панной задним числом редакции своей речи местечко, несо-
мненно компрометирующее
его как английского канцлера
казначейства; это, впрочем, обычная в Англии парламент-
ская традиция, а вовсе не изобретение крошки Ласкера, на-
правленное против Бебеля”.
Но аноним раздражается все сильнее и сильнее. В своем
ответе (“Concordia”, 4 июля) он отводит все источники из
вторых рук, целомудренно настаивает на “обычае” цитиро-
вать парламентские речи лишь по стенографическим отче-
там; но, уверяет он дальше, отчет “Times” (в котором име-
ется “присочиненная” фраза) и отчет “Hansard” (где этой
фразы нет) “по содержанию вполне согласуются между со-
бой”, отчет “Times” также, мол, заключает в
себе заявле-
ние, “прямо противоположное пресловутому месту из Учре-
дительного Манифеста”, причем этот господин старательно
замалчивает тот факт, что рядом с этим будто бы “прямо
противоположным” заявлением стоит как раз “пресловутое
место”. Несмотря на все это, аноним чувствует, что он по-
пался и что только новая уловка может его спасти. Свою
статью, изобилующую, как только что было доказано, “наг-
лой ложью”, он начинает
самой отборной руганью, вроде:
“mala fides” [“недобросовестность”], “бесчестность”, “лжи-
вые ссылки”, “эта лживая цитата”, “наглая ложь”, “целиком
сфальсифицированиая цитата”, “эта фальсификация”, “про-
сто бесстыдно” и т. д. Но в то же время он старается незамет-
ным образом перевести спорный
вопрос в новую плоскость и