Атты І халықаралық конференция ЕҢбектері



Pdf көрінісі
бет131/326
Дата07.01.2022
өлшемі8,57 Mb.
#19269
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   326
 
Remarks: 
1. 
In our investigation of Kazakh text body there are no simple words, which have ae and oe 
Cyrillic  letter  combinations.  Besides,  our  articulation  abilities  do  not  allow  pronouncing  these 
sound  combinations.  Therefore  in  the  new  alphabet  Latin  letter  combinations  ae  and  oe  do  not 
generate any orthographic problem. 
2. 
If  such  letter  combination  is  found  in  compound  words  in  accordance  with  the  existing 
orthography,  it  is  only  between  the  constituent  words  and  therefore  they  have  to  be  written 
separately.  For  example,  the  components  of  the  word  "қараемел"  will  be  written  separately  as 
"қара емел". 
3. 
If such letter combination is found in the record of someone’s last name in accordance with 
the currently existing orthography, then we need to rewrite it by placing letter й between the letters 
of such letter combinations, because we hear the sound й when we pronounce last names with such 
letter  combinations  in  it.  (e.  g.  Абаев=Абайев;    Оразаев=Оразайев,  Ризоев=Ризойев, 
Сусоев=Сусойев) 


126 
 
In  the  new  alphabet  high-frequency  consonant  sounds  ғ  and  г  will  be  indicated  by  nearly 
standing  letters  f  and  g,  and  consonant  sounds  қ  and  к  will  be  indicated  by  the  letters  q  and  k, 
because it seems like the word ‘қазақ’ is correctly spelled as 'qazaq' rather than a ' kazak’'. 
Now let’s have a very close look at the sonar consonant sound ң (ың). There is no word in the 
Kazakh language that starts with  this  sound, i.e. the use of the capital  letter that will indicate this 
sound will be very rare. Therefore, paying more attention to the lowercase letter that indicates the 
sound  ң,  we  will  choose  Latin  letter  h,  which  is  similar  in  shape  to  the  Latin  letter  n,  which 
indicates sonar sound н that is in tune with ң sound (In some languages sound ң is indicated by a 
combination of two Latin letters. For example, in English and Uzbek languages sound ң is indicated 
by  the  combination  of  letters  n  and  g.  This  method  cannot  be  used  in  Kazakh  language,  because 
some  different  words  in  the  new  alphabet  will  be  written  identically  and  pronounced  differently: 
different words " күнгі, күңі" are written as "kungі") . 
Let’s change the values of the remaining Latin letters c and x to the unmarked Kazakh sounds 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   326




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет