Правила русской орфографии и пунктуации



Pdf көрінісі
бет40/48
Дата12.06.2023
өлшемі0,57 Mb.
#100663
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   48
Байланысты:
russian lang

 
при
 
словах
 
и
 
группах
 
слов

ограничивающих
 
или
 
уточняющих
 
другие
 
слова
 
в
 
предложении
 
§ 154. Запятыми выделяются слова и группы слов, ограничивающие или уточняющие смысл предыдущих 
или следующих за ними слов и присоединяемые к ним непосредственно или посредством слов в том числе, 


48
включая, исключая, за исключением, кроме, именно, по имени (по фамилии и т.п.), то есть, или (в значении 
«то есть»), иначе, иначе говоря, например, как например, скажем, как-то, особенно, даже, и притом, и (в 
значении «и притом») и т.п., например: 
Лет пять тому назад, осенью, по дороге из Москвы в Тулу, мне пришлось просидеть почти целый 
день в почтовом доме за недостатком лошадей (Тургенев). 
Вдали, ближе к роще, глухо стучали топоры (Тургенев). 
Все встали и отправились на террасу, за исключением Гедеоновского, который втихомолку удалился 
(Тургенев). 
Об этом говорило её лицо, не по-человечески бледное, ввалившиеся глаза и синие, точно 
оклеенные чем-то, губы (М. Горький). 
У неё никто не бывал, кроме нас, и она была права, когда говорила, что, кроме меня и доктора, у 
неё в городе нет никого знакомых (Чехов). 
Студент этот, по имени Михалевич, энтузиаст и стихотворец, искренно полюбил Лаврецкого и 
совершенно случайно стал виновником перемены в его судьбе (Тургенев). 
Весь день этот Анна провела дома, то есть у Облонских, и не принимала никого (Л. Толстой). 
Все были в большом смущении, особенно моя мать (Герцен). 
Общество уже любит и уважает науку; но эту науку всё-таки надобно популяризировать, и 
популяризировать с очень большим уважением (Писарев). 
Многие наши поэты, например Жуковский, были отличными переводчиками. 
Запятые


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   48




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет