Пайдаланылған əдебиеттер
1.
Н.Назарбаев. «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». «Егемен Қазақстан». 12 сəуір,
2017 ж.
2.
Қ. Жұмалиев. «Əдебиет теориясы». – Алматы: «Мектеп» баспасы, 1969 ж.
3.
З. Қабдолов. «Сөз өнері». Алматы, 2006 ж.
4.
Ш.Мұртаза. «Алты томдық шығармалар жинағы». – Алматы: «Қазығұрт». –2002 ж.
Бесінші том. «Ай мен Айша»: Роман. Бірінші. Екінші кітап
5.
Қазақтың мақал-мəтелдері. – Алматы: «Көшпенділер». –2008 ж.
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ КАК ОСНОВНОЕ СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ
РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ОРАЛМАНОВ
Маймакова А.Д., Кадырова Г.Р.
Казахский национальный педагогический университет имени Абая
Түйіндеме. Бұл мақалада орыс тілін жалпыға міндетті пəн ретінде оқитын оралман
студенттерге арналған авторлар дайындаған оқу құралы ұсынылады. Аталған оқу құралы-
ның құрылымы мен мазмұны, концептуалды ерекшеліктері жəне олардын шешу жолдары
сипатталады.
Аnnotation. In this paper the author’s manual for students repatriates studying Russian as a
general mandatory discipline is presented. Structure and content of this manual, likewise pecularities
and ways of solving these tasks are described.
Внедрение полиязычного образования в языковой стратегии «Триединство языков», пред-
ложенной главой государства Н.А. Назарбаевым, становится одним из важнейших направ-
лений на современном этапе развития Республики Казахстан. Казахско-русское двуязычие,
336
казахско-русские лингвокультурные параллели являются обязательным условием языковой
подготовки студентов казахских отделений как будущих специалистов в различных отраслях
науки, позволяющим направлять процесс языкового образования на приобщение обучаю-
щихся к новому (неродному) для них средству общения, на познание ими чужой культуры и
осмысление собственных лингвокультурных истоков, привитие им готовности к диалогу и
одновременно толерантности по отношению к иным языкам и культурам.
В связи с чем значительно возрастает роль общеобязательной дисциплины «Русский
язык» на неязыковых и гуманитарных факультетах вузов. Русский язык в данном случае вы-
ступает средством повышения коммуникативной компетенции и личностно-профессиональ-
ного развития студентов и является необходимым условием успешной профессиональной
деятельности специалиста-выпускника современной высшей школы.
В этом контексте языковой подготовки студентов неязыковых и гуманитарных факуль-
тетов вузов Республики Казахстан особое направление на сегодня представляет работа со
студентами-оралманами.
Следует отметить, что в работе с ними мы избираем методику русского языка как ино-
странного, которая, впрочем, имеет свои выраженные особенности в нашем случае. Своео-
бразие ситуации заключается в том, что студенты-оралманы свободно владеют государствен-
ным (казахским) языком страны, хорошо знают исконные казахские обычаи и традиции,
вместе с тем им незнакомо современное социо- и лингвокультурное состояние Казахстана,
в котором свое определенное место занимает и русский язык. Поэтому обучение русскому
языку студентов-оралманов в разработанном авторами учебном пособии [1] построено на
социокультурном подходе. Такой подход позволяет совместить две задачи: с одной стороны,
изучить русский язык, с другой – через язык поближе познакомиться с социокультурными
особенностями современного Казахстана, с сегодняшней лингвокультурной ситуацией в ка-
захстанском обществе, что в свою очередь будет служить студентам-оралманам эффективной
помощью в адаптации к социокультурным реалиям Казахстана начала XXI века и успешной
их интеграции в современную казахстанскую действительность.
Структура и содержание настоящего учебного пособия представляет в практическом
преломлении концепцию языкового образования студентов-оралманов, отвечающую запро-
сам современного образовательного процесса, условиям кредитной системы обучения в Ре-
спублике Казахстан.
Созданная концепция языкового образования направлена на рост познавательной моти-
вации обучающихся, формирование у них функциональной грамотности, а также умений и
навыков осуществлять тематическую (социокультурную) коммуникацию-рефлексию.
В предлагаемом учебном пособии каждая лексическая тема начинается с фонетической
разминки, направленной на отработку навыков произношения трудных звуков русского язы-
ка. Данный вид работы основан на сопоставлении двух языков (русского и казахского). Такая
форма работы способствует снятию трудностей овладения русским языком и преодолению
интерференции, особенно ощутимой на начальном этапе обучения. Например, русские звуки
изучаются со следующих позиций: а) похожие на казахские звуки; б) отличающиеся от казах-
ских звуков; в) таких звуков в казахском языке нет.
Следует отметить, что отбор текстового материала для данного учебного пособия про-
водился с учетом языковой подготовленности студентов, их социально-психологических и
национальных особенностей, интересов и индивидуальных возможностей. В пособии реа-
лизуется мысль о том, что современный текст – это не только источник информации, а пре-
жде всего, содержательный материал всего учебного процесса по русскому языку в казах-
ской аудитории. Поэтому система текстов, предложенная нами, охватывает темы с учетом
их лингвокультурологической ценности, определяемыми их познавательной ценностью и
национально-культурной значимостью («Я сделаю все, чтобы люди узнали Казахстан», «На-
337
урыз», «Масленица», «Статус русского языка в Республике Казахстан» и др.). Кроме того,
такая подборка текстов способствует формированию духовного мира обучающихся, развива-
ет мыслительную деятельность и расширяет их кругозор.
Задания для закрепления лексических тем и развития коммуникативных умений строятся
в предлагаемом учебном пособии на основе интерактивных методов и приемов: различные
коммуникативные тренинги, работа в группах, диалоги, ситуативные реплики, рефлексия и
др. Ср.:
1) Объединившись в группу из 3-5 человек, выберите тему, обсудите ее в группе и кол-
лективно защитите выбранную тему (предварительно распределив между членами группы
фрагменты-подтемы общего выступления).
Темы для обсуждения:
1. Что объединяет праздники Наурыз и Масленица?
2. Какие различия существуют между праздниками Наурыз и Масленица?
Готовя своё выступление, используйте формы речевого этикета «Выражение своей точки
зрения».
• Объективно оцените свою работу в группе.
2) Прочитайте диалог. Составьте аналогичный диалог, заменяя выделенные слова дру-
гими, подходящими по смыслу. Употребите их в той же форме.
– Кто вы по национальности?
– Я казашка.
– Откуда вы приехали?
– Я приехала из Монголии.
– Какой ваш родной язык?
– Мой родной язык – казахский.
– Вы говорите по-русски?
– Немного. Я хорошо читаю и понимаю по-русски. Говорю ещё плохо.
– Вы давно изучаете русский язык?
– Нет, я изучаю русский язык недавно.
3) Дополните реплики.
– Когда вы приехали в Казахстан, давно или недавно?
– … .
– Как вы говорите по-русски, хорошо или плохо?
– … .
– В вашем ауле холодно зимой? Часто идёт снег?
– …
4) Составьте ситуативные реплики.
Ситуация 1. Не согласитесь. Выскажите своё предположение.
Образец:
– Думаю, что изучить быстро русский язык невозможно.
– Нет, при большом желании и усердии возможно изучить русский язык. (Варианты от-
ветов: по-моему; я думаю, что; мне кажется; на мой взгляд, и др.)
Ситуация 2. Ваш друг плохо владеет русским языком. Чтобы вы ему посоветовали?
Ситуация 3. Докажите, что язык – важнейшее средство человеческого общения.
Указанные формы работы направлены на совершенствование у студентов языковой, ре-
чевой и коммуникативной компетенций, которые позволят им полноценно участвовать во
всех сферах и ситуациях коммуникации, владея нормами русского литературного языка и
системными представлениями о мире, зафиксированными в языке. Такой подход к языко-
вому обучению способствует воспитанию целостной личности, способной строить новые
коммуникативные отношения на межкультурном уровне.
338
Кроме того, данные интерактивные формы обучения значительно увеличивают время ре-
чевой практики обучаемого, речемыслительной деятельности, позволяющие акцентировать
внимание обучаемого на самостоятельном добывании информации, ее критическом осмыс-
лении и усвоении.
Разработанные авторами предлагаемого пособия интерактивные задания способствуют
успешному формированию таких умений, как: ориентировочные, информационно-аналити-
ческие, прогностические, полемические, визуально-презентативные, креативные и рефлек-
сивные. Ср.:
1) Составьте кластер на тему «Профессия».
2) Разыграйте ситуацию.
Вы приехали из разных стран: Китая, Монголии, Турции,Узбекистана. Вам нужно по-
знакомиться. На каком языке вы будете общаться? Какие вопросы вы зададите другу другу?
Предложите свой диалог.
