А. Б. Ахметова аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері



Pdf көрінісі
бет21/75
Дата07.01.2022
өлшемі0,88 Mb.
#19709
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   75
Функционалдык  аударма  -  негізгі  мәтін  қысқартылып  басқа  тілге 

жеткізетін  түрі  ретінде  мәтіннің  функционалды  түрде,  қайта  өңделген, 

бірліктерінен  аударылған  мәтінді  құрастыруынан  тұрады.  Функционалды 

тұрғыдан  мен  қысқартуы  немесе  жай  түріне  келтіру  мақсатында  қолданылған 

негізгі  мәтіннің  лексика-семантикалық,  грамматикалық,  стилистикалық 

өзгертулеріне негізделуі мүмкін. Аударманың осындай түрінің мысалы ретінде 

айтылатын  бүтін  көлемді  шығармаларды  жай  түрде  жеткізетін  әдеби 

мазмұндамалар жатады, мысалы: Б. Заходердің «Ғажайып еліндегі Алиса» атты 

аударма әңгімесі. 

Мәтіннің  өзгерту-трансформация  түрінен  басқа  функционалды  аударма 

негізгі  мәтіннің  күрделі  бөлшектерінің  жеткізуін  қалайды,  бірақ  та  бұл  жерде 

олардың жай түрге түсіп қалуына байланысты міндетті болуы қажет емес. 



Толық  аударма  -  қысқартылған  аудармаға  қарағанда  аударма  тіл 

бірліктеріндегі  негізгі  мәтіннің  барлық  компоненттерінің  ақпараттық 

реттеуімен  бірге  нақты  жеткізуіне  бағытталған.  Толық  аударма  әр  түрлі 



 

19 


түрлермен  беріледі,  бірақ  жиі  кездесетін:  дәлме-дәл,  немесе  «сөзбе-сөз» 

аударма, семантикалық пен коммуникативтік аударма түрлерін санауға болады. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   75




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет