Лекция №1 Проблемы этнолингвистики в истории языкознания План лекции: Этнолингвистика как раздел языкознания



бет8/8
Дата06.01.2022
өлшемі51,19 Kb.
#16647
түріЛекция
1   2   3   4   5   6   7   8
Споры вокруг концепции Б. Уорфа

Основные статьи Б. Уорфа были опубликованы на русском языке всего через четыре года после того, как вышел сборник его статей по-английски. Его концепция сразу же привлекла к себе пристальное внимание. У Уорфа появились и продолжают появляться как ярые противники, так и восторженные почитатели.

Одним из таких почитателей Уорфа был издатель его трудов Дж. Б. Кэрролл. Вот, что он пишет об Уорфе в предисловии к сборнику: «...он оставил научное наследие, которое могло бы сравниться с работой нескольких профессиональных ученых, а ведь восемь часов ежедневно он, по-видимому, посвящал своим обязанностям по службе». И далее о выводах, сделанных Уорфом: «Демонстрирует ли язык хопи более высокий уровень мышления, более рациональный анализ ситуаций, чем прославленный английский? Безусловно, да. В этом отношении, как и во многих других, английский язык по сравнению с хопи это дубинка по сравнению с рапирой»1. Как видим, издатель воспринял одну из непродуктивных идей Уорфа относительно принципиальной неравноценности языков и соответственно о неравноценности мышления на разных языках. Отголоски таких воззрений тиражировались и в массовых изданиях2.

Сторонниками Б. Уорфа были не только лингвисты-дилетанты. Многие мысли Уорфа созвучны идеям, лежащим в основе исследований, ведущихся в русле когнитивного направления лингвистики и шире — в круге когнитивных наук. Достаточно упомянуть имена таких исследователей, как Дж. Лакофф, М. Джонсон, А. Вежбицкая.

Основными противниками теории лингвистической относительности являются сторонники генеративной лингвистики, последователи Н. Хомского. Среди наиболее активных противников Б. Уорфа стоит упомянуть С. Пинкера, автора популярной книги о генеративном направлении в лингвистике. Вот что он пишет:

«Уорф работал инспектором Пожарной Страховой Компании Хартфорда и занимался любительскими исследованиями языков американских аборигенов, что и привело его в Йельский университет с целью прослушать курс лекций Сепира. В многократно цитировавшемся отрывке он писал:

“Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они (эти категории и типы) самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном — языковой системой, хранящейся в нашем сознании. Мы расчленяем мир, организуем его в понятия и распределяем значения так, а не иначе в основном потому, что мы — участники соглашения, предписывающего подобную систематизацию. Это соглашение имеет силу для определенного речевого коллектива и закреплено в системе моделей нашего языка. Это соглашение, разумеется, никак и никем не сформулировано и лишь подразумевается, и тем не менее мы — участники этого соглашения, мы вообще не сможем говорить, если только не подпишемся под систематизацией и классификацией материала, обусловленной указанным соглашением”.

Что привело Уорфа к такой радикальной позиции? Он писал, что эта мысль впервые пришла ему в голову, когда он работал инженером противопожарной безопасности. <…> Теперь уже невозможно точно сказать, каким именно образом Уорф пришел к своим ошеломляющим заключениям, но все же его ограниченные и плохо проанализированные примеры речи хопи, как и его многолетний уклон в мистицизм наверняка внесли в это лепту».

Если отбросить в сторону пренебрежительный тон, который Пинкер использует, когда пишет об Уорфе, и который он не позволяет себе в отношении Сепира, Боаса или В. фон Гумбольдта, высказывавших сходные идеи, в сухом остатке остается следующее: Пинкер полностью отрицает влияние языка на категоризацию действительности и, следовательно, на формирование картины мира. Он, по существу, отрицает связь языка и мышления (см. предыдущую главу). Для Пинкера мышление — совершенно автономный процесс, никак не связанный с языком. Все смыслы существуют до языка; при помощи языка человек лишь оформляет их, чтобы сделать возможной их передачу вовне. При этом используется врожденный механизм генерации грамматически правильных предложений. Пинкер, озаглавив свою книгу «Язык как инстинкт», способность человека использовать язык уподобляет способности птиц строить гнезда. Являясь врожденной, «глубинная грамматика» всех языков едина, единым оказывается и процесс «оформления» мыслей в предложения — на любом языке. Категории же формируются у людей как отражение объективной действительности.

При попытке сформулировать отношение лингвистов к теории лингвистической относительности возникает парадоксальная ситуация. В положительной части своей концепции, а именно в том, что мы можем принять и принимаем, Уорф, пожалуй, не сказал ничего нового, такого, что не было бы уже сказано кем-то из его предшественников.

С легкой руки издателя трудов Б. Уорфа его построения получили название гипотезы Сепира — Уорфа. С момента выхода сборника произведений Б. Уорфа теория лингвистической относительности заняла прочное место в исследованиях, посвященных вопросам соотношения языка и мышления, языка и культуры. Парадоксальные идеи Б. Уорфа вызвали к жизни немало серьезных исследований, ставивших целью проверку его построений. Возможно, концепция Уорфа стала одним из побудительных мотивов бурного развития когнитивистики, начавшегося в 1960-е гг.

Основная литература:



  1. Этнолингвокультурология : учебное пособие / сост. Т.С. Вершинина, М.О. Гузикова, О.Л. Кочева ; Министерство образования и науки Российской Федерации и др. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА : УрФУ, 2017. - 81 с. - Библиогр. в кн. - ISBN 978-5-9765-3369-1. - ISBN 978-5-7996-1985-5 (Изд-во Урал. ун-та) ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=482396 (03.06.2019).

  2. Самситова Л.Х. Концепты культуры в башкирской языковой картине мира. Уфа, Китап, 2010. – МО РБ

  3. Самситова Л.Х. Культурные концепты в башкирской языковой картине мира. -Уфа, БГПУ, 2014.

  4. Бухарова Г.Х. Башкирский народный эпос «Урал-батыр»: когнитивно-дискурсивный и концептуальный анализ. – Уфа: Вагант, 2010.

  5. Хазимуллина Е.Е. Лингвокультурное пространство Урала: учебник. – Уф: БГПУ, 2016.

Дополнительная литература:



1. Хайруллина Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций. – Уфа: БГПУ, 2005.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет