Ставрополь



Pdf көрінісі
бет158/180
Дата26.12.2022
өлшемі1,44 Mb.
#59641
түріКнига
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   180
Байланысты:
babay-2010

К.Э. Штайн.
Ответственность позиции 
и целостность теории.
Знакомый музыкант говорил о том, что интерпретация 
крупного музыкального произведения зависит от того, ви-
дишь ли ты его в единстве, целиком, можешь ли свободно 
оперировать им. Еще лучше хорошо знать все творчество 
большого композитора: тогда в сопоставлении можно уви-
деть особенности в системе целого. И вообще хорошо знать 
музыку. Так происходит и с лингвистами: наибольших успе-
хов достигает тот, кто относится к языку как целостному 
образованию, умеет понимать, ощущать эту целостность, 
видеть главное, наблюдать за окрестными смыслами. 
В.В. Бабайцева представляет тот тип гармоничного 
человека, ученого с многообразными интересами, кото-
рый верен выбранной однажды профессии, всю жизнь со-
храняет в душе ее пафос. Круг идей теории переходности 
языковых явлений, которой она посвятила свою жизнь, 
весьма обширен. Но для того, чтобы работать с переход-
ными явлениями, нужно видеть язык как гармоническую 
стройную целостность, представляющую собой многомер-
ное структурно-системное образование. Корнями своими 
теория В.В. Бабайцевой уходит в отечественную традицию. 
Русистике всегда был присущ целостный подход к языко-
вым явлениям. Вспомним труды А.Х. Востокова, А.А. По-
тебни, Ф.И. Буслаева, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского, 
В.В. Виноградова. Это подлинные энциклопедии русского 
языка. Многоплановым энциклопедическим укладом ха-
рактеризуются и работы В.В. Бабайцевой. Она видит язык 
как динамическую целостность, во всем его объеме, всегда 
стремится к строгим и точным дефинициям. Не случайно 
В.В. Бабайцева – автор школьных и вузовских учебников по 
русскому языку. Науковеды (К.Р. Поппер, Т. Кун) утверж-
дают, что уровень научного знания определяется наличием 
апробированных учебников, отображающих его.
В отечественной культурной традиции лингвисти-
ка и методика преподавания всегда взаимодействовали. 
По-видимому, все крупные языковеды заботились о том, 
чтобы их прозрения доходили до умов учителей и учени-
ков. С другой стороны, талантливые педагоги опирались на 
достижения лингвистики своего времени. В.В. Бабайцева, 
как автор разнообразных школьных учебников, снабдила 
их множеством подсобных материалов: сборников упраж-
нений, рабочих тетрадей, тренингов, программ и т.д. На-
зывает она это направление лингвометодикой. Термин по-
зволяет видеть единство теории и прикладных подходов в 
осмыслении языка.
В статьях последних лет она уделяет большое внимание 
вопросам теории, и в частности, структурно-семантическому 
направлению в лингвистике, которое она обосновывает в 
течение всей жизни, проблеме структурно-семантических 
классификаций, в том числе и сложного предложения. И это 
говорит о том, что конкретные вопросы решаются в контек-
сте большой теории языка. Концепция В.В. Бабайцевой реа-
лизована в целостной теории, развивающей традиционное 
академическое языкознание. Она не имеет значительных за-
рубежных парадигмальных прививок, отсюда отсутствие в 
этом серьезных конкурентов.
Язык как структурно-системное образование нахо-
дится в поле зрения ученых уже более ста лет. Достижения 
лингвистов первой половины XX века связаны с понимани-
ем языка как строгой структурно-системной организации, 
обладающей внутренним совершенством. Это означает, что 
язык существует как имманентная целостность, в которой 
все приведено в соответствие, к гармонизации, связанной 
с определенной упорядоченностью элементов, их взаимоо-
бусловленностью. При этом гармония и совершенство про-
являются не только в речи, возможности языка выполнять 


343
342
ОТВЕТС
ТВЕНН
О
С
ТЬ П
О
ЗИЦИИ
И ЦЕ
Л
О
С
Т
Н
О
С
Т
Ь ТЕОРИИ
К.Э. ШТ
А
Й
Н
главную функцию коммуникации (синтагматика языка), 
но и в самом его устройстве, и особенно в вертикальном 
его строе, так как сформированная вертикаль (внутренняя 
структура) и в самом языке, и в тексте (в речи) – это и есть 
проявление гармонии.
В.В. Бабайцева убедительно показывает, что верти-
кальная структура языка, или его парадигматика, пред-
ставляет собой иерархически заданную систему, в которой 
упорядоченность проявляется уже в том, что существуют 
уровни организации (от фонетико-фонологического до 
синтаксического), в том, что они изоморфны, то есть про-
низаны едиными вертикальными структурами (морфизма-
ми) на каждом уровне, которые показывают, что все уров-
ни языка строятся на едином основании, хотя и с опреде-
ленными модификациями, в зависимости от сложности 
устройства языкового уровня, и еще в том, что высшая 
единица предшествующего уровня языка является элемен-
тарной единицей последующего уровня (сравним, напри-
мер, грамматическую форму слова – граммему – как выс-
шую единицу морфологического уровня и синтаксическую 
форму слова как элементарную единицу синтаксического 
уровня организации языка).
Лингвистами первой половины XX века были опреде-
лены основные постулаты и принципы изучения языка на 
синхронном срезе. Это разграничение и противопоставле-
ние синхронии и диахронии, их дополнительность и взаи-
мосвязь; языка и речи, а также их единство; парадигматики 
и синтагматики и их производной составляющей – дерива-
ции. Было установлено соотношение структуры и системы 
языка. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет