Тема VI. Сложные формы организации монологической и
диалогической речи
Аннотация. В данной теме раскрываются понятия о сложном
синтаксическом целом, абзаце, периоде, а также рассматриваются способы
передачи чужой речи.
Ключевые слова. Монологическая речь, диалогическая речь, сложное
синтаксическое целое, композиционно-смысловая структура, организация,
абзац, период, цитата, чужая речь.
Методические рекомендации по изучению темы
Необходимо изучить теоретический материал с определениями
основных понятий.
Далее следует выполнить практическое задание, оформить отчет в виде
файла и отправить на проверку преподавателю (прикрепить к
соответствующему заданию).
Для контроля усвоения материала необходимо ответить на вопросы
лекций (файлы с ответами необходимо прикрепить и отправить
преподавателю на проверку).
Рекомендуемые информационные ресурсы:
Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Учеб. для
студентов пед.ин-тов по спец. № 2101 «Рус.яз. И лит.» В 3 ч. Ч.3. Синтаксис.
Пунктуация. - URL:
http://sci-book.com/yazyik-russkiy/sovremennyiy-russkiy-yazyik-
ucheb-dlya.html
Валгина Н.С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник: 4-е
изд.,
испр.
-
М.:
Высш.
шк.,
2003.
-
-
URL:
106
http://yanko.lib.ru/books/language/ru/yanko.valgina_2003_416p_rasp_sl.htm#_Toc331394015
Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник
для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / В.В.
Бабайцева, Н.А. Николина, Л.Д. Чеснокова и др.]: под ред. Е.И. Дибровой. –
2-е изд., испр. и доп. – М.: Издательский центр «Академия». – 2006. – С. 641-
698.
Лекция 10. Сложное синтаксическое целое
Вопросы для изучения:
1.
Сложное синтаксическое целое.
2.
Абзац.
3.
Период.
10.1.
Сложное синтаксическое целое. Сложное синтаксическое целое
является наиболее крупной из структурно-семантических единиц, на которые
членится текст (или устное высказывание). Сложное синтаксическое целое
состоит из нескольких предложений (часто различного строения: простых,
сложных, осложненных различными оборотами), объединенных при помощи
интонации и других средств связи и раскрывающих одну из микротем
(подтем) текста (или устного высказывания).
От сложного предложения сложное синтаксическое целое отличается
тем, что предложения, входящие в его состав, являются более
самостоятельными и соответственно связи между ними — менее тесными.
Различные по своей структуре самостоятельные предложения в составе
сложного синтаксического целого свободно присоединяются друг к другу,
связываясь преимущественно по смыслу, так что содержание второго
продолжает и развивает содержание первого и т. д., пока не будет раскрыта
данная микротема текста (или устного высказывания).
Однако есть и ряд формальных средств связи самостоятельных
предложений в сложное синтаксическое целое. Универсальным средством
такой связи в устном высказывании является интонация сложного целого.
Самостоятельные
повествовательные
предложения
в
его
составе
107
произносятся обычно с равномерным понижением тона к концу, с
одинаковыми паузами между собой, в то время как понижение тона в конце
сложного синтаксического целого более значительно, а пауза между двумя
сложными синтаксическими целыми более длительная; кроме того, начало
следующего сложного синтаксического целого обычно характеризуется
большим повышением тона, а часто и изменениями в тембре голоса.
К частным средствам связи, которые в различной степени и по-разному
используются в конкретных сложных синтаксических целых, относятся: 1)
единство видо-временных форм глаголов-сказуемых отдельных предложений;
2) употребление анафорических местоимений и наречий (он, тот, там и др.),
которые во втором, третьем и т. д. предложениях указывают на ранее
обозначенные лица, предметы и их качества, а также на все содержание
предыдущего предложения (местоимение это); использование слов,
синонимичных названиям, употребленным ранее; лексические повторы; 3)
подчинительные и сочинительные союзы в начале самостоятельных
предложений, имеющие в этом случае обычно присоединительное значение;
4) употребление различных обстоятельств (преимущественно места и
времени), относящихся по смыслу к нескольким самостоятельным
предложениям; такие обстоятельственные значения могут быть выражены и
отдельными предложениями типа Вечер; Уже смеркалось; Было уже темно;
Было 7 часов вечера и др.; 5) одинаковый порядок слов, вообще параллелизм
в строении самостоятельных предложений и др.
Рассмотрим пример: Матвей Терехов был еще не стар, лет сорока пяти,
но выражение у него было болезненное, лицо в морщинах и жидкая,
прозрачная бородка совсем уже поседела, и это старило его на много лет.
Говорил он слабым голосом, осторожно и, кашляя, брался за грудь, и в это
время взгляд его становился беспокойным и тревожным, как у очень
мнительных людей. Он никогда не говорил определенно, что у него болит, но
любил длинно рассказывать, как однажды на заводе он поднял тяжелый ящик
и надорвался и как от этого образовалась грызь, заставившая его бросить
108
службу на изразцовом заводе и вернуться на родину. А что значит грызь,
объяснить он не мог.
Данное сложное синтаксическое целое представляет часть рассказа А.
П. Чехова «Убийство», а именно характеристику одного из его героев —
Матвея Терехова. Этой темой объединяются четыре сложных предложения.
Для всех этих предложений характерно:
а) общность форм сказуемых: это или составные именные сказуемые со
связкой было, или простые глагольные, выраженные глаголами прошедшего
времени несовершенного вида, которые имеют здесь качественно-
описательное значение (только три глагольных сказуемых в косвенной речи
Матвея имеют форму совершенного вида, обозначающую ранее совершенные
действия);
б) только в первом предложении герой называется своим именем, а в
остальных на него указывает местоимение он;
в) последнее предложение присоединяется при помощи союза а,
имеющего здесь присоединительное значение (предложение имеет
добавочный уступительный оттенок);
г) для большинства предложений данного сложного синтаксического
целого характерен прямой порядок главных членов (подлежащее —
сказуемое).
Приведенные выше формальные способы организации связи между
предложениями не являются обязательными для каждого сложного
синтаксического целого. В одних сложных синтаксических целых
употребляются одни средства связи, в других — другие; в одних то или иное
средство связи употребляется последовательно, в других — избирательно.
Таким образом, организация сложного синтаксического целого не
является стабильной, она зависит от содержания, стиля, авторской манеры.
Так, в разобранном выше сложном синтаксическом целом употребление
именно этих, а не других форм сказуемых обусловлено его содержанием: для
характеристики героя формы именного составного сказуемого и простого с
109
глаголами несовершенного вида оказываются наиболее удобными.
Можно выделить несколько типов сложных синтаксических целых,
отличающихся друг от друга по содержанию и строению: 1) сложные
синтаксические целые статические, преимущественно описательного
характера;
2)
динамические,
преимущественно
повествовательного
характера; 3) смешанные, широко употребительные и при описании, и при
повествовании, и при рассуждении.
Для статических сложных синтаксических целых, как уже говорилось,
характерно употребление составных именных сказуемых, различных
глагольных форм со значением одновременности длительных действий.
Связь между предложениями здесь часто осуществляется при помощи
параллелизма синтаксических конструкций (параллельная связь), без участия
анафорических конструкций. Например: Волосы прямые, в скобку. Лицо
небольшое, незначительное, старинно-русское, суздальское. Глаза под
большими сонными веками — ястребиные (Бунин).
Для динамических сложных синтаксических целых, напротив,
характерно употребление глагольных сказуемых чаще в форме совершенного
вида со значением сменяющих друг друга действий. Связь между
предложениями осуществляется здесь чаще при помощи анафорических
местоимений, синонимических замен, повторов (цепная связь). Например: Я
сказал мальчикам, что заблудился, и подсел к ним. Они спросили меня,
откуда я, помолчали, посторонились. Мы немного поговорили (Тургенев).
Для смешанных сложных синтаксических целых характерно
объединение указанных форм строения. Например: Дома он [Лаптев] увидел
на стуле зонтик, забытый Юлией Сергеевной, схватил его и жадно поцеловал.
Зонтик был шелковый, уже не новый, перехваченный старою резинкой; ручка
была из простой белой кости, дешевая. Лаптев раскрыл его над собой, и ему
казалось, что около него даже пахнет счастьем (Чехов). Данное смешанное
сложное синтаксическое целое состоит из трех предложений: 1-е и 3-є имеют
динамический характер, 2-е — статический. В 1-м и 3-м предложениях
110
сказуемые простые глагольные, выраженные глаголами в форме прошедшего
времени совершенного вида (кроме двух последних); связь между этими
предложениями цепная (он — Лаптев — ему). Во 2-м предложении
сказуемые составные именные; связь между частями этого бессоюзного
предложения параллельная (зонтик был...; ручка была...). Связь между 1-м и
2-м предложениями осуществляется с помощью лексического повтора
(зонтик — дополнение (1), зонтик — подлежащее (2).
10.2.
Абзац. Абзац, в отличие от сложного синтаксического целого,
является не структурно-семантической, а стилистико-композиционной
единицей. При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются
наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или
отдельные предложения, содержащие: описание нового этапа в развитии
действия, характеристику нового героя, авторское отступление и т. д.— в
художественном произведении; описание нового предмета мысли, нового
этапа в ее развитии, отдельные логические посылки и выводы и т. д.— в
научном труде и др.
Абзацы, состоящие из нескольких предложений, часто совпадают по
своим границам со сложными синтаксическими целыми. Такие абзацы
стилистически нейтральны. Если же абзацы состоят из одного предложения
или делятся на два-три сложных синтаксических целых, то они, как правило,
служат определенным стилистическим целям: в первом случае выражают
экспрессию выделения, дают события крупным планом, а во втором,
наоборот, служат для объединения разных событий в одной картине. Вот
примеры абзацев, состоящих из одного предложения: Кроме "цирюльника,
никто не заглядывает во флигель. Больные осуждены видеть изо дня в день
одного только Никиту.
Впрочем, недавно по больничному корпусу разнесся довольно
странный слух.
Распустили слух, что палату № 6 будто бы стал посещать доктор
(Чехов).
111
В двух последних абзацах, каждый из которых состоит из одного
предложения, сообщается о событии исключительном, резко нарушающем
привычный, однообразный ритм больничной жизни; причем характерно, что
сообщение об этом событии автор членит на два абзаца, намеренно разрушая
тем самым сложное синтаксическое целое (2-й абзац, очевидно,
интригующий, только сообщает о «странном слухе»; и лишь в 3-м абзаце
раскрывается содержание этого слуха). Если учесть, что предыдущие абзацы
«Палаты № 6», в которых рассказывается об однообразии больничной жизни,
достаточно велики по объему (включают в себя 7 и 4 предложения), то станет
очевидной выделительная сила контраста (однообразие — большие по
объему абзацы, неожиданность — абзацы-предложения). Так членение текста
на абзацы становится важным экспрессивным средством.
Приведем еще несколько примеров.
Знакомый кондуктор вошел в вагон и стал зажигать свечи (Чехов).
Стало восходить солнце... (Чехов).
Эти предложения особенно важны для композиции целого текста и
поэтому выделены в отдельные абзацы, завершающие соответственно
рассказы «Красавицы» и «Огни». И то и другое предложение
противопоставляется всему содержанию этих рассказов и тем самым как бы
выражает отношение автора к событиям, о которых он рассказал, то есть
содержит ключ к подтексту произведений. В привычном свете зажигаемых
кондуктором свечей (1-й пример), как и в лучах восходящего солнца (2-й
пример), события, о которых мы только что прочитали, выглядят уже совсем
по-другому.
Композиционно-стилистическая роль первых предложений абзаца
становится особенно наглядной, если в каком-либо рассказе прочитать
подряд только первые предложения абзацев. Например, вот первые
предложения начальных абзацев из рассказа А. П. Чехова «Ионыч»:
1.Прошло четыре года. (. .)
2.Старцев бывал в разных домах и встречал много людей, но ни с кем
112
не сходился близко. (. .)
3.От таких развлечений, как театр и концерты, он уклонялся, но зато в
винт играл каждый вечер, часа по три, с наслаждением. (. .)
4.За все четыре года после отъезда Екатерины Ивановны он был у
Туркиных только два раза по приглашению Веры Иосифовны, которая
все еще лечилась от мигрени. (. .) и т. д.
Таким образом, первые предложения абзацев как бы намечают
основную линию произведения.
Членение текста на абзацы является важным стилеобразующим
фактором. Так, в целом большие по своему объему абзацы более характерны
для эпически спокойного повествования; наоборот, абзацы небольшие, в том
числе
и
абзацы-предложения,
более
свойственны
повествованию
напряженному, лирически взволнованному. Многое в этом плане зависит и от
жанровых особенностей произведения, и от индивидуального стиля автора.
10.3. Период. В языке художественной литературы и в
публицистическом стиле литературного языка распространена особая форма
организации сложных и, реже, простых, в значительной степени
распространенных предложений, которая называется периодом (от греч.
periodos — «круг»). Для этой формы характерно, во-первых, четкое ритмико-
интонационное и смысловое членение всего предложения на две части: 1)
«повышение» и 2) «понижение»; первая из них произносится с постепенным
повышением тона и с ускорением темпа до паузы, отделяющей ее от второй
части, вторая часть — с понижением, причем обычно меняется и тембр
голоса и темп произнесения (замедляется). Во-вторых, первая часть, обычно
зависимая от второй (подчиненная ей), является большей по объему и в свою
очередь чаще всего четко членится на однотипные части (члены периода);
реже членится вторая часть. В-третьих, обычно члены периода строятся
симметрично, представляют собой предложения (или обороты) одной
структуры, с одним порядком слов, с однотипными по форме сказуемыми;
при этом широко используются анафора (единоначатие) и другие лексические
113
повторы, синонимическая и антонимическая лексика. Например: Как ни ярок
был день, как ни золотило солнце те места на снегу ли, на деревьях ли, куда
оно попадало прямыми лучами, как ни густа была синева там, куда не
достигало солнце, как ни розовели вверху безлистые купы берез, как ни
ослепительно сверкали иногда крупные кристаллики снега, когда глаза мои
попадали как раз на зайчика, отбрасываемого этими кристалликами,— все же
ничего не было ярче красных грудочек снегирей (Солоухин). Ср.
стихотворный период с бессоюзной связью частей и членов: Мне вас не жаль,
года весны моей, Протекшие в мечтах любви напрасной,— Мне вас не жаль,
о таинства ночей, Воспетые цевницей сладострастной. Мне вас не жаль,
неверные друзья, Венки пиров и чапіи круговые,— Мне вас не жаль,
изменницы младые,— Задумчивый, забав чуждаюсь я... (Пушкин).
Период как риторическая (или поэтическая) фигура речи обладает
особой торжественностью, выражает взволнованность, эмоциональную
приподнятость.
Вопросы для самоконтроля:
1.
Перечислите средства организации сложного синтаксического
целого.
2.
Сравните функционально-смысловые типы речи и назовите их
структурные признаки.
Лекция 11. Способы передачи чужой речи.
Вопросы для изучения:
1.
Понятие чужой речи.
2.
Прямая речь.
3.
Косвенная речь.
4.
Цитаты.
11.1. Понятие чужой речи. Чужая речь – это высказывания других
лиц, включённые говорящим (пишущим) в собственную (авторскую)
114
речь. Чужой речью могут быть и высказывания самого автора, которые он
произнёс в прошлом или предполагает произнести в будущем, а также мысли,
не произнесённые вслух («внутренняя речь»):
«Благодарю, сударь, за великую вашу бонтэ», – сказал Штааль,
вспыхнув от удовольствия.
«Сам-то в карете ездишь – пять тысяч дешево», – подумал Штааль.
В одних случаях нам важно передать не только содержание, но и
форму чужой речи (её точный лексический состав и грамматическую
организацию), а в других только содержание. В связи с этим в языке
выделяются основные способы передачи чужой речи: 1) прямая речь, 2)
диалог, 3) косвенная речь, 4) цитаты.
Кроме этих основных способов, существуют и другие формы,
предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для
включения в авторскую речь элементов чужой речи.
Тема чужой
речи передаётся
при
помощи косвенного
дополнения, выраженного существительным в предложном падеже с
предлогом о, например: Когда Штааль заговорил о Мальтийском ордене, лицо
князя вдруг приняло испуганное выражение.
Чужая
речь
может
передаваться
с
помощью вводных
конструкций, указывающих на источник сообщения:по мнению (по словам, с
точки зрения и т. п.) такого-то, как сказал (считал, отмечал и т. п.) такой-то и
под.: По словам дозорного, в море на высоте Капри показались огни;
Путешественник, остановившийся проездом в Таверне и согласившийся, как
сказали австрийцы, взять с собою письма, ехал, вероятно, в Вену.
11.2.
Прямая речь. Прямая речь – это точно воспроизведенная чужая
речь, переданная от лица того, кто ее произнес или написал. Этот способ
передачи чужой речи сохраняет не только ее содержание, но и форму. Прямая
речь может включать не одно, а два и более предложений, различных по
своему строению. В прямой речи сохраняются все особенности чужой речи: в
ней могут быть и междометия, и частицы, и модальные слова, обращения,
115
неполные предложения. Например: А мама всплеснула руками и говорит: «Не
расстраивайся, Денис, из-за мышей. Нету и не надо! Пойдем купим тебе
рыбку! Ты какую хочешь, а?»
Прямая речь представляет собой самостоятельное предложение (или
несколько предложений) и образует со словами автора особую
синтаксическую конструкцию. Если прямая речь идет в строку, то она
выделяется кавычками: «Вы хорошо запомнили их адрес?» – перебил меня
Сухохлебов.
Если же прямая речь начинается с абзаца, то перед ее началом ставится
тире:
– В самом деле, очень холодно, – повторил он, все еще убеждая себя в
том, что иначе поступить было невозможно.
Одной из разновидностей прямой речи является диалог. Диалог – это
вид прямой речи, представляющий собой разговор двух и более лиц. Он
состоит из реплик. Реплика – это ответ или замечание одного собеседника на
слова другого. Каждая реплика диалога, как правило, записывается с новой
строки. Вместо кавычек перед репликой ставится тире.
Диалог может состоять из двух, трёх, четырёх (иногда и более)
предложений-реплик, тесно связанных по смыслу и строению. Содержание и
форма первой реплики определяют содержание и форму второй и т. д. Таким
образом, только сочетание реплик помогает понять смысл диалога:
– Полоумный какой-то, – сказал один из офицеров, не понижая голоса.
Ну, ты потише, – весело прошептал другой. – Смотри, письма не
передаст папаше, вот ты и денег не получишь.
У тебя возьму взаймы.
И не отдашь.
Отдам на том свете угольками.
11.3.
Косвенная речь. Косвенная речь – это передача чужой речи от
лица говорящего, а не того, кто ее на самом деле произнес. В отличие от
предложений с прямой речью, предложения с косвенной речью передают
116
лишь содержание чужой речи, но не могут передать особенности ее формы:
Он рассказывал, что ему понадобилось сорок лет, чтобы составить это
собрание истинно прекрасных икон.
По своей форме предложение с косвенной речью представляет собой
сложноподчиненное предложение, в котором главное содержит слова автора,
а придаточное - чужую речь. Эти простые предложения в составе сложного
присоединяются союзами что, будто, чтобы, или местоимениями кто, что,
какой, как, где, когда, почему и др., или частицей ли: [Карась говорил], (что
можно на свете одною правдою прожить), а [ерш утверждал], (что нельзя без
того обойтись), (чтоб не слукавить); [Подъехали они к избе, спрашивают],
(где тут разыскать хозяйственную часть); [Одни говорили], (будто он
несчастный сын богатых родителей)…
Рассмотрим основные способы перевода прямой речи в косвенную.
Если прямая речь была вопросом с вопросительным словом, то
при изменении вопросительное слово становится союзным словом в
придаточной части: «Когда ты вернешься?» – строго спросила мать у сына. =
Мать строго спросила у сына, когда он вернется.
Если прямая речь была вопросом без вопросительного слова, то в
придаточном изъяснительном используется союз ли: «Далеко до дегтярного
завода?» – спросила мать работавшего в поле рабочего. = Мать спросила
работавшего в поле рабочего, далеко ли до дегтярного завода.
Обратите внимание, что подчинительный союз ли стоит не между
частями, а внутри придаточной, фактически выполняет функцию и союза, и
частицы.
Если прямая речь была повествовательным предложением, то
придаточное вводится союзом что: Мальчик испуганно сказал: «Я боюсь».
= Мальчик испуганно сказал, что он боится.
Если прямая речь была побудительным предложением, то
используется союз чтобы: Ребята закричали: «Помогите нам пройти по этому
мосту!» = Ребята закричали, чтобы им помогли пройти по этому мосту.
117
11.4.
Цитаты. Цитата – это дословная выдержка из высказывания или
сочинения кого-либо или в точности приводимые чьи-либо слова, которые
привлекаются для подтверждения или пояснения какой-либо мысли.
Цитаты оформляются следующим образом:
1)
если цитата стоит при словах автора и представляет собой
прямую речь, то в этом случае знаки препинания ставятся, как в
предложениях с прямой речью, например: Ф. Искандер заметил: “Мудрость
- это ум, настоянный на совести”;
2)
если цитата вводится в авторскую речь как часть предложения, то
в таком случае она выделяется кавычками, но пишется со строчной буквы,
например: Н. Г. Чернышевский справедливо считал, что “развитие языка
идет вслед за развитием народной жизни”;
3)
если цитата включена в авторское предложение на правах его
компонента, то она выделяется кавычками, а знаки препинания ставятся те,
которые диктуются самим строем предложения, например: Мысль Л. Н.
Толстого “время есть отношение движения своей жизни к движению других
существ”, высказанная в его дневниках, имеет философское содержание;
4)
если цитата приводится частично, то на месте пропущенных слов
ставится многоточие, например: В. Г. Белинский писал: “Стих Пушкина
благороден... верен духу языка”;
5)
цитаты из стихотворений в кавычки не заключаются, если
соблюдена стихотворная строка, например:
У А. Блока есть замечательные строки:
Как всякий год, ночной порою,
Под осень, в блеске красоты,
Моя звезда владеет мною, -
Так ныне мне восходишь Ты.
Вопросы для самоконтроля:
1.
Как оформить диалог при записи?
2.
Как оформить цитату при записи?
118
Достарыңызбен бөлісу: |