127
orthographic rules for them in the offered new alphabet.This is due to the fact that no language
takes sounds of another language without legitimizing them and words that are formed with the use
of the sounds of another language, which subordinate these words according to their own phonetic
rules, create appropriate orthographic and orthoepic rules. For example, in Russian , some people's
names and the names of the places and water bodies are not written in Kazakh. They were
converted in Russian style. As the result Әділ became Адиль, Іңкәр became Инкар,Ұзынағаш
became Узунагач, Іле became Или. This method is used in any languages with different sound
systems and alphabets. Therefore, we have developed some rules how to remove Cyrillic
alphabetic Russian letters ё, и, э, ю, я , ц, ч, щ, ь, ъ from Kazakh language words. The automatic
transformation of Kazakh texts from Cyrillic into Latin alphabet computer converter program was
created. Its internet address: www.alphabet.kz.
After the approval of the new Kazakh alphabet we need to work in the following 7 directions,
each of them consists of 7 issues:
Достарыңызбен бөлісу: