Безопасность



бет2/2
Дата19.05.2023
өлшемі62,22 Kb.
#95027
түріЗакон
1   2
Байланысты:
История одного преступления


ГЛАВА V.
МРАК ПРЕСТУПЛЕНИЯ, который только что оставил мне Версиньи.
Пока я торопливо одевался, вошел человек, которому я полностью доверял. Это был безработный бедный краснодеревщик по имени Жирар, которому я дал приют в комнате своего дома, резчик по дереву, и не безграмотный. Он пришел с улицы; он дрожал.
"Ну, - спросил я, - что говорят люди?" Жирар ответил мне: "Люди ошеломлены. Удар был нанесен таким образом, что он не был осознан. Рабочие читают плакаты, ничего не говорят и идут на свою работу. Говорит только один из ста. Это значит сказать: "Хорошо!" - вот как это им представляется. Закон от 31 мая отменен - "Молодец!" Всеобщее избирательное право восстановлено - "Тоже молодец!" Реакционное большинство было изгнано - "Восхитительно!" Тьер арестован - "Капитал!" Шангарнье схвачен - "Браво!" Вокруг каждого плаката - "Приветствия". Ратапойл объясняет свой "государственный переворот" Жаку Бонхому, Жак Бонхомм принимает все это во внимание. Короче говоря, у меня сложилось впечатление, что люди дают свое согласие". "Пусть будет так", - сказал я. "Но, - спросил меня Жирар, - "что вы будете делать, месье Виктор Гюго?"Я достала из шкафа свой служебный шарф и показала ему.
Он понял. Мы пожали друг другу руки. Когда он вышел, вошла Карини. Полковник Карини - бесстрашный человек.
Он командовал кавалерией под командованием Мирославского во время Сицилийского восстания. На нескольких трогательных и полных энтузиазма страницах он рассказал историю этого благородного восстания. Карини - один из тех итальянцев, которые любят Францию так же, как мы, французы, любим Италию. У каждого человека с добрым сердцем в этом столетии есть две родины - вчерашний Рим и сегодняшний Париж. "Слава Богу, - сказал мне Карини, - ты все еще свободен", - и добавил: "Удар был нанесен ужасающим образом. Сборка вложена. Я пришел оттуда. Площадь Революции, набережные, Тюильри, бульвары запружены войсками. У солдат есть их ранцы. Батареи заряжены. Если начнется драка, это будет отчаянная работа". Я ответил ему: "Будут бои". И я добавил, смеясь: "Вы доказали, что полковники пишут как поэты; теперь очередь поэтов сражаться как полковники". Я вошел в комнату моей жены; она ничего не знала и спокойно читала свою газету в постели. Я взял с собой пятьсот франков золотом. Я положил на кровать моей жены коробку с девятьюстами франками, всеми деньгами, которые у меня оставались, и рассказал ей, что произошло. Она побледнела и спросила меня: "Что ты собираешься делать?" "Мой долг". Она обняла меня и сказала только два слова: "Сделай это". Мой завтрак был готов. Я съел котлету в два приема. Когда я закончил, вошла моя дочь. Она была поражена тем, как я поцеловал ее, и спросила меня: "В чем дело?" "Твоя мама объяснит тебе". И я оставил их.Улица Тур д'Овернь была такой же тихой и пустынной, как обычно. Однако четверо рабочих болтали возле моей двери; они пожелали мне "Доброго утра". Я крикнул им: "Вы знаете, что происходит?" "Да", - сказали они. "хорошо. Это измена! Луи Бонапарт душит Республику. Люди подвергаются нападению.
Люди должны защищать себя сами". "Они будут защищаться сами". "Ты обещаешь мне это?" "Да", - ответили они. Один из них добавил: "Мы клянемся в этом". Они сдержали свое слово. Баррикады были построены на моей улице (Рю де ла Тур д'Овернь), на улице Мучеников, в Сите Родье, на улице Кокенар и у Собора Парижской Богоматери де Лоретт.

ГЛАВА VI. "ПЛАКАТЫ", оставленные этими храбрецами, я мог прочитать на углу улицы Тур д'Овернь и улицы Мучеников, три печально известных плаката, которые были вывешены ночью на стенах Парижа.


Вот они. "ПРОВОЗГЛАШЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ". _ Обращение к народу _. "ФРАНЦУЗЫ! Нынешняя ситуация больше не может продолжаться. Каждый проходящий день увеличивает опасности в стране. Ассамблея, которая должна была бы быть самой твердой опорой порядка, стала средоточием заговоров. Патриотизм трехсот ее членов не смог обуздать ее пагубные тенденции. Вместо того, чтобы издавать законы в интересах общества, оно кует оружие для гражданской войны; оно нападает на власть, которой я обладаю непосредственно от народа, оно поощряет все дурные страсти, оно ставит под угрозу спокойствие Франции;
Я распустил его, и я назначаю весь народ судьей между ним и мной. "Конституция, как вы знаете, была разработана с целью предварительного ослабления власти, которую вы собирались мне доверить. Шесть миллионов голосов сформировали решительный протест против этого, и все же я искренне уважал это. Провокации, клевета, безобразия не тронули меня. Однако теперь, когда основополагающий договор больше не соблюдается теми самыми людьми, которые постоянно ссылаются на него, и что люди, разрушившие две монархии, хотят связать мне руки, чтобы свергнуть Республику, мой долг - расстроить их вероломные планы, сохранить Республику и спасти мир. Страну, апеллируя к торжественному решению единственного суверена, которого я признаю во Франции, - народа. "Поэтому я обращаюсь с лояльным призывом ко всей нации, и я говорю вам: Если вы хотите продолжать это состояние беспокойства, которое унижает нас и ставит под угрозу наше будущее, выберите другого вместо меня, ибо я больше не буду удерживать власть, которая бессильна творить добро, которая возлагает на меня ответственность за действия, которые я не могу предотвратить, и которая привязывает меня к рулю, когда я вижу опасность. судно движется к пропасти. "Если, с другой стороны, вы все еще доверяете мне, дайте мне средства для выполнения великой миссии, которую я возлагаю на вас. "Эта миссия состоит в том, чтобы завершить эпоху революций, удовлетворив законные потребности людей и защитив их от подрывных страстей. Она состоит, прежде всего, в создании институтов, которые переживут людей и которые фактически сформируют основы, на которых может быть установлено нечто прочное."Убежденный в том, что нестабильность власти, что преобладание одной Ассамблеи являются постоянными причинами проблем и разногласий, я представляю вашему избирательному праву следующие фундаментальные основы Конституции, которые будут разработаны Ассамблеями позже: - "1. Ответственный руководитель, назначенный на десять лет. "2. Министры, зависящие только от исполнительной власти. "3. Государственный совет, состоящий из наиболее выдающихся людей, которые должны готовить законы и поддерживать их при обсуждении в Законодательном органе". 4. Законодательный орган, который должен обсуждать законы и голосовать за них, и который должен быть избран всеобщим голосованием, без голосованием по списку, который фальсифицирует выборы. "5. Второе Собрание, состоящее из самых выдающихся людей страны, сила равновесия, хранительница основного договора и общественных свобод. "Эта система, созданная первым консулом в начале века, уже дала Франции покой и процветание; она все равно обеспечила бы их ей. "Таково мое твердое убеждение. Если вы разделяете это, объявите об этом своими голосами. Если, напротив, вы предпочитаете правительство без силы, монархическое или республиканское, заимствованное не знаю из какого прошлого или из какого химерического будущего, отвечайте отрицательно. "Таким образом, впервые с 1804 года вы будете голосовать с полным знанием обстоятельств, точно зная, за кого и за что. "Если я не получу большинства ваших голосов, я созову Новое Собрание и передам в его руки полномочия, которые я получил от вас."Но если вы верите, что дело, символом которого является мое имя, то есть Франция, возрожденная революцией 89-го года и организованная императором, все еще принадлежит вам, провозгласите это, санкционировав полномочия, которые я прошу у вас. "Тогда Франция и Европа будут спасены от анархии, препятствия будут устранены, соперничество исчезнет, ибо все будут уважать решение народа, указ Провидения. "Дано в Елисейском дворце 2 декабря 1851 года. "ЛУИ НАПОЛЕОН БОНАПАРТ". ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ К АРМИИ.
"Солдаты! Гордитесь своей миссией, вы спасете страну, ибо я рассчитываю на то, что вы не будете нарушать законы, а будете добиваться уважения к первому закону страны - национальному суверенитету, законным представителем которого я являюсь. "В течение долгого времени, как и я, вы страдали от препятствий, которые противопоставляли себя как тому благу, которое я хотел сделать, так и проявлениям ваших симпатий в мою пользу. Эти препятствия были преодолены. "Ассамблея попыталась напасть на авторитет, которым пользуется вся нация. Она перестала существовать. "Я обращаюсь с лояльным призывом к народу и армии и говорю им: либо дайте мне средства для обеспечения вашего процветания, либо выберите другого на мое место."В 1830 году, как и в 1848 году, с вами обращались как с побежденными людьми. Заклеймив ваше героическое бескорыстие, они пренебрегли вашими симпатиями и пожеланиями, и все же вы - цветки нации. Сегодня, в этот торжественный момент, я полон решимости, чтобы голос армии был услышан. "Поэтому голосуйте свободно, как граждане;
но, будучи солдатами, не забывайте, что пассивное повиновение приказам главы государства является неукоснительным долгом армии, от генерала до рядового. "Я, ответственный за свои действия как перед народом, так и перед потомками, должен принять те меры, которые могут показаться мне необходимыми для общественного блага. "Что касается вас, оставайтесь непоколебимыми в рамках правил дисциплины и чести. Своим внушительным отношением помогите стране проявить свою волю спокойно и обдуманно. "Будьте готовы подавить любое посягательство на свободное осуществление суверенитета народа.
"Солдаты, я не говорю вам о воспоминаниях, которые вызывает мое имя. Они выгравированы в ваших сердцах. Нас объединяют неразрывные узы. Твоя история - это моя история. В прошлом между нами было сообщество славы и несчастья. "В будущем сообщество будет разделять чувства и принимать решения во имя покоя и величия Франции. "Дано в Елисейском дворце 2 декабря 1851 года."(Подпись) Л.Н.
БОНАПАРТ". "ВО ИМЯ ФРАНЦУЗСКОГО НАРОДА. "Президент Республики декретирует:-- "СТАТЬЯ I. Национальное собрание распущено.
"СТАТЬЯ II. Восстановлено всеобщее избирательное право.
Закон от 31 мая отменен. "СТАТЬЯ III. Французский народ собирается в своих избирательных округах с 14 декабря по 21 декабря следующего года. "СТАТЬЯ IV. В районе первой военной дивизии объявлено осадное положение. "СТАТЬЯ V. Государственный совет распущен. "СТАТЬЯ VI. Исполнение этого указа возложено на министра внутренних дел. "Дано в Елисейском дворце 2 декабря 1851 года. "ЛУИ НАПОЛЕОН БОНАПАРТ. "ДЕ МОРНИ, министр внутренних дел". ГЛАВА VII. № 70, улица БЛАНШ, Сите Гайяр немножко трудно найти. Это пустынный переулок в том новом квартале, который отделяет улицу Мучеников от улицы Бланш. Однако я нашел это. Когда я добрался до дома № 4, Иван вышел из ворот и сказал: "Я здесь, чтобы предупредить вас. Полиция следит за этим домом, Мишель ждет вас в доме № 70 по улице Бланш, в нескольких шагах отсюда". Я знал дом № 70 по улице Бланш. Там жил Манин, знаменитый президент Венецианской
республики.Однако встреча должна была состояться не в его комнатах. Швейцар дома № 70 велел мне подняться на первый этаж. Дверь отворилась, и красивая седовласая женщина лет сорока, баронесса Коппенс, которую я узнал, поскольку видел в обществе и в моем собственном доме, провела меня в гостиную. Там были Мишель де Бурж и Александр Рей, последний - бывший депутат Парламента, красноречивый писатель, храбрый человек. В то время Александр Рей редактировал "Национал". Мы пожали друг другу руки. Мишель сказал мне: "Хьюго, что ты будешь делать?" Я ответил ему: "Все". "Это тоже мое мнение", - сказал он. Прибыли многочисленные представители, в том числе Пьер Лефранк, Лабрусс, Теодор Бак, Ноэль Парфе, Арно (де л'Арьеж), Демосфен Олливье, бывший член Парламента, и Шарамоль. Было глубокое и невыразимое возмущение, но никаких бесполезных слов произнесено не было. Все были проникнуты тем мужественным гневом, из которого исходят великие решения. Они разговаривали.
Они изложили ситуацию. Каждый рассказал о новостях, которые он узнал. Теодор Бак происходил от Леона Фоше, который жил на улице Бланш.
Именно он разбудил Леона Фошера и сообщил ему эту новость. Первыми словами Леона Фошера были: "Это позорный поступок".С первого момента Шарамоль проявил мужество, которое в течение четырех дней борьбы не ослабевало ни на мгновение. Шарамоль - очень высокий мужчина, обладающий энергичными чертами лица и убедительным красноречием; он голосовал с левыми, но сидел с правыми. В Ассамблее он был соседом Монталамбера и Рианси. Иногда у него возникали с ними жаркие споры, за которыми мы наблюдали издалека и которые нас забавляли.
Шарамоль пришел на встречу в доме № 70, одетый в нечто вроде военного плаща из синей ткани и вооруженный, как мы узнали позже. Ситуация была серьезной; арестованы шестнадцать представителей, все генералы Ассамблеи и тот, кто был больше, чем генералом, Чаррас. Все журналы подавлены, все типографии заняты солдатами. На стороне Бонапарта армия в 80 000 человек, которую можно удвоить за несколько часов; на нашей стороне ничего. Народ обманут, и более того обезоружен. Телеграф в их распоряжении. Все стены увешаны их плакатами, а в нашем распоряжении ни одного печатного ящика, ни одного листа бумаги. Нет средств поднять протест, нет средств начать борьбу.
Государственный переворот был облачен в кольчугу, Республика была обнажена; государственный переворот имел говорящую трубу, Республика носила кляп.Что же было делать? Рейд против Республики, против Ассамблеи, против Права, против закона, против прогресса, против цивилизации командовали африканские генералы. Эти герои только что доказали, что они трусы. Они хорошо приняли меры предосторожности. Один только страх может породить столько мастерства. Они арестовали всех военных деятелей Ассамблеи и всех левых деятелей действия: Бона, Шарля Лагранжа, Мио, Валентина, Надо, Чолата. Добавьте к этому, что все возможные начальники баррикад находились в тюрьме. Организаторы засады предусмотрительно оставили на свободе Жюля Фавра, Мишеля де Буржа и меня, посчитав нас менее склонными к действию, чем "Трибюн";
желая оставить левых людей, способных к сопротивлению, но неспособных к победе, надеясь опозорить нас, если мы не будем сражаться, и застрелить нас, если мы будем сражаться. Тем не менее, никто не колебался. Началось обсуждение. Каждую минуту прибывали другие представители: Эдгар Кине, Дутр, Пеллетье, Кассаль, Брукнер, Боден, Шофур. Зал был полон, некоторые сидели, большинство стояли, в замешательстве, но без шума. Я был первым, кто заговорил. Я сказал, что борьбу следует начать немедленно. Удар за ударом. Что, по моему мнению, сто пятьдесят представителей левых должны надеть свои служебные шарфы, должны пройти процессией по улицам и бульварам до площади Мадлен и кричать "Да здравствует Республика! Да здравствует Конституция!" должен предстать перед войсками и в одиночку, спокойный и безоружный, призвать Силу повиноваться Праву. Если солдаты сдадутся, они должны пойти на Ассамблею и покончить с Луи Бонапартом. Если солдаты стреляли в своих законодателей, они должны разойтись по всему Парижу, кричать "К оружию" и строить баррикады. Сопротивление должно быть начато конституционным путем, а если это не удастся, должно быть продолжено революционным путем. Нельзя было терять времени. "Государственная измена, - сказал я, - должна быть схвачена с поличным, это большая ошибка - терпеть такое надругательство, чтобы его принимали по прошествии часов. Каждая проходящая минута является соучастником и одобряет преступление. Остерегайтесь этого бедствия, называемого "свершившимся фактом". К оружию!" Многие горячо поддержали этот совет, в том числе Эдгар Кине, Пеллетье и Дутре. Мишель де Бурж серьезно возражал. Моим инстинктом было начать немедленно, его советом было подождать и посмотреть.
По его словам, в ускорении катастрофы была опасность. Государственный переворот был организован, а люди - нет. Они были застигнуты врасплох. Мы не должны предаваться иллюзиям. Массы еще не могли пошевелиться. В предместьях царило совершенное спокойствие; Удивление существовало, да; Гнев - нет.
Жители Парижа, хотя и были такими умными, не понимали. Мишель добавил: "Мы не в 1830 году.
Чарльз X., отказавшись от 221-го, подставил себя под этот удар - переизбрание 221-го. Мы не находимся в такой же ситуации. 221-й был популярен.Нынешнее Ассамблея таковым не является: палата, которая была оскорбительно распущена, всегда обязательно победит, если народ ее поддержит. Так народ восстал в 1830 году. Сегодня они ждут. Они обмануты до тех пор, пока не станут жертвами". Мишель де Бурж заключил: "Народу нужно дать время понять, разозлиться, восстать. Что касается нас, представитель, то нам следовало бы опрометчиво усугублять ситуацию. Если бы мы немедленно двинулись прямо на войска, нас бы только расстреляли без всякой цели, и славное восстание за справедливость было бы, таким образом, заранее лишено своих естественных лидеров - представителей народа. Мы должны обезглавить народную армию. Временная задержка, напротив, была бы полезна. Следует остерегаться чрезмерного рвения, необходимо самоограничение, уступить - значит проиграть битву, не начав ее. Так, например, мы не должны присутствовать на митинге, объявленном Правыми на полдень, все те, кто пришел бы туда, были бы арестованы. Мы должны оставаться свободными, мы должны оставаться в готовности, мы должны сохранять спокойствие и должны действовать, ожидая прихода людей. Четыре дня такой агитации без сражений утомили бы армию". Мишель, однако, посоветовал начать, но просто с размещения плаката со статьей 68 Конституции. Но где следует найти принтер? Мишель де Бурж говорил с опытом революционной процедуры, которого мне недоставало. За много прошедших лет он приобрел определенные практические знания о массах. Его совет был мудрым. Следует добавить, что вся информация, которая поступила к нам, подтверждала его и казалась убедительной против меня. Париж был удручен. Армия государственного переворота вторглась в нее мирным путем.Даже плакаты не были сорваны. Почти все присутствующие представители, даже самые смелые, согласились с советом Мишеля подождать и посмотреть, что произойдет. "Ночью, - сказали они, - начнется агитация", и они пришли к выводу, подобно Мишелю де Буржу, что народу нужно дать время понять. Был бы риск остаться в одиночестве при слишком поспешном начале. Мы не должны увлекать людей за собой в первый момент. Давайте оставим возмущение мало-помалу нарастать в их сердцах.
Если бы это началось преждевременно, наше проявление потерпело бы неудачу. Таковы были чувства всех.
Что касается меня, то, слушая их, я чувствовал себя потрясенным.
Возможно, они были правы. Было бы ошибкой давать сигнал к бою напрасно. Что хорошего в молнии, за которой не следует удар грома? Повысить голос, дать волю крику, найти принтер - вот был первый вопрос. Но существовала ли все еще свободная пресса? Вошел храбрый старый бывший командир 6-го легиона полковник Форестье. Он отвел Мишеля де Буржа и меня в сторону. "Послушайте", - сказал он нам. "Я прихожу к тебе. Я был уволен. Я больше не командую своим легионом, но назначьте меня от имени Левых полковником 6-го. Подпишите мне приказ, и я немедленно пойду и призову их к оружию. Через час полк будет в пешем строю." "Полковник, - ответил я, - я сделаю больше, чем подпишу приказ, я буду сопровождать вас".И я повернулся к Шарамолю, которого ждал экипаж. "Пойдем с нами", - сказал Я. Форестье был уверен в двух майорах 6-го. Мы решили сразу же поехать к ним, в то время как Мишель и другие представители должны были ждать нас у Бонвале, на бульваре Тампль, рядом с кафе Турк.
Там они могли бы посоветоваться вместе. Мы начали. Мы пересекли Париж, где люди уже начали угрожающе толпиться. Бульвары были запружены беспокойной толпой.
Люди ходили взад и вперед, прохожие обращались друг к другу без какого-либо предварительного знакомства, что является примечательным признаком общественного беспокойства; и группы громко разговаривали на углах улиц.
Магазины были закрыты. "Ну же, это выглядит лучше", - воскликнул Шарамоль. Он бродил по городу с самого утра и с грустью заметил апатию масс.
Мы застали дома двух майоров, на которых рассчитывал полковник Форестье. Это были два богатых торговца льняными товарами, которые приняли нас с некоторым смущением. Продавцы собрались у витрин и смотрели, как мы проходим мимо.
Это было простое любопытство. Тем временем один из двух майоров отменил поездку, которую он собирался предпринять в тот день, и пообещал нам свое сотрудничество. "Но, - добавил он, - не обманывайте себя, можно предвидеть, что нас разрежут на куски. Немногие мужчины выйдут маршем." Полковник Форестье сказал нам: "Ватрен, нынешний полковник 6-го полка, не любит сражаться; возможно, он передаст мне командование полюбовно. Я пойду и найду его один, чтобы меньше пугать, и присоединюсь к вам у Бонвале." Возле ворот Сен-Мартен мы оставили наш экипаж, и мы с Шарамолем пошли пешком по бульвару, чтобы поближе рассмотреть группы и легче оценить внешний вид толпы. Недавнее выравнивание дороги превратило бульвар Порт-Сен-Мартен в глубокую выемку, над которой возвышаются две насыпи. На вершинах этих насыпей были пешеходные дорожки, снабженные перилами. Экипажи ехали по просеке, пешие пассажиры прогуливались по пешеходным дорожкам. Как только мы достигли бульвара, длинная колонна пехоты во главе с барабанщиками вошла в этот овраг. Густые волны штыков заполнили площадь Сен-Мартен и затерялись в глубине бульвара Бонн-Нувель. Огромная и плотная толпа заполнила два тротуара бульвара Сен-Мартен. Большое количество рабочих в блузах стояло там, облокотившись на перила.В тот момент, когда голова колонны вошла в ущелье перед театром Порт-Сен-Мартен, оглушительный крик "Да здравствует Республика!" вырвался из всех уст, как будто кричал один человек. Солдаты продолжали наступать молча, но можно было бы сказать, что их темп замедлился, и многие из них смотрели на толпу с видом нерешительности. Что означал этот крик "Да здравствует Республика!"? Было ли это знаком аплодисментов? Был ли это крик вызова? В тот момент мне показалось, что Республика подняла брови, а государственный переворот опустил голову.
Тем временем Шарамоль сказал мне: "Тебя узнали". На самом деле, возле Водяной башни меня окружила толпа. Несколько молодых людей закричали: "Да здравствует Виктор Гюго!" Один из них спросил меня: "Гражданин Виктор Гюго, что мы должны делать?" Я ответил: "Сорвите мятежные плакаты государственного переворота и кричите "Да здравствует Конституция!" "А что, если они откроют по нам огонь?" - сказал молодой рабочий. "Вы поспешите к оружию". "Браво!" - закричала толпа. Я добавил: "Луи Бонапарт - мятежник, сегодня он погряз во всех преступлениях. Мы, представители народа, объявляем его вне закона, но в нашем заявлении нет необходимости, поскольку он является вне закона самим фактом своей измены.Граждане, у вас две руки; возьмите в одну вашу правую, а в другую ваше ружье и нападите на Бонапарта". "Браво! Браво!" - снова закричали люди. Торговец, который закрывал свою лавку, сказал мне: "Не говори так громко, если бы они услышали, как ты так говоришь, они бы тебя застрелили". "Ну, тогда, - ответил я, - ты выставил бы мое тело напоказ, и моя смерть была бы благом, если бы правосудие Бог мог бы стать результатом этого". Все кричали "Да здравствует Виктор Гюго!" "Кричите "Да здравствует Конституция", - сказал я. Громкий крик "Да здравствует Конституция! Да здравствует Республика!" - вырвалось из каждой груди. Энтузиазм, возмущение, гнев промелькнули на лицах всех. Я подумал тогда и до сих пор думаю, что это, возможно, был высший момент. У меня возникло искушение увести всю эту толпу и начать битву. Шарамоль удержал меня.
Он прошептал мне: "Ты вызовешь бесполезную пальбу. Все безоружны. Пехота всего в двух шагах от нас, и смотрите, вот идет артиллерия". Я огляделся; действительно, с улицы де Бонди, за Водяной башни, быстрой рысью выехало несколько пушек. Совет воздержаться, данный Шарамаулем, произвел на меня глубокое впечатление. Исходящее от такого человека, да еще такого бесстрашного, это, конечно, не вызывало недоверия. Кроме того, я чувствовал себя связанным обсуждением, которое только что состоялось на собрании на улице Бланш.Я сжался перед ответственностью, которую должен был взять на себя. Воспользоваться таким моментом могло быть победой, а могло и резней. Был ли я прав? Был ли я неправ? Толпа вокруг нас сгустилась, и идти вперед стало трудно. Однако нам не терпелось поскорее добраться до места встречи у Бонвале. Вдруг кто-то тронул меня за руку. Это был Леопольд Дюрас из "Национал". "Не ходите дальше, - прошептал он, - ресторан "Бонвале" окружен. Мишель де Бурж попытался обратиться с речью к народу, но подошли солдаты. Ему едва удалось сбежать. Многочисленные представители, пришедшие на встречу, были арестованы.
Проследите свои шаги. Мы возвращаемся к старому месту свидания на улице Бланш. Я искал тебя, чтобы сказать тебе это". Мимо проезжало такси;
Шарамоль окликнул водителя. Мы прыгнули внутрь, сопровождаемые толпой, кричащей: "Да здравствует Республика! Да здравствует Виктор Гюго!" Оказывается, как раз в этот момент на бульвар прибыл отряд "сержантов де Вилье", чтобы арестовать меня. Кучер уехал на полной скорости. Четверть часа спустя мы добрались до улицы Бланш.
ГЛАВА VIII. "НАРУШЕНИЕ КАМЕРЫ" В семь часов утра мост Согласия все еще был свободен. Большие решетчатые ворота Дворца Собрания были закрыты; сквозь решетку можно было видеть лестничный пролет, тот самый пролет, на котором 4 мая 1848 года была провозглашена Республика, заполненный солдатами; и их сложенное оружие можно было различить на платформе за этими высокими колоннами, которые во времена Учредительного собрания, после 15 мая и 23 июня, маскировали маленькие горные мортиры, заряженные и нацеленные. Портье с красным воротничком, одетый в ливрею Ассамблеи, стоял у маленькой дверцы решетчатых ворот. Время от времени прибывали представители. Портье сказал: "Джентльмены, вы представители?" и открыл дверь.
Иногда он спрашивал их имена. В комнату месье Дюпена можно было войти беспрепятственно. В большой галерее, в столовой, в президентском салоне слуги в ливреях, как обычно, молча открывали двери. До рассвета, сразу после ареста квесторов мм. Баз и Лефло, г-н де Панат, единственный квестор, который остался на свободе, будучи пощаженным или презираемым как легитимист, разбудил г-на Дюпена и попросил его немедленно вызвать представителей из их собственных домов. Г-н Дюпен ответил этим беспрецедентным ответом: "Я не вижу никакой необходимости".Почти одновременно с господином Панатом туда поспешил представитель Джером Бонапарт. Он вызвал г-на Дюпена, чтобы тот встал во главе Ассамблеи Дюпен ответил: "Я не могу, меня охраняют". Джером Бонапарт расхохотался. На самом деле никто не соизволил поставить часового у двери месье Дюпена; они знали, что она охраняется его подлостью. Только позже, ближе к полудню, они сжалились над ним. Они почувствовали, что презрение было слишком велико, и выделили ему двух часовых. В половине восьмого пятнадцать или двадцать представителей, среди которых были мм. Эжен Сю, Жоре, де Рессегье и де Талуэт встретились вместе в комнате мсье Дюпена. Они также тщетно спорили с месье Дюпеном. В нише окна умный член большинства, г-н Демуссо де Живр, который был немного глуховат и чрезвычайно раздражен, чуть не поссорился с таким же представителем правых, как и он сам, которого он ошибочно считал благосклонным к государственному перевороту. Г-н Дюпен, помимо группы представителей, один, одетый в черное, заложив руки за спину, опустив голову на грудь, ходил взад и вперед перед камином, где горел большой огонь. В его собственной комнате и в самом его присутствии они громко говорили о нем самом, но он, казалось, не слышал.
Вошли два члена левых, Бенуа (дю Рон) и Крестен.Крестен вошел в комнату, подошел прямо к месье Дюпену и сказал ему: "Президент, вы знаете, что происходит? Как же так получилось, что Ассамблея еще не созвана?" Господин Дюпен остановился и ответил, привычно пожав плечами: "Ничего не поделаешь". И он возобновил свою прогулку. "Этого достаточно", - сказал г-н де Рессегье. "Это слишком много", - сказал Юджин Сью. Все представители покинули зал.
Тем временем мост Согласия был заполнен войсками. Среди них генерал Васт-Виме, худой, старый и маленький; его жидкие седые волосы прилипли к вискам, в полном мундире, с кружевной шляпой на голове. Он был увешан двумя огромными эполетами и демонстрировал свой шарф, но не представительский, а генеральский, который, будучи слишком длинным, волочился по земле. Он пересек мост пешком, выкрикивая солдатам нечленораздельные возгласы энтузиазма по поводу Империи и государственного переворота. Такие фигуры, как эти, были замечены в 1814 году. Только вместо большой трехцветной кокарды они носили большую белую кокарду. В основном то же самое явление; старики кричат: "Да здравствует прошлое!" Почти в тот же миг господин де Ларошжакелен пересек площадь Согласия в окружении сотни мужчин в блузах, которые молча и с любопытством следовали за ним.Многочисленные кавалерийские полки были выстроены на большой аллее Елисейских полей. В восемь часов грозные силы окружили Законодательный дворец. Все подходы охранялись, все двери были закрыты.
Некоторым представителям, тем не менее, удалось проникнуть внутрь Дворца, но не через проход президентского дома, как было ошибочно заявлено, со стороны Эспланады инвалидов, а через маленькую дверь на улице Бургундской, называемую Черной дверью. Эта дверь, по какому упущению или попустительству, я не знаю, оставалась открытой до полудня 2 декабря. Тем не менее улица Бургундия была полна войск.
Отряды солдат, разбросанные тут и там по Университетской улице, позволяли немногочисленным прохожим использовать ее как проезжую часть.
Представители, вошедшие через дверь на улице Бургундской, добрались до Зала конференций, где встретили своих коллег, выходящих от месье Дюпена. Многочисленная группа мужчин, представляющих все оттенки мнений в Ассамблее, была быстро собрана в этом зале, среди которых были мм. Эжен Сю, Ришарде, Файоль, Жоре, Марк Дюфре, Бенуа (дю Рон), Кане, Гамбон, д'Адельсвар, Креку, Репеллен, Тейяр-Латерисс, Рантион, генерал Лейде, Полин Дюррье, Шанэ, Брильез, Коллас (Жиронда), Моне, Гастон, Фавро и Альбер де Рессегье. Каждый новоприбывший обращался к господину де Панату. "Где вице-президенты?" "В тюрьме". "А два других квестора?" "Тоже в тюрьме. И я прошу вас поверить, господа, - добавил г-н де Панат, - что я не имею никакого отношения к оскорблению, которое мне нанесли, не арестовав меня". Негодование достигло апогея; все политические оттенки смешались в одном чувстве презрения и гнева, и г-н де Панат де Рессегье был не менее энергичен, чем Эжен Сю.Впервые казалось, что у Собрания было только одно сердце и один голос. Каждый, наконец, высказал все, что он думает о человеке с Елисейского поля, и тогда стало видно, что в течение долгого времени Луи Бонапарт незаметно создавал глубокое единодушие в Собрании - единодушие презрения. Месье Коллас (из Жиронды) жестикулировал и рассказал свою историю. Он пришел из Министерства внутренних дел. Он видел г-на де Морни, он говорил с ним; и он, г-н Коллас, был безмерно разгневан г-ном
Преступление Бонапарта. С тех пор это преступление сделало его государственным советником. Г-н де Панат ходил взад и вперед между группами, объявляя представителям, что он созвал Собрание на час дня. Но ждать до этого часа было невозможно. Время поджимало. Во дворце Бурбон, как и на улице Бланш, было всеобщее ощущение, что каждый проходящий час помогал свершить "государственный переворот". Каждый чувствовал, как укор, тяжесть его молчания или бездействия; железный круг сжимался, поток солдат непрерывно рос и бесшумно вторгался во дворец; в каждое мгновение все больше часовых оказывалось у двери, которая мгновение назад была свободна. Тем не менее, группа представителей, собравшихся вместе в Зале конференций, все еще пользовалась уважением. Нужно было действовать, говорить, обдумывать, бороться и не терять ни минуты.
Гамбон сказал: "Давайте попробуем Дюпена еще раз;он наш официальный человек, он нам нужен". Они отправились его искать. Они не смогли его найти. Его больше не было там, он исчез, он был далеко, спрятанный, скорчившийся, съежившийся, скрытый, он исчез, он был похоронен. Куда? Никто не знал.
У трусости есть неизвестные дыры. Внезапно в зал вошел мужчина. Человек, который был незнаком Собранию, в форме, с эполетами старшего офицера и шпагой на боку. Он был майором 42-го полка, который пришел призвать представителей покинуть свой собственный дом. Все, как роялисты, так и республиканцы, бросились на него.
Таково было выражение возмущенного очевидца. Генерал Лейде обратился к нему на таком языке, который оставляет впечатление скорее на щеке, чем на ухе. "Я выполняю свой долг, я выполняю свои инструкции", - пробормотал офицер. "Ты идиот, если думаешь, что выполняешь свой долг, - крикнул ему Лейде, - и ты негодяй, если знаешь, что совершаешь преступление. Ваше имя?
Как ты себя называешь? Назови мне свое имя." Офицер отказался назвать свое имя и ответил: "Итак, джентльмены, вы не отступите?" "Нет". "Я пойду и применю силу". "Сделай так". Он вышел из комнаты и на самом деле отправился получать приказы из Министерства внутренних дел. Представители ждали в таком неописуемом волнении, которое можно было бы назвать Удушением Права насилием. Через короткое время один из них, который вышел, поспешно вернулся и предупредил их, что две роты мобильной жандармерии приближаются с оружием в руках. Марк Дюфрей воскликнул: "Пусть возмущение будет тщательным. Пусть государственный переворот застанет нас на наших местах. Давайте пойдем в комнату сеансов", - добавил он. "Раз уж дело дошло до такого, давайте позволим себе подлинное и живое зрелище 18-го Брюмера". Все они направились в Зал собраний. Проход был свободен. Зал Казимира-Перье еще не был занят солдатами. Их было около шестидесяти. Некоторые были опоясаны служебными шарфами. Они вошли в зал в задумчивости.
Там г-н де Рессегье, несомненно, с благой целью и для того, чтобы сформировать более компактную группу, призвал всех встать на правую сторону. "Нет, - сказал Марк Дюфрей, - каждый на свою скамейку". Они рассредоточились по Залу, каждый на своем обычном месте.
Месье Моне, сидевший на одной из нижних скамей Левого центра, держал в руке копию Конституции. Прошло несколько минут. Никто не произнес ни слова. Это было молчание ожидания, которое предшествует решительным действиям и последним кризисам и во время которого каждый, кажется, почтительно прислушивается к последним указаниям своей совести. Внезапно на пороге появились солдаты мобильной жандармерии во главе с капитаном с обнаженным мечом. Зал собраний был нарушен. Представители одновременно поднялись со своих мест, крича "Да здравствует Республика!" Представитель Моне один остался стоять и громким и возмущенным голосом, который разнесся по пустому залу подобно трубе, приказал солдатам остановиться. Солдаты остановились, с недоумением глядя на представителей. Солдаты пока только перекрыли вестибюль слева и не прошли дальше Трибуны. Затем представитель Моне зачитал статьи 36, 37 и 68 Конституции. Статьи 36 и 37 устанавливали неприкосновенность представителей. Статья 68 низлагала президента в случае государственной измены. Этот момент был торжественным. Солдаты слушали молча. Когда статьи были прочитаны, представитель д'Адельсвард, который сидел на первой нижней скамье слева и который был ближе всех к солдатам, повернулся к ним и сказал: "Солдаты, вы видите, что президент Республики - предатель, и он сделает из вас предателей. Вы нарушаете священные границы рационального представления. Во имя Конституции, во имя закона мы приказываем вам уйти". Пока Адельсвард говорил, вошел майор, командующий мобильной жандармерией. "Джентльмены, - сказал он, - у меня есть приказ просить вас уйти в отставку и, если вы не уйдете по собственному желанию, исключить вас". "Приказ исключить нас!" - воскликнул Адельсвард; и все представители добавили: "Чьи приказы; Давайте посмотрим приказы. Кто подписал приказы?" Майор достал бумагу и развернул ее.Едва он развернул его, как попытался положить обратно в карман, но генерал Лейде бросился на него и схватил за руку. Несколько представителей наклонились вперед и зачитали приказ об исключении Ассамблеи, подписанный "Фортул, министр морской пехоты". Марк Дюфраисс повернулся к мобилям жандармов и крикнул им: "Солдаты, само ваше присутствие здесь является актом государственной измены. Покиньте зал!" Солдаты, казалось, пребывали в нерешительности. Внезапно из двери справа появилась вторая колонна, и по сигналу командира капитан крикнул: "Вперед! Выгоните их всех вон!" Затем началась неописуемая рукопашная схватка между жандармами и законодателями. Солдаты с оружием в руках ворвались на скамьи Сената. Репеллин, Чаней, Рантион были насильно сорваны со своих мест. Двое жандармов бросились на Марка Дюфре, двое - на Гамбона. Долгая борьба развернулась на первой скамье справа, на том самом месте, где обычно сидели г-н Одилон Барро и Аббатуччи. Полин Дюрье сопротивлялся насилию силой, потребовалось трое мужчин, чтобы стащить его со скамейки запасных. Моне был брошен на скамьи комиссаров. Они схватили Адельсварда за горло и вытолкали его за пределы зала. Ричарде, слабый человек, был сбит с ног и жестоко был обращён.Некоторые были уколоты остриями штыков; почти у всех была разорвана одежда. Командир крикнул солдатам: "Разгребите их". Таким образом, государственный переворот взял за шиворот шестьдесят представителей народа и согнал их со своих мест. Способ, которым было совершено это деяние, довершил государственную измену. Физическое выступление было достойно морального выступления. Последними вышли Файоль, Тейяр-Латерисс и Полин Дюррье. Им позволили пройти через большие двери дворца, и они оказались на Бургундской площади. Бургундская площадь была занята 42-м линейным полком под командованием полковника Гардеренса. Между дворцом и статуей Республики, которая занимала центр площади, на собрание напротив большой двери было направлено артиллерийское орудие. Рядом с пушкой несколько венсенских егерей заряжали свои ружья и грызли патроны. Полковник Гардеренс ехал верхом рядом с группой солдат, что привлекло внимание представителей Тейяра-Латерисса, Файоля и Полин Дюррье. В середине этой группы трое арестованных мужчин боролись, крича: "Да здравствует Конституция! Да здравствует Республика!" Файоль, Полин Дюррье и Тейяр-Латерисс подошли и узнали в трех заключенных трех членов большинства, представителей Тупе-де-Винь Радо, Лафосса и Арби.Представитель Арби горячо протестовал. Когда он повысил голос, полковник Гардеренс прервал его этими словами, которые заслуживают сохранения: "Придержи язык! Еще одно слово, и я прикажу выпороть тебя прикладом мушкета." Три представителя левых с возмущением призвали полковника освободить их коллег. "Полковник, - сказал Файоль, - вы нарушаете закон трижды". "Я нарушу его в шесть раз", - ответил полковник и арестовал Файоля, Дюррье и Тейяра-Латериса. Солдатам было приказано отвести их в караульное помещение дворца, который тогда строился для министра иностранных дел.
По пути шестеро заключенных, маршировавших между двойной шеренгой штыков, встретили трех своих коллег - представителей Эжена Сю, Шанэ и Бенуа (дю Рон). Юджин Сю предстал перед офицером, командовавшим отрядом, и сказал ему: "Мы призываем вас освободить наших коллег". "Я не могу этого сделать", - ответил офицер. "В таком случае завершите свои преступления, - сказал Юджин Сью, - мы призываем вас арестовать и нас". Офицер арестовал их. Их отвели на гауптвахту Министерства иностранных дел, а затем в казармы на набережной Орсе. Только ночью две линейные роты прибыли, чтобы перенести их в это последнее место отдыха. Расставляя их между своими солдатами, командир поклонился до земли, вежливо заметив: "Джентльмены, оружие моих людей заряжено".Зачистка зала проводилась, как мы уже говорили, беспорядочно, солдаты проталкивали представителей перед собой через все выходы. Некоторых, и среди них тех, о ком мы только что говорили, вывели на улицу Бургундия, других протащили через Зал судебных заседаний к решетчатой двери напротив Моста Согласия.[3] В Зале заседаний есть прихожая, своего рода проходная комната, в которую ведет лестница на Высокую трибуну, и несколько дверей, среди прочих большая стеклянная дверь галереи, которая ведет в апартаменты Председателя Ассамблеи. Как только они добрались до этой проходной комнаты, примыкающей к маленькой ротонде, где находится боковая дверь выхода во дворец, солдаты освободили представителей. Там за несколько мгновений образовалась группа, в которой начали выступать представители Кане и Фавро. Был поднят один всеобщий крик: "Давайте искать Дюпена, давайте притащим его сюда, если это необходимо". Они открыли стеклянную дверь и ворвались в галерею. На этот раз мсье Дюпен был дома. Мсье Дюпен, узнав, что жандармы очистили холл, вышел из своего укрытия. Собрание было повержено ниц, Дюпен выпрямился. Попав в плен к закону, этот человек почувствовал себя освобожденным. Группа представителей, возглавляемая г-жами Кане и Фавро, нашли его в своём кабинете.Там завязался диалог. Представители призвали президента встать во главе их и вернуться в Зал, он, человек Ассамблеи, вместе с ними, людьми нации. Мсье Дюпен отказался наотрез, стоял на своем, был очень тверд и мужественно цеплялся за свое ничтожество. "Что вы хотите, чтобы я сделал?" - спросил он, примешивая к своим встревоженным протестам множество юридических сентенций и латинских цитат - инстинкт болтливых соек, которые, когда напуганы, изливают весь свой словарный запас. "Что ты хочешь, чтобы я сделал? кто я? Что я могу сделать?
Я - ничто. Никто больше не является ничем. Где ничего, там нет ничего. Мощь есть. Там, где есть Сила, люди теряют свои права. Родился новый порядок. Соответствующим образом формируйте свой курс. Я обязан подчиниться. Закон суров, но закон. Закон необходимости, который мы признаем, но не закон права. Но что же делать? Я прошу, чтобы меня оставили в покое. Я ничего не могу сделать. Я делаю все, что в моих силах. Я не испытываю недостатка в доброй воле. Если бы у меня был капрал и четверо солдат, я бы приказал их убить". "Этот человек признает только силу", - заявили представители. "Очень хорошо, давайте применим силу". Они применили к нему насилие, они обвязали ему шею шарфом, похожим на шнурок, и, как они сказали, потащили его в зал, умоляя о его "свободе", стонали, брыкались - я бы сказал, боролись, если бы это слово не было слишком возвышенным.Через несколько минут после оформления этот Зал судебных заседаний, который только что был свидетелем того, как представители проходили мимо в окружении жандармов, увидел месье Дюпена в окружении представителей. Далеко они не ушли. Солдаты заперли большие зеленые складные двери. Полковник Эспинасс поспешил туда, подошел командир жандармерии. Из кармана командира выглядывали рукоятки пары пистолетов. Полковник был бледен, командир был бледен, месье Дюпен был в ярости. Обе стороны были напуганы.
Месье Дюпен боялся полковника; полковник, конечно, не боялся мсье Дюпена, но за этой смехотворной и жалкой фигурой он увидел страшный призрак - свое преступление, и он задрожал. У Гомера есть сцена, где Немезида появляется позади Терсита. Месье Дюпен несколько мгновений оставался ошеломленным, сбитым с толку и потерявшим дар речи. Представитель Гамбон воскликнул ему: "Итак, говорите, месье Дюпен, левые вас не перебивают". Затем, со словами представителей за спиной и штыками солдат у груди, несчастный человек заговорил. Что произнесли его уста в этот момент, что президент Суверенного собрания Франции, заикаясь, пробормотал жандармам в этот чрезвычайно критический момент, никто не мог разобрать. Те, кто слышал последние вздохи этой умирающей трусости, поспешили прочистить свои уши.
Похоже, однако, что он пробормотал что-то вроде этого:-"Вы - Сила, у вас есть штыки; я призываю Право и оставляю вас. Я имею честь пожелать вам хорошего дня". Он ушел.
Они отпустили его. В момент ухода он обернулся и бросил еще несколько слов. Мы не будем их собирать. В истории нет корзины для сбора тряпья. [3] Эта решетчатая дверь была закрыта 2 декабря и вновь открыта только 12 марта, когда господин Луи Бонапарт пришел осмотреть работы в зале Законодательного корпуса.
ГЛАВА IX. КОНЕЦ, ХУДШИЙ, ЧЕМ СМЕРТЬ, мы были бы рады оставить в стороне, никогда больше не говорить о нем, об этом человеке, который в течение трех лет носил этот самый почетный титул президента Национального собрания Франции и который знал только, как быть вежливым с большинством. В свой последний час он ухитрился опуститься еще ниже, чем можно было предположить даже для него. Его карьера в Ассамблее была карьерой камердинера, его конец был судомойкой. Беспрецедентная позиция, которую месье Дюпен принял перед жандармами, произнося с гримасой свой насмешливый протест, даже породила подозрение. Гамбион воскликнул: "Он сопротивляется, как сообщник. Он знал все." Мы считаем эти подозрения несправедливыми. Месье Дюпен ничего не знал. Кто действительно из организаторов государственного переворота взял бы на себя труд убедиться, что он присоединится к ним? Коррумпированный месье Дюпен? было ли это возможно? и, далее, с какой целью? Чтобы заплатить ему? Почему? Это были бы потраченные впустую деньги, когда одного страха было бы достаточно. Некоторые попустительства обеспечиваются до того, как их разыскивают. Трусость - это старый подхалимаж перед уголовным преступлением. Кровь закона быстро вытирается. За убийцей, который держит кинжал, идет дрожащий негодяй, который держит губку. Дюпен укрылся в своем кабинете. Они последовали за ним. "Боже мой! - воскликнул он. - неужели они не могут понять, что я хочу, чтобы меня оставили в покое.По правде говоря, они пытали его с самого утра, чтобы вытянуть из него невозможную крупицу мужества. "Вы обращаетесь со мной хуже, чем с жандармами", - сказал он. Представители разместились в его кабинете, сели за его стол, и, пока он стонал и бранился в кресле, они составили официальный отчет о том, что только что произошло, поскольку они хотели оставить официальный отчет о безобразии в архивах. Когда официальный отчет был закончен, представитель Кане зачитал его президенту и предложил ему ручку. "Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?" он спросил. "Вы президент", - ответил Кане. "Это наше последнее заседание. Ваш долг - подписать официальный отчет". Этот человек отказался.
ГЛАВА X. ЧЕРНАЯ ДВЕРЬ месье Дюпена - несравненный позор. Позже он получил свою награду. Похоже, что он стал кем-то вроде генерального прокурора в Апелляционном суде. Месье Дюпен оказывает Луи Бонапарту услугу, будучи на его месте самым подлым из людей.
Чтобы продолжить эту мрачную историю. Представители правых, в своем первом замешательстве, вызванном государственным переворотом, в большом количестве поспешили к М. Дару, который был вице-президентом Ассамблеи и в то же время одним из президентов клуба "Пирамида".
Эта ассоциация всегда поддерживала политику Елисейского дворца, но не верила, что государственный переворот был преднамеренным. М. Дару жил в доме № 75 по улице Лилль. К десяти часам утра около сотни этих представителей собрались в доме М. Дару. Они решили попытаться проникнуть в зал, где проходили заседания Ассамблеи. Улица Лилль выходит на улицу Бургундскую, почти напротив маленькой двери, через которую входят во дворец и которая называется Черной дверью. Они направили свои шаги к этой двери, во главе с М. Дару.
Они маршировали рука об руку и по трое в ряд.
Некоторые из них надели свои служебные шарфы. Позже они их сняли. Черную дверь, как обычно, полуоткрытую, охраняли только двое часовых.
Некоторые из наиболее возмущенных, и среди них г-н де Кердрель, бросились к этой двери и попытались пройти. Дверь, однако, была с силой захлопнута, и между представителями и подоспевшими сержантами де Вилье завязалась своего рода борьба, в ходе которой представитель вывихнул запястье. В то же время батальон, который был выстроен на Бургундской площади, двинулся дальше и одновременно приблизился к группе представителей. М. Дару, величественный и твердый, сделал знак командиру остановиться; батальон остановился, и М. Дару, во имя Конституции и в в своем качестве вице-президента Ассамблеи призвал солдат сложить оружие и предоставить свободный проход представителям Суверенного народа. Командир батальона ответил приказом немедленно очистить улицу, заявив, что Ассамблеи больше нет; что касается его самого, то он не знает, кто такие представители народа, и что, если эти люди перед ним не уйдут по собственному желанию, он прогонит их силой.Мы уступим только насилию", - сказал М. Дару. "Вы совершаете государственную измену", - добавил господин де Кердрель. Офицер отдал приказ атаковать. Солдаты продвигались в сомкнутом строю. Наступил момент замешательства,
почти столкновения. Представители, насильно оттесненные назад, отступили на улицу Лилль. Некоторые из них упали. Солдаты повалили в грязь нескольких представителей Правых сил. Один из них, месье Этьен, получил удар прикладом мушкета по плечу. Здесь мы можем добавить, что неделю спустя месье Этьен был членом того концерна, который они назвали Консультативным комитетом. Он нашел, что восстание пришлась ему по вкусу, включая удар прикладом мушкета. Они вернулись в дом М. Дару, и по дороге разрозненная группа воссоединилась и даже усилилась несколькими новичками.
"Господа, - сказал М. Дару, - президент подвел нас, зал закрыт для нас. Я вице-президент; мой дом - Дворец Ассамблеи". Он открыл большую комнату, и там разместились представители Правых. Сначала дискуссии были несколько шумными. М. Дару, однако, заметил, что мгновения были драгоценны, и тишина была восстановлена. Первой мерой, которую необходимо было принять, очевидно, было смещение президента республики в соответствии со статьей 68 Конституции. Несколько представителей партии, которая называлась "Бургграфы", сели за стол и подготовили акт о низложении.Когда они собирались зачитать его вслух, в дверях комнаты появился представитель, пришедший с улицы, и объявил Собранию, что улица Лилль заполняется войсками и что дом окружен.
Нельзя было терять ни минуты. Г-н Бенуа-д'Ази сказал: "Господа, давайте отправимся в мэрию десятого округа; там мы сможем обсудить под защитой десятого легиона, полковником которого является наш коллега, генерал Лористон". В доме господина Дару был черный ход через маленькую дверь, которая находилась в глубине сада.
Большинство представителей вышли этим путем. М. Дару собирался последовать за ними. Только он сам, месье Одилон Барро и еще двое или трое оставались в комнате, когда дверь открылась. Вошел капитан и сказал господину Дару: "Сэр, вы мой пленник". "Куда мне следовать за вами?" - спросил М. Дару. "У меня приказ присматривать за тобой в твоем собственном доме". Дом, по правде говоря, был занят военными, и именно поэтому г-ну Дару не позволили принять участие в заседании мэрии десятого округа. Офицер разрешил месье Одилону Барро выйти.
ГЛАВА XI. ВЕРХОВНЫЙ СУД В то время как все это происходило на левом берегу реки, ближе к полудню был замечен мужчина, прогуливающийся взад и вперед по большим аллеям Дворца Правосудия. Этого человека, тщательно застегнутого на все пуговицы пальто, казалось, сопровождали на расстоянии несколько возможных сторонников - на некоторых полицейских предприятиях работают помощники, чей сомнительный вид вызывает у прохожих беспокойство, настолько сильное, что они задаются вопросом, судьи они или воры.Человек в застегнутом пальто слонялся от двери к двери, из вестибюля в вестибюль, обмениваясь знаками внимания с мирмидонами, которые следовали за ним; затем вернулся в большой зал, останавливая по пути барристеров, стряпчих, билетеров, клерков и обслуживающий персонал, и повторяя всем в тихим голосом, чтобы не быть услышанным прохожими, тот же вопрос. На этот вопрос одни ответили "Да", другие - "Нет". И мужчина снова принялся за работу, расхаживая по Дворцу Правосудия с видом ищейки, ищущей след.
