Шылау сөздер.
ІІ. Демеу.
Түпнұсқадағы: «...иаки осы күйінде қалар» (44-бет) сөй-леміндегі
«қалар» сөзі «Тіл тағылымында»: «бітер» (166-бет) болып өзгеріс
тап қан. Сондай-ақ, түпнұсқадағы: «Төмендегі сөйлемдерді көшіріп...»
(44- бет) деген тіркестегі «сөйлемдерді» сөзі «Тіл тағылымында»:
«сөздерді» (167-бет) болып өзгеріс тапқан. Түпнұсқадағы қалпына
келтірілді.
Түпнұсқаның осы бетінде берілген: «Әлде мен сылап-сипап
бақпадым ба?» деген сөйлемдегі «мен» сөзі «Тіл тағылымында»
берілмеген. Түпнұсқа қалпына келтірілді.
Түпнүсқадағы: «...бүйтсе де һеш нәрсе өнетін емес» (45-бет) де-
ген сөйлемдегі «өнетін» сөзі «Тіл тағылымында» берілмеген (167-
бет). Түпнұсқадағы калпына келтірілді.
ІІІ. Жалғаулық.
Түпнұсқадағы: «Сөзімді көкірегі, тілі орамды жастарға жаз-
дым үлгі бермек үшін» (47-бет) деген сөйлем «Тіл тағылымыңда»:
«Көкірегі сезімді, тілі орамды, жаздым үлгі жастарға бермек үшін»
(167-бет) болып, сөздердің орны алмастырылып берілген. Түпнұсқа
қалпына келтірілді.
Түпнұсқадағы: «Асылында дұрысы арабтың...» (52-бет) деген
сөйлемдегі «арабтың» сөзі «Тіл тағылымында»: «арабдан» (171-бет)
болып өзгеріс тапқан. Түпнұсқа бойынша берілді.
Түпнұсқадағы: «Үндері жақын; екінші жарты дауысты «ى» (ы)»
(52-бет) деген сөйлемдегі «екінші жарты дауысты» тіркесі «Тіл
тағылымында» (171-бет) берілмеген. Түпнұсқа қалпына келтірідді.
Тағы бір айта кететін жайт – әрбір тақырыпта, тақы-рыпшада
мысал ретіңде берілген кейбір етістіктер, жеке сөздер, қосарланған
сөздер, жекеленген зат атаулары «Тіл тағылымында» басқа мағынада
беріліп отырған. Мысалы, түпнұсқада: «жұрт-жұрттық, тоқ, төр,
іс-істі, шал-шалдау, тіке, төз, кез, боя, оз, бш, өт, ки, құрық, таяқ,
кеп, құй, man болса», «Тіл тағылымында»: «құрт-құрттық, тоң,
тор, ес-есті, шаң-шаңдау, теке, тер, көр, бол, аз, бол, от, қи, қорық,
358
табақ, көк, құй, жап» болып өзгеріске ұшыраған. Түпнұсқа қалпына
келтірілді.
2. Тіл-құрал (дыбыс жүйесі мен түрлері. І-ші тіл танытқыш
Достарыңызбен бөлісу: |