3) Представьте, что вы корреспондент. Вам поручено взять интервью у известного
политического деятеля. Какие вопросы вы зададите?
В своём диалоге используйте слова и словосочетания: давно, в настоящее время, в про-
шлом, редко, часто, постоянно, иногда, регулярно, дружно, весело и др.
4. Согласитесь или возразите. Обоснуйте своё мнение.
1. Студентам не всегда хватает свободного времени.
2. Для человека, у которого есть увлечения, нет проблем, как провести свободное время.
3. Отдых должен быть не только весёлым, но и полезным.
4. Отдыхать одному скучно и неинтересно.
5. Найдите выход из проблемной ситуации. Составьте диалог.
Два студента живут в общежитии в одной комнате. Один всё время занимается, читает,
готовится к занятиям. Другой считает, что нельзя лучшие молодые годы тратить только на
учёбу. Он включает музыку и предлагает товарищу пригласить девушек, чтобы потанцевать.
Согласится ли на это его товарищ?
6. Рефлексия. Работа по группам.
1 группа. Ответьте на вопрос: В чём состоит творческая работа учителя? Мотивируйте
свой ответ.
2 группа. Наличие каких качеств вы считаете обязательным, желательным (нежелатель-
ным) для своей профессиональной деятельности? Мотивируйте своё отношение к отдель-
ным качествам характера.
3 группа. Подготовьте презентацию об известном педагоге-новаторе. Отразите его основ-
ные новаторские идеи.
Также такого рода задания повышают ответственность каждого студента, распространяе-
мую не только на результат его индивидуальной работы, но и на результат работы всей группы.
Например, при проведении ролевой игры на тему: «Казахстан – моя Родина, моя родная
земля» студенты делятся на две группы и готовят вопросы, ответы на которые показывают
знания ими своей родины, своего края, его природы, природных богатств, достопримечатель-
ностей и т.д. Предлагаются вопросы:
1. Какую часть суши занимает Республика Казахстан?
2. С какими государствами граничит Казахстан?
3. Какова численность населения нашей страны?
4. Представители каких народов живут на территории Республики Казахстан? и т.д.
Такие ролевые игры влияют на развитие культуры мышления, помогают более глубоко
осваивать изучаемый материал, вырабатывать свою точку зрения по тому или иному вопросу
и др.; а также дают возможность творческой самореализации личности, познавать новое как
получение дополнительных знаний.
339
Особое место в предлагаемом пособии отводится заданиям, связанным с работой над
формами речевого этикета. Ср., например:
Прочитайте слова и выражения речевого этикета, которые используются при встрече.
Проанализируйте эти конструкции. Обратите внимание на то, как они употребляются в
речевых ситуациях.
Такие задания включены с целью формирования речевой культуры будущих учите-
лей-предметников в профессиональной деятельности, а также умения использовать языко-
вые средства речевого общения в речевой практике в соответствии с конкретными коммуни-
кативными задачами.
Авторами данного пособия также предлагаются задания творческого характера с исполь-
зованием наглядно-иллюстративного материала. Ср.:
1. Посмотрите на фотографии. О каких традициях Наурыза говорится в них?
2. Рассмотрите картинки. Найдите соответствие казахских слов на русском языке и
назовите, что изображено на этих картинках.
3. Посетите нашу фотовыставку. Найдите в тексте, о чём рассказывают эти фото-
графии.
Наглядный материал способствует мобилизации психической активности студентов,
увеличению возможности непроизвольного запоминания учебного материала, расширению
объема усваиваемого материала, выделению главного в материале и его систематизации. При
помощи наглядности у студентов развивается эмоционально-оценочное отношение к приоб-
ретаемым знаниям, к изучаемому языку.
Использование же традиционных средств наглядности в сочетании с интерактивными
средствами обучения позволяет реализовать основные принципы активизации познаватель-
ной деятельности студентов на занятиях русского языка.
Таким образом, данное учебное пособие – попытка совмещения обучения русскому язы-
ку с социокультурной адаптацией студентов-оралманов к современным казахстанским ре-
алиям, к его лингвокультурным особенностям и через обучение русскому языку оказание
помощи молодым репатриантам в интеграции в казахстанское общество.
Изучение русского языка как иностранного в таком аспекте позволит успешно решить
проблему формирования поликультурной и полиязычной личности – личности, способной
выражать себя, национальный дух своего народа в гармоничном согласии с другими наци-
ональными культурами в рамках языковых союзов и в контексте всех человеческих языков.
Достарыңызбен бөлісу: |