Он был комиссаром полиции Арсенала. Что он искал? Высокий суд Правосудия.
Что делал Высокий суд справедливости? Оно пряталось. Почему? Заседать в Суде? И да, и нет. Комиссар полиции Арсенала в то утро получил от Префекта Мопаса приказ повсюду искать место, где может заседать Верховный суд, если, возможно, он сочтет своим долгом собраться. Перепутав Верховный суд с Государственным советом, комиссар полиции сначала отправился на набережную Орсе. Не найдя ничего, даже Государственного совета, он ушел с пустыми руками, во всяком случае, направился ко Дворцу Правосудия, думая, что, поскольку ему пришлось искать справедливость, он, возможно, найдет ее там.Не найдя его, он ушел. Высокий суд, однако, тем не менее собрался вместе. Где и как? Посмотрим. В период, летопись которого мы сейчас описываем, до нынешней реконструкции старых зданий Парижа, когда до Дворца правосудия можно было добраться по улице Харлея, лестница, обратная величественной, вела туда, поворачивая в длинный коридор, называемый Галереей Мерсьер. Ближе к середине этого коридора были две двери: одна справа, которая вела в Апелляционный суд, другая слева, которая вела в Кассационный суд. Складные двери слева открывались в старую галерею под названием Сент-Луис, недавно отреставрированную и служащую в настоящее время Залом судебных заседаний для адвокатов Кассационного суда.
Напротив входной двери стояла деревянная статуя Святого Людовика. Вход, устроенный в нише справа от этой статуи, вел в извилистый вестибюль, заканчивающийся чем-то вроде глухого прохода, который, по-видимому, был закрыт двумя двойными дверями. На двери справа можно было бы прочитать "Комната первого президента"; на двери слева - "Зал совета". Между этими двумя дверями, для удобства адвокатов, идущих из зала в Гражданскую палату, которая раньше была Большой палатой парламента, был образован узкий и темный проход, в котором, как заметил один из них, "любое преступление могло быть совершено безнаказанно".Оставив с одной стороны комнату Первого президента и открыв дверь с надписью "Зал совета", они пересекли большую комнату, обставленную огромным столом из подковы, окруженным зелеными стульями. В конце этой комнаты, которая в 1793 году служила совещательным залом для присяжных Революционного трибунала, в деревянной обшивке была дверь, которая вела в небольшой вестибюль, где было две двери, справа дверь комнаты, принадлежащей председателю Уголовной палаты, слева дверь в буфетную. "Приговорен к смертной казни! - А теперь пойдем обедать!" Эти две идеи, Смерть и Ужин, веками сталкивались друг с другом. Третья дверь закрывала конец этого вестибюля. Эта дверь была, так сказать, последней во Дворце правосудия, самой дальней, наименее известной, наиболее скрытой; она открывалась в так называемую Библиотеку Кассационного суда, большую квадратную комнату, освещенную двумя окнами, выходящими на большой внутренний двор Консьержери, обставленную с несколькими кожаными креслами, большим столом, покрытым зеленой скатертью, и книгами по юриспруденции, занимающими стены от пола до потолка. Эта комната, как можно видеть, самая уединенная и лучше всего спрятанная из всех во дворце. Именно сюда, в эту комнату, 2 декабря, около одиннадцати часов утра, последовательно прибыли многочисленные мужчины, одетые в черное, без мантий, без служебных значков, испуганные, сбитые с толку, качающие головами и перешептывающиеся между собой.Эти дрожащие люди были Высшим судом справедливости. Верховный суд, согласно положениям Конституции, состоял из семи магистратов; председателя, четырех судей и двух помощников, избираемых Кассационным судом из числа его собственных членов и обновляемых каждый год. В декабре 1851 года эти семь судей были назначены Хардуэном, Патайем, Моро, Делапальмом, Коши, Гранде и Кено, причем двое последних были помощниками. Эти люди, почти неизвестные, тем не менее имели некоторое прошлое. М. Коши, несколькими годами ранее был председателем Палаты Королевского суда Парижа, человек дружелюбный и легко пугающийся, был братом математика, члена Института, которому мы обязаны вычислением звуковых волн, и бывшего секретаря-архивариуса Палаты пэров. М. Делапальм был генеральным адвокатом и принимал видное участие в судебных процессах над прессой при Реставрации; М. Патай был депутатом Центра при Июльской монархии; М. Моро (де ла Сена) был примечателен тем, что он был прозван "де ла Сена", чтобы отличать его от М. Моро (де ла Мерт), который, со своей стороны, был примечателен, поскольку он получил прозвище "де ла Мерт", чтобы отличать его от М. Моро (де ла Сена). Первый помощник, месье Гранде, был президентом Палаты в Париже. Я прочитал этот панегирик в его адрес: "Известно, что он вообще не обладает никакой индивидуальностью или собственным мнением". Второй помощник, месье Кено, либерал, депутат, общественный деятель, генеральный адвокат, консерватор, образованный, послушный, добился, используя каждое из этих качеств, успеха в Уголовной палате Кассационного суда, где он был известен как один из самые суровые члены. 1848 год потряс его представление о праве, он подал в отставку после 24 февраля; он не подал в отставку после 2 декабря.
Г-н Хардуэн, председательствовавший в Высоком суде, был бывшим председателем Суда присяжных, религиозным человеком, жестким янсенистом, известным среди своих коллег как "скрупулезный судья", живущий в Порт-Ройяле, прилежный читатель Николле, принадлежащий к расе старых парламентариев Марэ, который раньше ездил во Дворец правосудия верхом на муле;
мул теперь вышел из моды, и тот, кто посетил бы президента Ардуэна, обнаружил бы в его конюшне не больше упрямства, чем в его совести. Утром 2 декабря, в девять часов, двое мужчин поднялись по лестнице дома мсье Хардуэна, № 10, улица де Конде, и встретились у его двери. Одним из них был М. Патай; другим, одним из самых видных членов коллегии адвокатов Кассационного суда, был бывший член Парламента Мартин (Страсбург). М. Патай только что предоставил себя в распоряжение М. Хардуэна.
Первая мысль Мартина, когда он читал объявления о "государственном перевороте", была о Высоком суде. Г-н Хардуэн провел г-на Патая в комнату, примыкающую к его кабинету, и принял Мартина (из Страсбурга) как человека, с которым он не хотел говорить при свидетелях. Когда Мартин (из Страсбурга) официально попросил созвать Высокий суд, он попросил оставить его в покое, заявил, что Высокий суд "выполнит свой долг", но сначала он должен "посовещаться со своими коллегами", завершив это выражением: "Это должно быть сделано для-день или завтра". "Сегодня или завтра!" - воскликнул Мартин (из Страсбурга).;"Господин Президент, безопасность Республики, безопасность страны, возможно, зависит от того, что сделает или не сделает Верховный суд.
Ваша ответственность велика; имейте это в виду. Высокий суд правосудия не выполняет свой долг ни сегодня, ни завтра; он делает это сразу, в данный момент, не теряя ни минуты, ни секунды колебания". Мартин (из Страсбурга) был прав, справедливость всегда принадлежит сегодняшнему дню. Мартин (из Страсбурга) добавил: "Если вам нужен человек для активной работы, я к вашим услугам". Г-н Хардуэн отклонил предложение; заявил, что не будет терять ни минуты, и попросил Мартина (из Страсбурга) оставить его, чтобы "посовещаться" со своим коллегой, г-ном Патаем. На самом деле он созвал Высокий суд на одиннадцать часов, и было решено, что заседание должно состояться в зале Библиотеки. Судьи были пунктуальны. В четверть двенадцатого все были в сборе. Месье Патай прибыл последним. Они сели в конце большого зеленого стола.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет