Пособие для занятий по русскому языку в старших классах


§2. Употребление фразеологизмов



Pdf көрінісі
бет3/91
Дата22.02.2023
өлшемі1,16 Mb.
#69930
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   91
 §2. Употребление фразеологизмов 
Фразеологизмами (или фразеологическими оборотами) называются устойчивые 
сочетания слов, обладающие обычно целостным значением, например: работать засучив 
рукава (работать усердно), броситься очертя голову (не раздумывая), белые мухи (снег), как 
снег на голову (неожиданно), прийти в замешательство (смутиться). 
В одних фразеологических оборотах входящие в них слова потеряли первоначальный 
смысл, и общее, целостное значение такого оборота совершенно не вытекает из значений 
составляющих его элементов, например: заморить червячка (общее значение оборота 
«перекусить» не вытекает из значений слова заморить — «голодом довести до смерти» и 
слова червячок — «маленький червяк»). Ср. ещё примеры: приказать долго жить 
(«умереть»), собаку съесть в чём-либо («быть большим знатоком, умельцем»), попасть 
впросак («оказаться в неприятном положении»), притча во языцех («предмет общих 
пересудов»), В последних двух примерах в состав фразеологического оборота входит не 
употребляемое теперь слово просак (старинный канатный станок) и прежняя форма 
предложного падежа множественного числа слова язык (в устаревшем значении «народ, 
народность»). 
Вторую группу фразеологических оборотов составляют фразеологизмы, в которых 
входящие в них слова имеют образное, переносное значение, мотивирующее общий, 
целостный смысл оборота, например: уйти в свою скорлупу (уединиться; отчётливо видно 
переносное значение этого сочетания, в основе которого лежит образ улитки, уходящей в 
свою скорлупу); подливать масло в огонь (усиливать, разжигать чьи-либо чувства, 
переживания; образное значение здесь ясно ощущается: если в огонь лить масло, то он будет 
ещё сильнее). 
Третью группу составляют фразеологические обороты, в которых одно из слов 
ограничено в своём употреблении, например: закадычный друг (слово закадычный 
употребляется со словами друг, приятель), расквасить нос (слово расквасить употребляется 
со словами нос, лицо, губа), плакать навзрыд (слово навзрыд употребляется со словом 
плакать). 
Фразеологические обороты различны и по своему происхождению. В частности, много 
фразеологических оборотов перешло в литературный язык из речи представителей 
различных профессий. Например, фразеологические обороты: попасть в тон (сказать или 



сделать что-либо подходящее к уже сказанному, сделанному); играть первую скрипку (быть 
руководителем чего-либо) пришли из речи музыкантов; разделать под орех (сильно бранить 
кого-либо, одержать полную победу), без сучка, без задоринки (без помех, очень гладко) из 
речи столяров; овчинка выделки не стоит из речи скорняков. 
В основе некоторых фразеологических оборотов лежат факты прошлой русской 
истории, например: отложить дело в долгий ящик (отложить исполнение какого-либо дела на 
долгое время), кричать (орать) во всю ивановскую (кричать очень громко) и т. д. 
В основе некоторых фразеологических оборотов лежат легенды и факты античной 
истории, например: со щитом или на щите (победить или умереть), прокрустово ложе (очень 
стеснительные условия для чего-либо), вычистить авгиевы конюшни (навести порядок) 
1. Предполагают, что в основе лежит следующий факт: у царя Алексея Михайловича 
(XVII в.) в Коломенском под Москвой был сделан в столбе длинный ящик, куда клали 
жалобы, но они из-за волокиты долго не рассматривались. 
2. Предполагают, что в основе лежит громкое чтение царских указов на Ивановской 
площади в Московском Кремле. 
3. По свидетельству древнеримского историка Плутарха, эти слова сказала одна из 
женщин Спарты, вручая щит сыну, отправлявшемуся на войну. 
4. Согласно легенде, сын Нептуна, прозванный Проскуром, ловил прохожих и клал их 
на ложе, вытягивая тех, кто был короче ложа, и обрубая ноги тем, у кого они были длиннее 
ложа. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   91




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет