обстоятельства времени - причастие отвечает на вопрос: когда? А в функции обстоятельства причины на вопросы: почему? по какой причине?
When asked what he intended to do, he said he didn't know.
Когда его спросили, что он намеривается делать, он сказал, что не знает.
Squeezed by the ice, the steamer couldn't continue her way.
Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.
сложного дополнения с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже:
She heard her name mentioned.
Она услышала, что упомянули её имя.
I want the work done immediately.
Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.
Примечание:
Русские причастия прошедшего времени действительного залога переводятся на английский язык придаточными предложениями:
Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице "Москва".
The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel "Moskva".
Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.
The policeman who came up to him asked him to show his driver's license.
Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, за него:
He had his shoes mended.
Он отдал в починку свои туфли.
I want to have my ceiling whitewashed.
Я хочу, чтобы мне побелили потолок.
Достарыңызбен бөлісу: |