іздеу: АУДАРМАДА

Аударма түрлерін таңдау үшін ұсынылатын ережелер
- Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі павлодар мемлекеттік педагогикалық институты
аударма және терминология
- «Тіл және қоғам» №4 (42) / 2015 тіл және қОҒам №4 (42) / 2015 альманах
جمدت يده (сөзбе-сөз аудармасы « оның қолы қатты») – демек ол сараң адам.; لا تسقط
- Сборник статей (часть 1) общественные и гуманитарные науки алматы 2011 ббк
аударма жəне əдеби
- Абай институтының хабаршысы
Авторлық аудармада
- ДӘуір" "жібек жолы" алматы 2014
 кӛркем аударма және тіларалық
- Н. Ж. Шаймерденова п І к І р б І л д І р г е н д е р
«Мұзтау» повесі жəне оның аудармасы хақында
- №1(73)/2014 Серия филология
түпнұсқа мен аударманың сәйкестендірілуі: заңды
- Проблемы языкознания
терминология  мен  аударма  ғылымын
- Терминологиясы
 Аударманьщ шарттары мен түрлері
- БАҒдарламасы бойынша шыгарылды
аударма теориясы - теория перевода
- Н. Ю. Зуева (жауапты хатшы), О. Б. Алтынбекова, Г. Б. Мәдиева
B020725 - Аударма ісі (қазақ тілінен орыс тіліне және орыс тілінен қазақ тіліне
- Білім беру гранттары иегерлерінің тізімі Күндізгі оқу түрі
А. ҚҰнанбайұлының «Қалың елім, ҚазағЫМ, Қайран жұртым» ӨЛЕҢіндегі көркем ақпараттың аудармада берілуіА. ҚҰнанбайұлының «Қалың елім, ҚазағЫМ, Қайран жұртым» ӨЛЕҢіндегі көркем ақпараттың аудармада берілуі
А. ҚҰнанбайұлының «Қалың елім, ҚазағЫМ, Қайран жұртым» ӨЛЕҢіндегі көркем ақпараттың аудармада
321,81 Kb. 3
оқу
С.Қ. ҚҰлманов мемлекеттік тілді дамыту институтыныңС.Қ. ҚҰлманов мемлекеттік тілді дамыту институтының
Дегенмен, аудармада түпнұсқа мәтіндегі белгілі бір бірлікке балама ретінде аударылатын
141,73 Kb. 5
оқу
Қызметі мен аудармада берілу тәсілдері б. Е. БоранкуловаҚызметі мен аудармада берілу тәсілдері б. Е. Боранкулова
Джон Фанктың «Word Origins and Their Romantic Stories» атты еңбегіне сүйене келіп
491,06 Kb. 6
оқу
Қызметі мен аудармада берілу тәсілдері б. Е. БоранкуловаҚызметі мен аудармада берілу тәсілдері б. Е. Боранкулова
Джон Фанктың «Word Origins and Their Romantic Stories» атты еңбегіне сүйене келіп
491,06 Kb. 6
оқу
Менің отбасымдағы Дәстүрлер ТұсаукесерМенің отбасымдағы Дәстүрлер Тұсаукесер
«Шежіре түзу» деп аталады, бұл аудармада «өз тамырыңды, шыққан тегіңді есте сақтау» дегенді білдіреді
0,99 Mb. 1
оқу
Қытай тіліндегі мөлшер сөздердің дамуы мен грамматикалық ерекшеліктері және оның аудармада көрініс табуыҚытай тіліндегі мөлшер сөздердің дамуы мен грамматикалық ерекшеліктері және оның аудармада көрініс табуы
Біздің зерттеу тақырыбымыз қытай тіліндегі мөлшер сөздерді қазақ тілімен салғастыра қарастыруымыз осындай қажеттіліктен туындап отыр
Диплом 40,96 Kb. 1
оқу

  1




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет