Атты І халықаралық конференция ЕҢбектері



Pdf көрінісі
бет221/326
Дата07.01.2022
өлшемі8,57 Mb.
#19269
1   ...   217   218   219   220   221   222   223   224   ...   326
собрание  звуков,  но  гармонически  связанное  целое,  …полагаю,  что  только  что  указанная 
особенность  физиологическая  и  акустическая  гласного  /а/  (более  задняя  артикуляция  по 
сравнению  с  русской  /а/.)  может  находиться  в  связи  с  более  глубоким  произношением 
татарского /к/ и /г/" [10]. 
При написании алгоритма фонематической транскрибирации, было принято решение, что 
действие закона сингармонизма, лежащее в основе фонетической системы татарского языка, 
распространяется в заимствованиях не на целое слово, а на слог. Слог как произносительная 
единица может быть только целиком палатилизованным или целиком непалатилизованным, 
а  в  слове  могут  встречаться  как  палатилизованные,  так  и  непалатилизованные  слоги.  С 
учетом  вышесказанного,  предложение  "Комендантка  слесарьларны  эзләп  ике  тапкыр 
гаражга барырга туры килде. (В поисках слесарей коменданту пришлось дважды сходить в 
гараж)"  после  транскрипции  приобрело  вид [Кәминдантка  эслисарларны  эзләп  ике  тапкыр 
гәражга барырга туры килде].  
Значительное затруднение в произнесении заимствований так, как они звучат в языках, из 
которых заимствуются, вносит и то обстоятельство, что образование грамматических форм и 
                                                 
4
 изучение звуковой системы языка в целях внедрения его в новые информационные технологии 


222 
 
сложных  слов  от  основ-заимствований  происходит  путем  присоединения  аффиксов  к 
основам  из  различных  языков  (колхоз+чыларга,  аэро+чана+лар).  Согласование  основ  и 
аффиксов  на  сегментном  и  супрасегментном  уровнях,  как  правило,  не  представляется 
возможным.  Алгоритм  фонематической  транскрипции  разбивает  словоформу  на  три  части 
основа+основа+аффиксное  окончание  (газ+үлчәгеч+ләрне),  причем  первая  основа  может 
отсутствовать
5
.  Для  каждой  основы  определяется  язык  происхождения,  и  далее 
транскрибирование  каждой  основы  осуществляется  по  соответствующему  набору  правил. 
Что  же  касается  окончания,  то  мягкость/твердость  гласных  определяется  анализом 
последней  гласной  предваряющей  основы.  Заметим,  что  если  в  основе  словоформы 
встречается  единственная  гласная  /и/,  то  вид  окончания  определяется  принадлежностью 
языку-основы(спирт  [спирт+ны], грипп  [грип+ны], кил [кил+ә+ләр]). 
С  учетом  изложенного  алгоритм  фонематической  транскрипции  заимствований 
разрабатывался  на  базе  установленного  состава  фонем  и  в  соответствии  с  фонетикой 
спонтанной татарской речи. Фонетика спонтанной речи (под термином «татарский народный 
говор») достаточно полно описано В.А.Богородицким в [10].  
3. 
Фонетическая 
транскрипция 
состоит 
в 
преобразовании 
фонематически 
транскрибированного  слова  входного  предложения  к  форме  его  звучания  (с  учетом 
контекстного  окружения)  на  выходной  фразе.  Алгоритм  транскрипции  состоит  из  трех 
частей, включающих формирование звуковой оболочки слогов, стыков слогов и стыков слов, 
объединенных  в  ритмические  группы[12].  В  формировании  звуковой  оболочки  слогов 
основное  внимание  уделялось  изменениям  длительностей  гласных  в  речевом  потоке  в 
зависимости от их характеристик (краткий/долгий) и позиции в слове, а также в РГ. 
Наиболее значимыми в этом плане являются изменения в длительностях кратких гласных, 
таких  как  [ы],  [е],  [о],  [ө].  Так,  гласные  сокращаются  полностью  (тешем  –  тшем,  белән  – 
блән) в тех случаях, когда[13]: 
 а) гласные [ы] и [е] входят в состав слогов типа СГ
 б) согласный (С) является взрывным либо шипящим, 
 в) данный слог находится в начале слова
 г) за слогом СГ следует слог, начинающийся на сонорный либо на шипящий.  
Если  не  выполняется  условие  г),  то  гласный  слога  СГ  сокращается  почти  до  полного 
исчезновения  (чыдам  [чдам],  кыяр  [кйар]).  Если  не  выполняется  условие  в),  то  возможны 
два  варианта:  1)  в  случае,  когда  СГ  употребляется  в  середине  слова,  гласные  [ы]  и  [е] 
сокращаются  лишь  наполовину,  2)  в  случае,  когда  СГ  употребляется  в  конце  слова 
(ритмической группы), то сокращение вовсе и не происходит. Указанные явления могут быть 
объяснены с позиции действия фактора удобопроизнесения.  
Алгоритм  формирования  звучания  стыков  слов,  входящих  в  одну  РГ,  предназначен  для 
описания фонетических явлений, наблюдаемых при объединении слов в одно фонетическое 
целое.  В  разработанном  алгоритме  рассматриваются  случаи  объединения  слов,  когда 
предшествующее  слово  заканчивается,  а  следующее  начинается  на  одинаковые  гласные, 
разные  гласные,  согласный  и  гласный,  а  также  -  на  согласные.  Алгоритм  учитывает 
изменение качества речевого звука либо замену одного звука другим в составе пограничных 
фонем.  Основное  внимание  при  этом  было  уделено  ассимиляциям  пограничных  фонем  по 
признаку  "звонкость  -    глухость".  Примеры:  башсыз  -  башшыз  (безголовый),  тозсыз  - 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   217   218   219   220   221   222   223   224   ...   326




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет