Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века



Pdf көрінісі
бет102/107
Дата01.12.2022
өлшемі1,47 Mb.
#54190
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   107
…Помимо складу винного,
Харчевни, ресторации,
Десятка штофных лавочек,
Трех постоялых двориков,
Да «ренскового погреба»,
Да пары кабаков,
Одиннадцать кабачников
Для праздника поставили
Палатки на селе.
До введения в 1863 году акциза, то есть высокого налога на спиртные напитки, правительство
разрешало продажу вина частным лицам по откупам, с внесением казне определенной суммы
денег. Винные откупщики, спаивая и разоряя крестьянские семьи, наживали миллионные
состояния. Федор Павлович Карамазов у Достоевского «содержит все питейные дома в
уезде» — убийственная характеристика морального облика этого человека; к сожалению, она
может ускользнуть от внимания современного читателя.
КУХМИСТЕРСКАЯ — столовая без подачи спиртных напитков, но с отпуском обедов на дом.
Происходит от польского слова «кухмистр» — повар.
ПОЛПИВНАЯ — не заведение, где только частично, «наполовину» подавали пиво, а кроме того
другие напитки, как ныне можно подумать, а место продажи полпива — легкого, небольшой
крепости пива.
В течение XIX века в городах все в большую моду входили РЕСТОРАНЫ, или РЕСТОРАЦИИ (от
французского слова, означающего подкрепляться, восстанавливать силы), устроенные на
европейский лад. Подавали там преимущественно западноевропейские блюда, а вместо
половых обслуживали ОФИЦИАНТЫ во фраках и манишках. Если трактиры и харчевни
посещали в основном мужчины, то в рестораны ходили с дамами и даже целыми семьями.
В пятигорской ресторации («Княжна Мери» Лермонтова) устраивались балы. Но постепенно за
ресторациями утвердилась репутация «трактиров низшего разряда», а к началу XX века
название это исчезло.
В раннем стихотворении Пушкина «К Наталье» юный поэт вспоминает о том времени, когда он
«на гуляньях иль в воксалах / Легким зефиром летал». ВОКСАЛАМИ, или вокзалами, в России


еще в ХVIII веке, задолго до железных дорог, назывались увеселительные заведения с садом,
буфетом, сценой — по примеру лондонского сада такого типа. Во втором томе «Мертвых душ»
Гоголь пишет: «Француз открыл новое заведение — какой-то дотоле неслыханный в губернии
воксал, с ужином, будто бы по необыкновенно дешевой цене и наполовину в кредит».
Позднее воксалы потеряли всякий блеск; Достоевский в «Преступлении и наказании» пишет о
воксале: «…в сущности, распивочная, но там можно было получить и чай». С закреплением
слова за зданием железнодорожной станции старое его значение полностью утратилось.
Половых или официантов подзывали окриком: «Эй, человек!», называли только на «ты», иногда
именовали унизительным прозвищем «ШЕСТЕРКА» — младшая карта во многих играх. В
трактирах заказывали «ПАРУ ЧАЯ» — не два стакана, а два фарфоровых чайника, один с
заваркой, другой с кипятком. Но «ПАРА ПИВА» — это две бутылки пива, как «полдюжина
пива» — шесть бутылок.
Игры
Карточные игры занимали огромное место в жизни имущих и образованных слоев общества
XVIII-XIX веков. Нелегко объяснить корни этого сложного социально-психологического
явления: тут и жажда острых ощущений, стремление отвлечься от скуки обыденной жизни,
тяга к общению, но в первую очередь, конечно, возможность легкого и быстрого обогащения.
Так или иначе, но карточная игра, широко распространенная в быту, получила столь же
широкое отражение и в русской литературе.
В некоторых произведениях перипетии карточной игры занимают важнейшее место в сюжете
или, во всяком случае, определяют характер и мотивы поведения персонажей. «Пиковая дама»
Пушкина, «Маскарад» Лермонтова, «Игроки» Гоголя, «Два гусара» и некоторые главы из
«Войны и мира» Л. Толстого, рассказы Чехова «Винт» и «Вист», «Большой шлем» Л. Андреева
— словом, всего не перечислить. Одних названий карточных игр в русской литературе можно
встретить десятки.
Карточные игры разделялись на КОММЕРЧЕСКИЕ и АЗАРТНЫЕ. В первых требовался не
только удачный расклад карт, но и расчет, соображение, своего рода талант — почти как в
шахматах. Азартные зависели только от слепого случая. Слово «АЗАРТНЫЙ» и происходит от
французского «hasard» — случай, потом уже оно получило дополнительное значение —
увлеченный, одержимый. Характерно, что дворяне — офицеры и чиновники — увлекались
преимущественно азартными играми — привлекало не искусство игры, а только выигрыш,
притом крупный.
Впрочем, иногда играли не ради выигрыша, а ради… проигрыша, проигрывали умышленно,
дабы угодить партнеру, от которого зависели судьба, карьера, выгодная женитьба. Так,
грибоедовский Репетилов, чтобы стать зятем барона, который «в министры метил», «с его


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   107




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет