матической категории времени: теоретические и методологические аспекты» были
учтены целесообразность знания, и понимания функций категории времени в изучаемых
трёх языках. Функционально-когнитивная методология предполагает выработанное в русле
функциональной грамматики понятие категориальной ситуации (аспектуальной, таксисной,
темпоральной и др.), что оказалось надежным инструментом в описании закономерностей
употребления видо-временных форм, в формулировке определенных правил выбора видов,
владение которыми одинаково важно для успешного (и выразительного) пользования рус-
ским и английским языками, как родным, так и неродным. Это значит, что данная наука при-
звана разрабатывать основы методологии обучения иностранным языкам применительно
к различным ситуациям контактирования, взаимовлияния и взаимодействия иностранного
языка с изучаемыми в школе и вузе языками. Это позволит выявить объективные закономер-
ности, согласно которым должна строиться модель обучения иностранным языкам, в центре
которой находится билингвальная (полилингвальная) и бикультурная (поликультурная) язы-
ковая личность обучающегося. Лингводидактика как наука призвана осмыслить и описать
лингвокогнитивную структуру языковой личности, обосновать условия и закономерности ее
развития как желаемого результата в процессе преподавания и изучения иностранного языка.
В своих попытках определить время с научной точки зрения человек как бы отстраняется
от него, отделяет его от себя, рассматривая его в виде объективного физического явления,
или же пытается постичь его в ходе рассуждений и умозаключений, в особенностях отраже-
ния этого понятия в языке. В лингвистике все обозначения времени и временных отношений
принято обобщать термином темпоральность, а направление лингвистики, изучающее их –
темпорологией. А.В.Бондарко понимает под темпоральностью «семантическую категорию,
отражающую восприятие и осмысление человеком времени обозначаемых ситуаций и их
элементов по отношению к моменту речи или иной точке отчета». Вместе с тем темпораль-
ность – базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое
342
поле, охватывающее группировку грамматических, лексических, а также комбинированных
средств, используемых для выражения данной семантической категории.
Весь когнитивный опыт человека вообще и восприятие им временных отношений на-
ходят отношение в системе языка. Согласно Э. Бенвенисту, различают три типа времени:
физическое время, которое представлено однообразной бесконечной линейной непрерывно-
стью, хронологическое время, представлено временем событий, и лингвистическое время,
выраженное формальными языковыми средствами.А.В.Кравченко справедливо полагает, что
«всякий раз когда речь заходит о представлении временных отношений в языке, возникает
ряд взаимосвязанных вопросов, ответы на которые в общем и целом определяют концепту-
альную парадигму рассмотрения данной проблемы. К числу таких вопросов относятся сле-
дующие: 1) соотношение так называемого физического (объективного) времени и времени
грамматического (субъективного), 2) языковая функция грамматического времени, 3) соотно-
шение грамматического времени и грамматического вида».
Сообщить о действии, которое имеет определенные координаты; его можно обозначить
точкой на условной линии времени:
Вчера весь вечер писал сочинение
Я пишу сочинение (в момент сообщения)
Завтра вечером буду писать сочинение
Функционально-коммуникативная модель грамматической категории времени
прошедшее настоящее будущее
Говорящий действует по логической схеме:
Как показали результаты исследования, весьма ограниченную сочетаемость с времен-
ными формами глаголов имеют такие наречия времени, выражающие последовательность
событий, как: «вчера, завтра, тогда, всё ещё, до сих пор, сию минуту, до сегодняшнего дня».
В «плане речи», т.е. в реальной дискурсивной практике адвербиалия времени «вчера» упо-
требляется лишь с формой прошедшего времени, в «историческом плане», т.е. в процессе
развертывания нарратива это наречие употребимо с формами прошедшего и настоящего
времени.
Достарыңызбен бөлісу: |