мом им районе.
Так что, уважаемый депутат В. Котельников, в вашем суж дении
о языках я лично здра вого смысла, к чему вы нас призываете, пока не
усматри ваю.
Вечерняя Алма-Ата, 21 ноябрь, 1990
Достарыңызбен бөлісу: